DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing закрывать | all forms | exact matches only
RussianChinese
кто-что + ~ается + чем + от чего боксёр закрывается руками от ударов拳击运动员用两手掩护自己以免被击
что + ~ает + что + от чего борты не закрывали грудь衣襟遮不住胸部
брови опускаются, а глаза закрываются眉垂目合
веер хорошо закрывается扇子好收拢
выставка закрывалась展览会闭幕了
газета закрывалась报纸停办了
глаза закрываются сами собой上下眼皮打架
гостиница закрывалась на ремонт旅馆停业修理
дверь автоматически закрывается自动关上
девушка закрывалась зонтиком от солнца姑娘用伞遮阳
дым закрывает небо烟雾遮天
дымовая завеса закрывала корабль от врага烟幕遮住了军舰使敌人看不见
закрывайте за собой дверь!顺手关门
закрывайте за собой двери随手关门
закрывать аккуратно小心地合拢
~ + что + 前置词 + что (相应格) закрывать аптеку на учёт药店停业盘点
закрывать аэропорт关闭机场
закрывать банковский счёт注销银行账户
закрывать без труда不费力地关上
закрывать больного пледом把毯子盖在病人身上
закрывать бутылку пробкой用塞子把瓶口塞上
~ + как закрывать быстро很快地关上
закрывать веер合扇
закрывать вид遮蔽景色
закрывать вид碍目
закрывать воду关上自来水
закрывать воду поворотом крана拧紧水龙头关上自来水
закрывать кому-л. возможность что-л. сделать断绝...做...的可能性
закрывать врагам путь отхода断绝敌人的退路
закрывать вход封闭入口
закрывать въезд в страну盖黑章
закрывать выставку на ремонт停止展览修理内部
закрывать выход封锁出口
закрывать газету关闭报纸
закрывать глаза对…装看不见
закрывать глаза对装看不见
закрывать глаза蒙眼
закрывать глаза听之任之 (на что-л.)
закрывать глаза视而不见 (на что-л.)
закрывать глаза眼开眼闭 (на что-л.)
закрывать глаза交睫
~ + что закрывать глаза合上眼睛
закрывать глаза闭眼
закрывать глаза в страхе害怕得闭上眼睛
закрывать глаза ладонями用手掌把双眼遮住
закрывать глаза на...等闲视之
закрывать глаза на беспорядок对混乱现象视而不见
закрывать глаза на действительность闭眼不看现实
закрывать глаза на недостаток无视缺点
Закрывать глаза на какие-л. события障目
закрывать голову платком用头巾把头蒙住
~ + что (+ кому) закрывать границу封锁边境
закрывать границу封锁国境
закрывать границу关闭边境
закрывать границу封闭国境
закрывать грубо粗鲁地关上
закрывать двери阖门
закрывать двери дома闭阁
закрывать двери, но не окончательно阖而勿遂 (не полностью)
закрывать дверь带上门
закрывать дверь掩门
закрывать дверь闭门
закрывать дверь关门
~ + что + чем закрывать дверь замком用锁钥匙、门钩、门闩、插销、门闩鼻、木棍、链锁把门锁起来 (或 ключом, крючком, засовом, задвижкой, щеколдой, палкой, цепочкой)
закрывать дверь ключом用钥匙锁门
закрывать дверь на задвижку用插销门闩鼻、木棍、门钩把门锁上 (或 щеколду, палку, крючок)
~ + что + на что закрывать дверь на замок用锁钥匙,门闩,链锁把门锁上 (或 ключ, засов, цепочку)
закрывать движение封闭交通
~ + кого-что + где закрывать детей в комнате把孩子们锁在房间里
закрывать длинную позицию多头平仓
закрывать для движения улицу闭关
закрывать дом关上房子的门
закрывать дорогу塞途
закрывать доступ不开放
закрывать кому-л. доступ в университет关闭...上大学的大门
закрывать еду салфеткой用餐巾把食物盖起来
закрывать за собой带上 (дверь)
закрывать за собой дверь随手关门
~ + что закрывать завод关闭工厂
закрывать завод休场
закрывать занавес落幕
закрывать записную книжку把记事本合上
закрывать заставу闭关
закрывать затвор扣枪机 (винтовки)
закрывать зонтик合上伞
закрывать и открывать翕张 (напр. рот)
закрывать и снова открывать翕张
закрывать канал关闭运河
закрывать кастрюлю把锅盖上
закрывать кастрюлю крышкой用盖子把锅盖起来
закрывать кино по случаю траура因志哀停演电影
закрывать клапан关上阀门
закрывать комиссию解散委员会
закрывать конверт将信封封好
закрывать консульство关闭领事馆
закрывать контору关闭事务所
закрывать коробку把盒子盖上
закрывать короткую позицию空头平仓
закрывать кошелёк把钱包扣上
закрывать кошку в чулане把猫关在贮藏室里
закрывать кран关上龙头
закрывать крепко紧紧地关上
закрывать что-л. крышкой用盖子木板把...盖起来 (或 доской)
закрывать крышкой把盖扣上
закрывать крышкой盖盖儿
закрывать крышку рояля盖钢琴盖子
закрывать лавочку по случаю праздника节日小铺关门
закрывать ладонью
закрывать лицо韬面
закрывать лицо掩面 (покойнику)
закрывать лицо вуалью用面纱把脸遮住
закрывать людям глаза и уши掩人耳目
закрывать магазин на обед商店关门吃午饭
закрывать машину брезентом用防水布把车盖起来
закрывать мебель чехлами用罩套把家具罩起来
закрывать на задвижку上闩
закрывать на засов客主人 (задвижку)
закрывать на засов上关 (задвижку)
закрывать наглухо密钥
закрывать наглухо
закрывать наглухо
закрывать наглухо封闭
закрывать надёжно牢牢地关上
~ + как закрывать не спеша不慌不忙地合上
закрывать небо蔽天
закрывать некрепко紧紧地关上
закрывать неожиданно出人意料地关上
закрывать неплотно关得不紧
закрывать нос捂鼻
закрывать нос捂鼻子
закрывать нос платочком用手帕蒙住鼻子
закрывать ноты把乐谱合上
закрывать окно窗户
закрывать папку把文件夹合上
закрывать 或 открывать пенал盖上打开文具盒
закрывать пенал关上文具盒
закрывать плотно关得紧
закрывать подушку кружевной накидкой用花边枕巾把枕头罩起来
закрывать порты锁港 (особенно: для иностранных судов)
закрывать предприятие休场
закрывать предприятие и останавливать производство关门停产
закрывать представительство撤消办事处
закрывать прения结束辩论
закрывать проезд舟锁通道
закрывать пролив封锁海峡
закрывать проход舟锁通道
закрывать прочно牢牢地关上
закрывать кому-л. путь截断...通往...的去路 (куда-л.)
закрывать путь талантливым塞贤
~ + кого-что + чем закрывать ребёнка одеялом用被子把小孩盖上
закрывать резко猛烈地关上
закрывать рот捂嘴
закрывать рот口禁
закрывать рот марлевой повязкой用口罩把口蒙上
закрывать руками
закрывать свет关灯
закрывать свет 或 газ поворотом выключателя拧动开关关上灯煤气
закрывать своим телом пробоину用自己的身体挡住窟窿
закрывать себя щитом用盾牌遮住自己
закрывать семафор关闭信号灯
закрывать складной нож把折叠刀收拢
закрывать собаку на псарне把狗关在犬舍里
закрывать собрание宣布大会闭幕
закрывать собрание散会
закрывать совет
закрывать состязание结束比赛
закрывать спиной用背遮住... (кого-л.)
закрывать список停止登记
закрывать старую шахту关闭老矿井
закрывать стол скатертью把桌布铺在桌子上
закрывать театр на три дня关闭剧院三夭
закрывать театральный сезон宣布戏剧节结束
закрывать термос把热水瓶口塞起来
закрывать торговлю止贸易
закрывать убыточные крестьянские хозяйства и производить на их землях лесопосадки退耕还林 (преимущественно в горной местности)
закрывать угол把角封锁住
закрывать уши, воруя колокол掩耳盗钟
закрывать уши, воруя колокольчик掩耳偷铃
закрывать уши руками用双手把两耳捂住
закрывать форточку关闭通风小窗
закрывать холодильник冰箱
закрывать хорошо关得很好
~ + что закрывать чемодан关上箱子
закрывать чернильницу把墨水瓶盖起来
закрывать шторка ой кабину闭上暗舱罩
закрывать электричество关灯
закрывать ящик关上木箱
закрываться без труда好关
закрываться легко容身关
~ + на сколько времени закрываться на два часа停业两小时
закрываться на задвижку用插销闩上
~ + на что закрываться на замок锁上
закрываться на засов闩上
закрываться на ключ把自己锁在屋里
закрываться на ключ用钥匙锁上
закрываться на крючок用挂钩扣上
закрываться на цепочку用链锁锁上
закрываться на щеколду用门闩鼻闩上
закрываться надолго停业时间很长
закрываться надёжно关得牢靠
закрываться ненадолго停业时间很长不长
закрываться неплотно关得不紧
закрываться от ветра被风矣上
закрываться от солнца зонтиком用伞挡太阳
закрываться плотно关得紧
~ + как закрываться плохо关得不好
закрываться прочно关得牢固
закрываться рукавом以袂掩面 (от стыда)
закрываться рукавом掩袖
закрываться с трудом不好关
замок плохо закрывается锁不好锁
занавес закрывал сцену от зрителей幕布遮住了舞台使观众看不见
зонтик плохо закрывается伞不容易合拢
зонтик плохо закрывается伞不好合拢
Зоя закрывалась с головой одеялом от света以免灯光刺眼
Зоя закрывалась с головой одеялом от света卓娅用被子蒙住头睡
изображает жестом, что закрывает дверь关门科 (ремарка)
кабель, закрываемый в землю埋入地下的电缆
кабель закрываемый в землю埋入地下电缆
квадратной столешницей закрывать колодец八仙桌面盖井口
клапан не закрывается阀门关不住了
луна закрывала солнце月球遮住了太阳
магазин закрывался на учёт商店停业盘点
магазин открывается в 9 часов и закрывается в 20 часов20点关门
магазин открывается в 9 часов и закрывается в 20 часов商店9点开门
музей закрывается, просьба посетителям покинуть его闭馆
наглухо закрывать堙阻
не закрывать глаза на...眼里容不得沙子
не закрывать затылка缺项
не закрываться锁不上
не закрывая рота говорить不住嘴地说
не закрывая рта不住口
не имело смысла всё время открывать и закрывать ставни没有道理要不断地把护窗板开开关关
некоторые цветы закрываются вечером有些花晚上收拢
одной рукой закрывать небо一手遮天
открывать и закрывать张歙
открывать и закрывать开合
открывать и закрывать辟阖
открывать и закрывать捭阖
открывать и закрывать глаза睢维
открывать и закрывать, начинать и кончать开阖
открываться и закрываться开闭
плотно закрывать扣紧
плотно закрывать
плотно закрывать密缄
плотно закрывать遮住
плотно закрывать
плотно закрывать密封
плотно закрывать盖紧
плотно закрывать дверь, чтобы не проник ветер篱笆扎得紧,野狗钻不进
плотно закрывать дверь, чтобы не проник ветер大门关得紧,歪风吹不进
полог закрывает кровать蚊帐罩住床
почта закрывается в 8 часов вечера邮局晚上8点关门
руки закрывали голову от ударов双手掩护头部不让遭打
снег закрывал все предметы雪把一切东西都覆盖了
стена закрывала небо墙壁挡住了天空
столовая закрывается во скольких-л. часов食堂在...点钟开门
съезд закрывался代表大会闭幕了
такая жажда, что глотка закрывается пылью渴心生尘 (обр. о душевном состоянии человека, томимого неудовлетворённой жаждой встречи с кем-л.)
там прямо-таки закрывать глаза直闭眼
что + ~ается театр закрывался戏院停业了
театральный сезон закрывался戏剧季节落下帷幕
то открывать, то закрывать一张一翕
тот, кому закрывают путь所闭道
туман закрывал пристань и побережье大雾笼罩了码头和沿岸地带
туча закрывала собой солнце乌云遮住了太阳
учебные заведения закрывались на каникулы学校放假了
учреждения закрывались на праздник过节机关停止办公
что + ~ается + на что заседание закрывалось на обед休会吃午饭
ямщик закрывался рукавицей от ветра и снега马车夫用连指手套挡风雪