DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing закончено | all forms | exact matches only
RussianChinese
большое дело закончено大功告成
быстро закончить успехом捷成
быстро закончиться успехом捷成
в состоянии закончить作得了 (напр. работу)
Ваш баланс скоро закончится您的话费即将用完
вечер закончился танцами晚会最后是跳舞
визит закончился访问纟吉束
Во что бы то ни стало нужно закончить университет再怎么也要把大学上完。
возможность закончить работу вовремя按时结束工作的可能性
все дела закончены诸事已竣
встреча закончилась会晤已结束
встреча закончилась со счётом 4:2 в пользу нашей команды我队获胜
встреча закончилась со счётом 4:2 в пользу нашей команды比赛以4:2结束
горизонт, в котором закончено бурение скважины完钻层位
~ + кому-чему + что делать давать докладчику закончить让报告人结束
дел уже не много, сейчас закончим事情不多了,马上就可以煞尾
дело давно уже было успешно закончено事早济
дело закончено讯结
дело тянулось долго, но не закончилось案久延不结
до понедельника успеть закончить работу星期一以前结束工作
досрочно закончить提前完成
драки закончились斗殴结束了
думать, на чём закончить этот подвиг图功攸终 (великое дело предшественника)
если бы я знал чем это закончится, то не делал бы этого早知现在,何必当初
если бы я знал чем это закончится, то не делал бы этого早知今日,何必当初
если бы я знал чем это закончится, то не делал бы этого早知今日何必当初
если даже работать вместе, — в один день, пожалуй, трудно будет закончить纵令一齐工作,恐一日也难完成
желать кому-л. скорее закончить работу и хорошо отдохнуть祝...早日完成工作并好好休息
закончив дела, поспешно отправиться в путь已事遄往
закончил дела и удалился已事而踆
закончил среднюю школу他是中学毕业
~ + 谓语 закончился процесс над преступниками войны对战犯的审判结束
закончить анализ完成分析
закончить буровую скважину完成钻孔
закончить в два счета毕其功于一役 (одним махом)
закончить в полчаса半小时内结束
закончить что-л. в пределах месяца在一个月期限内完成
закончить в срок如期完成
закончить вахту下班
закончить вахту下班儿
закончить встречу вничью打成平局
закончить воспитание结束培养
закончить восстановление结束重建
закончить всё произведение终篇
закончить выплачивать ипотеку供完房贷
закончить выплачивать рассрочку供完
закончить вязку收口儿 (трикотажного изделия)
закончить главу完一章
закончить год终岁
закончить гореть烧完
закончить дежурство退勤
закончить дежурство下岗
закончить дело襄事
закончить дело完事儿
закончить дело集事
закончить дело全事
закончить дело落案
закончить дело完事
закончить дело蒇事 (работу)
закончить дело收兵 (работу)
закончить дело销差
закончить дело卒业
закончить дело结束案件
закончить дело结案
закончить что-л. до лета在夏天之前完成
закончить домашнее задание做完作业
закончить его своё дело卒其事
закончить еду吃罢饭
закончить жертвоприношение звёздам顺完了星
закончить жизнь终穷
естественно закончить жизнь终命
закончить за сентябрь用九月份一个月做完
закончить заготовку结束...的采购 (чего-л.)
закончить занятия放学
закончить занятия下操 (на плацу)
закончить занятия下学
закончить заседание结束会议
закончить и упорядочить遒整
закончить издание结束出版
动词 + ~ (相应格) закончить изделие ящичка做完一只小匣子
закончить изложение结束叙述
закончить изучение结束学习
закончить испытание结束试验
动词 + 前置词 + ~ (相应格) закончить что-л. к вечеру傍晚做完...
закончить к воскресению在星期日前做完
закончить 或 вернуться к восходу日出前完成回来
закончить к какому-л. времени在...时间之前结束
закончить что-л. к приезду在...到来之前完成... (кого-л.)
закончить что-л. к январю一月前完成...
закончить кампанию完成运动
закончить кампанию结束运动
закончить контрольную работу в положенное время在规定的时间内做完测验
закончить курс毕业
закончить курсы在训练班毕业
закончить кушать吃完
закончить лекцию结束讲演
закончить лекцию结束讲课
закончить матч结束比赛
закончить матч со счётом 3:1比赛以3:1结束
закончить месяц既月
закончить митинг结束大会
закончить монтаж结束安装
закончить на...终归
закончить на чем报收于
закончить начатое煮夹生饭
动词 + ~ (相应格) закончить обмен结束交换... (чего-л., кем-чем-л.)
закончить обмен换完
закончить оборудование завода完成工厂的装备
закончить обучение мастерству出师
закончить одним духом一气呵成
закончить осмотр览毕
закончить отвод撤完
закончить партию结束一局
закончить партию вничью以平局结束
закончить переговоры结束谈判
закончить передачу结束广播
закончить пересадку把...移植完 (чего-л.)
动词 + ~ закончить переход完成转变
закончить переход结束通行
закончить писать写完
закончить погрузку完成装货
закончить погрузку结束装载
закончить погрузку装齐
закончить под аплодисменты在掌声中结束
закончить подготовку结束训练
закончить подготовку结束准备
закончить показ下映 (о фильме)
закончить полемику结束论战
закончить полностью俐索
закончить полностью利索
动词 + ~ (相应格) закончить полёт结束飞行
закончить портрет完成画像
закончить что-л. после звонка打铃后结束...
закончить последний штрих煞尾
закончить пост解素
закончить пост解菜
закончить предложение完成句子
закончить представление收了场了
закончить прения完议
动词 + ~ (相应格) закончить применение结束使用
закончить пристрелку完成试射
закончить приём结束接待
закончить приём пищи终食
закончить профессиональную карьеру结束职业生涯
закончить путь停驻脚步
закончить пятилетку结束五年计划
закончить работу竣功
закончить работу做完工作
закончить работу竣工
закончить работу踆鸱
закончить работу收工
закончить работу в месяц一个月完成工作
закончить работу в учреждении退堂
закончить работу к первому числу мая五一前完工
закончить работу к полночи接近半夜时完成工作
закончить работу над рукописью脱稿
закончить работы结束工程
закончить разговор说绝
закончить разговор结束谈话
закончить рассмотрение дела审结案件
закончить редактировать编好
закончить ремонт结束...修理 (чего-л.)
закончить речь说完
закончить рисунок画完一幅画
закончить с опозданием晚成
закончить сборы行装准备就绪
закончить свой век结束自己的一生
закончить своё существование寿终正寝
закончить сделки с акциями开盘收盘
закончить сделку成交
закончить сев结束播种
закончить слово发完言
закончить слово致完词
закончить смену下班
закончить смену退勤
закончить смену下班儿
закончить собирать收完
закончить соревнования挂拍 (по пинг-понгу, бадминтону и т.п)
закончить составлять拟好
закончить 或 начать спор结束开始争论
закончить спор примирением质成
закончить спортивную карьеру退役
закончить статью挂笔
закончить статью封笔
动词 + ~ (相应格) закончить строительство完成...建筑 (чего-л.)
закончить строительство完成建设
закончить строительство建好
закончить строительство完工
закончить строительство к положенному сроку如期完工
закончить стройку完成施工
закончить судебное дело完案
закончить какую-л. сцену结束...场面
закончить съемку телефильма停机
закончить съемку фильма停机
закончить тратить花完 (деньги; время)
закончить труд完成著作
закончить туалет化完妆
закончить уборку结束清扫
закончить уборку结束收割
закончить урок下课
закончить урок结束课
закончить успешно (что-л.)
закончить ученичество出徒
закончить учёбу完成学业
закончить учёбу学习完
закончить учёбу结业 (особенно: краткосрочные курсы)
закончить какую-л. фразу结束...句子
закончить фразу完成句子
закончить читать念完
закончить чтение卒读
закончить что к концу мая在五月底前结束...
закончить школу完成学业
закончить эту жизнь送此生
закончиться безрезультатно吹台
закончиться благополучно有惊无险
закончиться вничью握手言和
закончиться добром善终
закончиться к какому-л. веку在...世纪前结束
закончиться к лету夏季之前结束
закончиться на...终归
закончиться неудачей以失败而告终
закончиться неудачей终归司败
закончиться неудачей以失败告终
закончиться неудачей落空
закончиться ничем无疾而终
закончиться победой以胜利而告终
закончиться победой以胜利结束
закончиться полным успехом捷成
закончиться поражением终归司败
закончиться при раздаче发完
закончиться провалом失败告终
закончиться с ничейным результатом以平局结束
закончиться смертью导致死亡
закончишь себе во вред害己告终
запись закончена报名已经满额
на этом и закончили дело完了事了
игра закончилась со счётом3:1比赛结果三比一
к понедельнику закончить星期一以前完成
когда с него ученика требуется дело, он не может его закончить事至,则不能受
кое-как закончить дело草草李了事
кое-как закончить дело草草了事
мана закончилась没魔了
матч закончился со счётом 2:2比赛以2:2结束
минимум в худшем случае нам надо в срок закончить нашу задачу我们起码要把任务如期完成
музыка закончилась, люди разошлись曲终人散
мы непрерывно работали и успели закончить вовремя我们紧赶慢赶,终于按时完成了任务
на вашем телефоне закончились денежные средства, пожалуйста пополните баланс您的电话已欠费,请您续交话费
на этом и поставим точку, на этом и закончим就此作为罢论
на этом этапе дело пока и закончилось事情到此告一段落
надеяться закончить работу вовремя希望按时完成工作
надлежащим образом закончить妥结 (что-л.)
наконец закончить终于完成
намереваться закончить想结束 (что-л.)
намечать закончить работу к марту预定三月前结束工作
находить возможным закончить эту работу认为可以结束这项工作
начнёшь вредить другим, закончишь во вред себе损人开始,害己告终
на этом наша с вами дружба, можно считать, закончилась!咱们俩的交情算是吹了
наше дело не может закончиться неудачей我们的事业是不会落空的
не быть в состоянии закончить дело办不了
не закончить срока траура未没丧
не закончить учебное заведение肄业
ещё не закончиться未已
не закончиться没结没完
не закончиться没下梢
не закончиться благополучно不安
не суди меня до того, как я не закончу你在我结束之前不要评判我
не успел и глазом моргнуть, как отпуск закончился一个假期眨巴眨巴眼睛就过完了
не успеть закончить переправу未济
не успеть закончить фразу, как...话音未落
невозможно закончить完不成
непременно закончить работу в срок一定按时做完工作
никак не закончить了结不来
обязательство закончить что-л. к сроку按期结束...的保证
одна мелодия уже закончилась一曲已终 (была исполнена)
одна песня уже закончилась一曲已终 (была исполнена)
одно дело закончилось, другое ― начинается一头完了有是一头
он гордился тем, что сын его отлично закончил четверть他引以为骄傲的是、其子以全优成..绩结束这一学季
Они закончили 5-летний марафон любви, и наконец регистрируют заявление о вступлении в брак他们结束五年爱情长跑,现在终于正式注册结婚
опаздывать закончить выступление没及时结束发言
опустить кисть в знач. закончить писать放下笔
отношения с кем-то закончились缘尽
первая попытка проба уже закончена第一试已经完了
~ + 动词(第三人称) переворот в чём-л. закончился完成...的转变
пересадка закончилась移植完毕
поднажать как следует и быстро закончить работу三抓两抓,就把工作抓完了
подожди когда он закончит работать等他用手一完
пойдём с ними вместе, когда они закончат школьные занятия等他们下了学一块儿去
полевые работы полностью закончены农事备收
полоса закончилась...时期结束
полюбить уединённость и несравненную красоту этого места и иметь желание закончить в нём свои дни爱其幽胜,有终焉之志
помогать закончить玉成
попытка закончилась провалом企图以失败告终
посещение закончено访问结束
почти закончить接近完成
предлагать закончить работу提议结束工作
предлагать закончить эту работу в недельный срок要求在一周内结束此项工作
предполагать закончить打算结束... (что-л.)
приводить к концу «说难»既遒 трактат «Шо-нань» «Трудность уговора», Хань Фэй-цзы был закончен
работа закончена作业完毕
радостно закончить свою речь高兴地结束自己的话
разве как бы осмелился я не закончить работы моей на полях?!予曷敢不终朕亩
рано или поздно закончится兔子尾巴
рано или поздно закончится兔子的尾巴——长不了
рано или поздно закончится兔子尾巴——长不了
~ + 谓语 ремонт закончился修理完毕
речь была закончена讲演完了
речь ещё не была закончена言未既 (как...)
речь реплика ещё не закончилась言未已
ритуал подношения закончен利成
сбор закончен集会结束
сеанс в кино только что закончился这场电影刚散 (и народ разошёлся)
сегодня ночью закончу переписку今夜书写停当
сессия закончилась考期结束
слушание в первой инстанции закончено头一审完了
сможем ли мы закончить план в этом году?这个计划我们今年能够完成吗?
смочь благополучно закончить
сочинение ещё не закончено文章还没有完篇
~ + инф. спешить закончить赶快结束 (что-л.)
те, кто уже закончили университет, но по-прежнему не могут расстаться со студенческой жизнью赖校族
товарищ Ван закончил своё выступление王同志演完了讲了 (свою лекцию, своё слово)
тогда смогу закончить свой одинокий путь始得完孤羇
торопить закончить работу催赶紧结束工作
ты только закончил петь, и я поднялся на сцену你方唱罢我登场
убить осла, когда помол закончен卸磨杀驴
успешно закончить
успешно закончить операцию成功地完成手术
успешно закончить предприятие定业
успешно закончиться竟成
успешно закончиться顺成
фильм, съёмки которого закончились, но он ещё не сдан в производство毛片
хорошо закончиться好下场
~ + 动词(第三人称) цепь чего-л. закончилась一连串...完结了
экзамены закончились考试结束了
экзамены наконец закончились, и можно хорошенько отдохнуть考试总算结束了,能够好好地休息一下了
энергичным штрихом закончить сочинение掉尾
это дело долго остаётся нерешённым и не закончено这案子久悬未结
это дело уже закончилось这事儿已经了啦
это строительство может быть закончено в будущем году此项工程明年即能完成
эту работу за два дня вполне можно закончить这项工作两天足可以完成
эту работу можно закончить минимум в лучшем случае 10 дней这些活起码儿十天才能完成
эту работу я ещё не закончил这工作我还没有搞完
я закончу работу сам, это для меня вопрос чести我自己来完成这项工作、对我来说、这是荣誉问题
я скоро закончу我马上就做完了
ясным утром туалет закончен, настал сухояденья день清晓妆成寒食天