DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Environment containing законодательство | all forms | exact matches only
RussianChinese
законодательство в области влияния химикатов на окружающую среду环境化学品法规
законодательство в области водных ресурсов水资源立法 由政府规定的具有约束力的规则或规则体来管理和保护一个地区的天然水源和水道。 (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством для управления и защиты запасов природной воды в конкретном регионе или водных путей)
законодательство в области генной инженерии基因工程法规
законодательство в области жилищного строительства住宅立法 政府为管制住所的买、卖、租赁、建造或维修,所规定必须遵守的规则或法体。 (Обязательное правило или свод правил, установленных государством для регулирования покупки, продажи, сдачи в аренду, строительства или содержания жилья)
законодательство в области здравоохранения健康立法 设计规格和规章,用来促进和保护社区和企业工作环境健康的法律、法令、公共卫生法、空气污染法等。 (Законы, правила, определяющие санитарные нормы, определенный уровень чистоты воздуха и т.д.; стандарты и правила, направленные на поддержание и сохранение здоровья сообщества и условий труда на производстве)
законодательство в области использования энергии能源法
законодательство в области лесного хозяйства林业立法 由政府制定的具有约束力的规则或规则的集合,规定林区的使用和保护,通常这片森林由政府自己所有。 (Обязательное правило или свод правил, установленных государством в целях регулирования использования и сохранения лесных районов, часто находящихся в государственном пользовании)
законодательство в области охраны окружающей среды环境法律
законодательство в области охраны окружающей среды环境法令 法律的一种,和污染控制、国家公园、动植物生物多样性、环境与职业健康、环境规划、栖息地保护和诸多环境公约相关的法律。 (Отрасль права, относящаяся к контролю за уровнями загрязнения; деятельности национальных парков, контролю за дикой природой и биоразнообразием, санитарному состоянию окружающей среды и условиям труда, сохранению культурного наследия, реализации международных конвенций в области охраны окружающей среды)
законодательство в области регулирования уровня шума噪声法规 许多国家的政府采用的立法,以防止或限制来自工业、商业、住宅楼宇和汽车、飞机及消费电器、设备的噪音排放。 (Законодательство, принятое многими государствами, в целях предотвращения или ограничения выделения шума в промышленности, деловой сфере, быту, автомобилями и самолетами, бытовым оборудованием и приборами)
законодательство в области сельского хозяйства农业环境法规 政府为规范任何对生态完整性以及人体健康造成威胁的农场和牲畜产品而定的必须遵守的规则和法体,特别是在农药、肥料以及土地的使用方面。 (Обязательное правило или свод правил, установленных государством в целях регулирования любого аспекта животноводства или растениеводства, который может угрожать природной целостности и здоровью человека, особенно применение пестицидов, минеральных удобрений и использования земель)
законодательство в области сохранения почв土壤保护立法 一个具有约束力的规则或由政府指定的保护和防止某一地区的岩石和有机物质分解损失的机构,这些物质对它的营养物质和维持生命的能力有着重要的价值。 (Обязательное правило или свод таких правил, принятые государством в целях защиты и предотвращения потерь поверхностного слоя на участке земли, состоящего из мелких частиц породы, разложившегося органического материала, ценного благодаря наличию питательных веществ и способности поддерживать жизнь)
законодательство в области сохранения природы自然保护法 政府规定的规章约束或者法律法规以保护、维护或者恢复一个地区的自然栖息地或者生态系统。 (Обязательное правило или свод правил, установленных государством для защиты, сохранения или возобновления природной среды обитания или экосистем)
законодательство в области ядерной энергетики核能立法
законодательство по вопросам загрязнения окружающей среды污染法 有关限制污染物排放的法律。 (源自: DIZAMB) (Правила, касающиеся предельных значений выброса загрязняющих веществ)
законодательство по вопросам охраны водных ресурсов水资源保护立法
законодательство по регулированию промышленных выбросов排放法规
законодательство, регулирующее деятельность промышленности工业法规 由政府用来管制工作状态或由一家或多家属制造或技术生产领域的工厂、公司和企业用来管制原料取得、处理及处置所规定必须遵守的规则或法体。 (Обязательное правило или свод таких правил, установленных государством для того, чтобы регулировать условия труда, приобретения, обработки и утилизации материалов комплексом фабрик, заводов и предприятий в одной или нескольких промышленных отраслях)
законодательство, регулирующее обращение с загрязняющими веществами有害物质立法 政府为管制对人体健康及环境具有威胁物质的生产、使用或清除,所规定必须遵守的规则或法体,特别是指具有毒性、腐蚀性、可燃性、爆炸性或化学反应性的物质。 (Обязательное правило или свод таких правил, установленных государством для регулирования производства, использования или устранения последствий применения материалов, представляющих угрозу для здоровья человека и окружающей среды, особенно токсичных, коррозионных, воспламеняемых, взрывоопасных, химически активных материалов)
законодательство, регулирующее обращение с отходами废料立法 政府规定的具有约束力的规则,以规管生产制造过程中遗留下来的有害材料,或从人类或动物栖息地中产生的垃圾。 (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством, регулирующие процесс утилизации ненужных материалов, оставшихся в результате промышленного процесса, либо отходов из мест проживания человека или обитания животных)
законодательство, регулирующее обращение со сточными водами废水立法 由政府制定的具有约束力的规则或规则体,以管理从家庭、社区、农场或工业中流出的含有溶解物或悬浮物的废水或已使用过的水的流出和处理。 (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством, регулирующие процесс сброса и утилизации отработанной или использованной воды, образовавшейся в ходе промышленной, сельскохозяйственной, городской, бытовой деятельности и содержащей растворенные или взвешенные материалы)
информация о законодательстве立法信息 有关现行及拟制的法律——包括正处审批状态、历史和审议程序的具体内容以及这些法律特有的语言——方面的知识或者知识提供服务。 (Знания или передающая знания услуга, касающиеся действующих законов или предлагаемых к рассмотрению законопроектов, включая информацию о состоянии рассмотрения, содержания слушаний, а также текстов этих законов)
национальное законодательство国内法律
национальное законодательство国家法律
национальное законодательство国法
национальное законодательство国内法律 由主权国家的政府规定的在政府管辖的整个地区实行的约束规则或法律法规。 (Обязательное правило и свод правил, установленных суверенным государством, которые имеют силу во всех регионах и на всей территории страны)
рамочное законодательство框架立法 一个由政府机构规定的规则,通常由一系列相关部分组成,目的是为新的项目、机构或组织结构打好基础。 (Свод правил, установленных государством, часто состоящих из нескольких взаимосвязанных разделов, целью которых является установление или заложение основ нового проекта, агентства или организационной структуры)