DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing заветная | all forms | exact matches only
RussianChinese
всеобщее заветное желание人心归向
всеобщее заветное желание人心所向
всецело поставить себя на службу этой заветной задаче专心致志
выложить заветные мысли и чаяния до конца披肝沥胆
выложить заветные мысли и чаяния до конца析肝吐胆
выложить заветные мысли и чаяния до конца吐肝露胆
выложить заветные мысли и чаяния до конца析肝刿胆
выложить заветные мысли и чаяния до конца披肝沥血
выложить заветные мысли и чаяния до конца披肝露胆
выложить заветные мысли и чаяния до конца披肝
выложить заветные мысли и чаяния до конца摅肝沥胆
выложить заветные мысли и чаяния до конца输肝剖胆
выложить заветные мысли и чаяния до конца倾肝沥胆
выложить заветные мысли и чаяния до конца剖析肝胆
выложить заветные мысли и чаяния до конца披沥肝膈
выложить заветные мысли и чаяния до конца露胆披诚
выложить заветные мысли и чаяния до конца沥胆堕肝
выложить заветные мысли и чаяния до конца沥胆披肝
выложить заветные мысли и чаяния до конца沥血披肝
выложить заветные мысли и чаяния до конца隳肝沥胆
выложить заветные мысли и чаяния до конца吐肝胆
выложить заветные мысли и чаяния до конца披肝挂胆
выложить заветные мысли и чаяния до конца肝胆披沥
выложить заветные мысли и чаяния до конца刳肝沥胆
выложить заветные мысли и чаяния до конца沥胆濯肝
выложить заветные мысли и чаяния до конца沥胆隳肝
выложить заветные мысли и чаяния до конца露胆披肝
выложить заветные мысли и чаяния до конца披露肝胆
выложить заветные мысли и чаяния до конца披沥肝胆
выложить заветные мысли и чаяния до конца剖肝沥胆
выложить заветные мысли и чаяния до конца输肝写胆
выложить заветные мысли и чаяния до конца输肝沥胆
выложить заветные мысли и чаяния до конца披胆
высказывать заветные желания言志 (мечты)
говорить самое заветное空臆尽言 (образн. о своей полнейшей искренности)
говорить самое заветное空臆 (образн. о своей полнейшей искренности)
забить отбой, на полдороге отказаться от исполнения заветного желания打退堂鼓
забить отбой, на полдороге отказаться от исполнения заветного обещания打退堂鼓
заветная вещь怀中物
заветная встреча特别珍贵的一次会唔
заветная дума藏在心中的想法
заветная идиоматика禁传成语
заветная кладовая特别宝贵的储藏室
заветная книга珍藏的书
заветная копилка珍藏的储钱罐
заветная мечта宿志
заветная мечта梦寐以求
заветная мечта朝夕思慕的理想
заветная мечта梦寐以求的理想
заветная мечта宏愿
заветная мечта雅好
заветная минута神圣的瞬息
заветная цель夙愿
заветная цель朝夕向往的目标
заветная цель
заветная цель意存
заветная цель夙素
заветное дело一宗心事
заветное дело心腹事
заветное дерево珍贵的树
заветное желание雅意
заветное желание宿愿
заветное желание宿心
заветное желание蓄志
заветное желание下怀
заветное желание夙愿
заветное желание素愿
заветное желание素志
заветное желание夙缘宿缘
заветное желание心愿 (намерение)
заветное желание斋志
заветное желание宿素
заветное желание上愿
заветное кольцо特别珍贵的戒指
заветное место хранения箱底儿
заветное место хранения箱底
заветное словечко心里话
заветные девичьи думы姑娘朝思暮想的心事
заветные думы胸肝
заветные думы素襟 (мысли)
заветные мечты朝夕思慕的理想
~ое + что заветные мечты梦寐以求的理想
заветные мечты怀 (мысли, стремления)
заветные мечты襟情
заветные мечты心事
заветные мечты素怀
заветные мечты肺怀
заветные подарки极宝贵的礼品
заветные помыслы胸肝 (думы)
заветные сбережения禁财
заветные ценности禁财
заветные чувства胸襟
заветные чувства襟抱
заветные чувства襟素
мои заветные чувства寸衷
заветный клад珍藏的宝贝
заветный клад秘藏的珍宝
заветный подарок珍贵的礼品 (дар)
заветный подарок极宝贵的礼品
заветный разговор隐藏在心里的话
заветный рубеж向往己久的目标
заветный товар箱底儿货
~ое + что заветный ящик珍藏的匣子
заветный ящик珍贵的匣子
излагать заветные мечты抒怀
изливать свои заветные мысли布臆 (чувства)
изливать свои заветные мысли布意 (чувства)
исполнить заветное желание了却心愿
Не думай, будто седина не знает дум заветных, и ей необходим приют заветных дум莫嫌白发不思量,也须有思量去里
обеспечивать лучшее осуществление заветных чаяний顺志
отвечающий заветным желаниям顺怀
отдать заветное желание捐弃宿怨
полностью отвечать чьим-л. заветным желаниям称心
почему бы каждому из вас не рассказать о своём заветном желании?盎各言尔志?
пришедшийся по душе отвечающий заветным желаниям顺怀
радоваться исполнению своих заветных желаний称愿
радоваться быть довольным, что всё произошло по заветному желанию自喻适志
раскрыть душу, выложить заветные мысли и чаяния до конца肝胆
С заветной мечтой пришлось распроститься只好丢掉梦寐以求的理想
самое заветное衷肠话
стать доктором наук – его заветная мечта博士是他梦寐以求的目标
точно совпасть с моими заветными мечтами正中下怀
точно совпасть с моими заветными мечтами恰中下怀
что касается моего заветного желания, то это ― подражать Конфуцию乃所愿,则学孔子也 (« Мэн-цзы»)