DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing заботиться о | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianChinese
армия заботится о населении民拥军
армия заботится о населении军爱民
бескорыстно заботиться о благе других利人
благоговейно-трепетно заботиться о родителях事亲至孝
В своих письмах дядюшка постоянно наказывал мне заботиться о своём здоровье大伯常写信至嘱我,要我多注意身体。
вдова не заботится о пряже嫠不恤纬 (по «Цзо-чжуани», где продолжено:... 而忧宗周之陨 … а скорбит о гибели, грозящей дому Чжоу)
видеть целостную обстановку и заботиться о деле в целом识大体,顾大局
~ + 动词 вообще заботиться о других一般还关心别人
вообще заботиться о других一向关心别人
всегда заботиться о悢悢 (кем-л.)
даже птицы и звери и то умеют заботиться о своём потомстве — то это само собой касается и человека?禽兽尚且知道抚育后代,何况人呢?если
должны заботиться о应予关注
домоправительница, которая заботится о стариках без детей или тех, чьи дети живут отдельно暖巢管家 (housekeeper who looks after old people with no children or whose children do not live with them)
ежедневно работать по семь часов, заботиться о каждом человеке每天工作七小时,关心每一个人
если в мирное время с любовью заботиться о своей армии, в час войны она будет смело и искусно сражаться爱兵如子,用兵如山
женщина заботится о внутренних делах男主外女主内
заботится только о своих собственных интересах只顾自己
заботится только о собственном благе洁身自爱
заботиться друг о друге厮守
заботиться друг о друге休戚与共
заботиться друг о друге互相关心
заботиться друг о друге彼此互相关心
заботиться друг о друге休戚相关
заботиться друг о друге痛痒相关
заботиться друг о друге相觑
заботиться и об армии, и о населении军民兼顾
заботиться как о детях子育
заботиться лишь о настоящем, не думая о будущем顾前不顾后
заботиться лишь о своём поле и доме求田问舍
заботиться о看管
заботиться о...看觑
заботиться о...营运
заботиться о...惦记
заботиться о...惦怀
заботиться о照顾
заботиться о...惦挂
заботиться о...
заботиться о...
заботиться о将爱 (ком-л.)
заботиться о伏侍 (ком-л.)
заботиться о (чем-л.)
заботиться о...
заботиться о系挂
заботиться о护崽 (чем-л.)
заботиться о...照拂
заботиться о...
заботиться о...
заботиться о爱护 (чем-л.)
заботиться о服侍 (ком-л.)
заботиться о...
заботиться о勤恤 (ком-л.)
заботиться о...讲求
заботиться о...
заботиться о...作成
заботиться о图维 (чем-л.)
заботиться о图惟 (чем-л.)
заботиться о...
заботиться о...
заботиться о...主维
заботиться о ассистенте关心助手助教
заботиться о бедноте关心贫民
заботиться о безопасности в производстве注意生产的安全
заботиться о благе关心...的福利 (кого-чего-л.)
заботиться о благосостоянии народа厚生
заботиться о ближнем推己及人
заботиться о больном为病人操心
заботиться о больном关心病人
заботиться о будущем关心未来
заботиться о будущем детей为孩子们的前途操心
заботиться о будущем страны忧国
заботиться о будущем страны и народа忧国忧民
заботиться о будущем урожае关心今后的收成
заботиться о внешности养外
заботиться о воспитании关心教育
заботиться о воспитании детей关心对孩子的教育
заботиться о воспитании моральных качеств养心
заботиться о воспитании народа兴教
заботиться о гармонии炀和
заботиться о гигиене, чистоте и порядке讲究卫生、注意整洁和秩序
заботиться о грядущем长虑
动词 + 前置词 + ~ (相应格) заботиться о дедушке关心爷爷
заботиться о детях关心孩子
заботиться о детях关心儿童
заботиться о детях в своей семье и распространять эту заботу на всех других детей老吾老,以及人之老
заботиться о детях в своей семье и распространять эту заботу на всех других детей幼吾幼,以及人之幼
заботиться о домашнем хозяйстве为家务操心
заботиться о домашних делах欢心守业 (благопожелание, традиционный сюжет)
заботиться о доме惦念全家
动词 + 前置词 + ~ (相应格) заботиться о других关心他人
заботиться о других больше, чем о себе关心他人比关心自己为重
заботиться о другом关心别人
заботиться о духовной жизни关心精神生活
заботиться о своей душе存心
заботиться о жене关心妻子
заботиться о животноводстве关心畜牧业
заботиться о животных为动物操心
заботиться о животных关心动物
заботиться о жизни масс关心群众生活
заботиться о здоровие关心健康
заботиться о здоровье养身 (физическом развитии)
заботиться о здоровье养身子 (физическом развитии)
заботиться о здоровье注意身体
заботиться о здоровье珍重
заботиться о инвалидах关心残废人
заботиться о интеллигентах关心知识分子
заботиться о кадрах关心干部
заботиться о каждой мелочи关怀备至
заботиться о коллективе关心集体
заботиться о комфорте своей жизни怀居
заботиться о личной выгоде关个人得失
заботиться о людях пожилого возраста陪老
заботиться о малолетних慈幼少shào
заботиться о матери关心母亲
заботиться о матери将母
заботиться о материальном благосостоянии народа关心人民的物质福利
заботиться о молодом поколении爱护年青一代
заботиться о молодёжи关心青年
заботиться о муже и обучать детей相夫教子 (о жене)
заботиться о народе字氓
заботиться о народе抚民
заботиться о народе畜众
заботиться о народе字民
заботиться о народе людях как о своих детях заботятся родители子民如父母
заботиться о ком-л. наряду со своим сыном关心...如同关心自己儿子一样
заботиться о неимущих恤贫
заботиться о нуждах народа痌瘝在抱
заботиться о подданных张弟
заботиться о подростках关心少年
заботиться о подруге关心女友
заботиться о подчинённых关怀部下
заботиться о положении раненого关心伤员的状况
заботиться о последовательности注意连贯性
заботиться о потомстве关心后代
заботиться о правильности注意...正确性 (чего-л.)
заботиться о правительстве关心政府
заботиться о представителе关心代表
заботиться о премия ии关心奖金
заботиться о преподавателе关心教师
заботиться о прессе关心报界
заботиться о прибыли重利
заботиться о прибытии关心...抵达
заботиться о пропитании顾口
заботиться о пропитании治生
заботиться о просвещении народа兴教
заботиться о рабочих关心工人
заботиться о развитии关心...的发展 (чего-л.)
заботиться о раненых救死扶伤
заботиться о ребёнке关心小孩
заботиться о ребёнке带孩子
заботиться о репутации顾全面子
заботиться о репутации照顾面子
заботиться о репутации顾全名誉
заботиться о репутации好面子
заботиться о своей репутации顾名
заботиться о родителях关心父母
заботиться о родителях反哺
заботиться о росте关心进步
заботиться о росте молодёжи关心青年的成长
заботиться о своей внешности修饰边幅
заботиться о своей репутации爱面子
заботиться о своей семье顾门户
заботиться о своей фигуре关自己的身材
заботиться о своих родителях迎养
заботиться о своём багаже самолично自照行李
заботиться о своём внутреннем содержании养内
заботиться о своём достоинстве顾脸 (о своей репутации)
заботиться о своём здоровье惜身
заботиться о своём здоровье惜命
заботиться о своём питомце关怀自己的弟子
заботиться о себе存身
заботиться о себе自养 (социол. термин)
заботиться о себе самостоятельно生活自理
заботиться 或 думать, скучать о семье关心思念、惦念家庭
заботиться о семье顾家
заботиться о семье内顾
заботиться о сиротах存诸孤
заботиться о сироте关心孤儿
заботиться о славе养名 (добром имени)
заботиться о смене关心接班人
заботиться о снабжении关心供应
заботиться о соблюдении логики讲求逻辑性
заботиться о собственной выгоде讨便宜
заботиться о собственной выгоде找便宜
заботиться о собственной сохранности全躯
заботиться о создании关心建立... (чего-л.)
заботиться о сохранении лица顾脸面
заботиться о сохранении лица顾面子 (престижа, репутации)
заботиться о стариках安老
заботиться о стариках防老
заботиться о стариках и молодых安老怀少
заботиться о старых людях陪老
заботиться о стилистике讲究修辞
заботиться о судьбах государства关心国家命运
заботиться о судьбе Родины关心祖国的命运
заботиться о теле养形 (о здоровье)
заботиться о товарищах关心同
заботиться о том, что предстоит в конце慎终
заботиться о точности注意...的准确性 (чего-л.)
заботиться о тёте关心姑妈
заботиться о хлебе насущном顾嘴
заботиться о ком-л. частично不是充分地关心...
~ + о ком-чём заботиться о человеке关心人
заботиться о чистоте речи关注言语的纯正
заботиться о юношах关心青年
заботиться только о...只顾
заботиться только о внешней стороне装门面 (о декоруме)
заботиться только о карьере持禄
заботиться только о показной стороне装门面 (о декоруме)
заботиться только о своих желаниях, не учитывая мнения других людей一厢情愿
заботиться только о себе只顾自己
заботиться только о себе自扫门前雪
заботиться только о себе洁身自好
заботиться только о себе利己
заботиться только о себе怀私
заботиться только о себе独善其身
заботиться только о себе吃独食儿
заботиться только о себе吃独食
заботиться только о себе善自为谋
заботиться только о сегодняшнем дне, не думая о завтрашнем只顾今天不顾明天
заботиться только о сиюминутной выгоде取卵杀鸡
заботиться только о сиюминутной выгоде杀鸡取卵
заботиться только о сиюминутной выгоде杀鸡求蛋
заботиться только о собственной шкуре只顾自己一条命
заботясь о причёске谨毛失貌 (волосах)
кто не заботится о себе, того карают Небо и Земля人不为己,天诛地灭 (образн. рыба ищет, где глубже, а человек - где лучше)
мало заботиться о很少关心... (ком-чём-л.)
мужчина заботится о внешних делах男主外女主内
надо работать всей душой, а не постоянно заботиться о своих личных интересах你工作上要一心一意的,别老是有私心
не заботиться о домашних делах, дома лишь есть и спать吃饭的栈,睡觉的店
не заботиться о нуждах народных不关心民瘼
не заботиться о последствиях顾前不顾后
не заботиться о предметах первой необходимости衣食无忧
не заботиться о прокормлении своих родителей不顾父母之养
не заботиться о содержании своих родителей不顾父母之养
не заботиться о сущности дела舍本 (о главном)
не заботясь о последствиях不顾后果
не переставать заботиться о детях总是想念孩子
неустанно заботиться друг о друге孔怀 (о братьях; также образн. в знач. братья)
ни о чём не заботиться心净儿
ни о чём не заботиться百事不管
нисколько не заботится о себе, всецело заботиться о других毫不利己,专门利人
совершенный человек о своих манерах заботится, чтобы они были достойными貌思恭
совершенный человек о своих манерах заботится, чтобы они были корректными貌思恭
о тебе забочусь为你着想
обязательно следует протестовать против уклона в сторону узкого местничества ― стремления заботиться только о себе, не считаясь с другими必须反对只顾自己不顾别人的本位主义的倾向
оказывать материальную помощь, заботься о...顾赡
панцирь одной черепахи, панцирь другой черепахи, каждая заботится о себе王八壳,乌龟壳,各顾各
поддерживать правительство и заботиться о народе拥政爱民 (призыв к бойцам НОА)
пожилые люди, потерявшие способность о себе заботиться失能老人
помогать старикам и заботиться о немощных恤老哀癃
по-родительски заботиться о детях своих子其子
постоянно заботиться о благостоянии людей心系人民
прежде всего заботиться о своей добродетели先慎乎德
родители заботятся о нас в детстве, мы заботимся о них в старости父母养我们小,我们养父母老
родители и дети живут отдельно, сами по себе, не заботясь друг о друге人球
родители обязаны заботиться о воспитании детей父母有责任关心孩子的教育
самому заботиться о себе自求多福
Служа двору, прежде всего заботиться о службе, а потом уж о собственном окладе事君敬其事而后其食
считают её успешной женщиной потому, что она не только успешна в своей деятельности, но ещё и прекрасно заботится о своей семье大家都认为她是女强人,因为她不但事业成功,也把家人照顾得很好。все
сыновья и дочери хотят заботиться о своих родителях когда уже поздно子欲养而亲不待
уметь заботиться о рождённом небом, а не подавлять его能养天之所生而勿撄之
управлять государством и заботиться о благе народа治国安民
усердно заботиться о перезимовке пшеницы精心护理小麦越冬
Чжан Ци-чан не заботился искренне о старом Хэн Юане张启昌不是真心顾老恒元的人