Russian | Chinese |
абсолютно достаточный | 细对充足的 |
автоматов было достаточно, чтобы вооружить целый батальон | 自动步枪足够武装整整一个营 |
арестовывать без достаточных оснований | 无充分理由逮捕 |
без достаточной глубины | 一阵风 |
более чем достаточно | 购喝一壶 |
более, чем достаточно | 足够有余 |
более чем достаточно | 够喝一壶 |
более чем достаточно | 十二分 |
более чем достаточный | 优 |
болит достаточно сильно | 疼得够可以的 |
больше чем достаточно | 绰绰有余 |
будет достаточно времени | 来日方长 |
бумаги достаточно | 纸足够了 |
быть в достаточном количестве | 充用 |
быть достаточно близким | 贴乎 |
быть достаточно вкусным | 够味儿 |
быть достаточно интересным | 够味儿 |
быть достаточным | 敷 |
быть достаточным | 足 |
быть достаточным | 盈裕 |
быть достаточным | 备 |
быть достаточным | 敷足 |
быть достаточным | 敷用 |
быть достаточным | 足以 |
быть достаточным для... | 足以 |
быть достаточным на... | 够 |
быть достаточным, чтобы лимитировать высшие устремления | 足以概志 |
быть достаточным, чтобы лимитировать высшие человека | 足以概志 |
быть достаточным, чтобы лимитировать непомерные устремления | 足以概志 |
быть достаточным, чтобы лимитировать непомерные человека | 足以概志 |
быть как раз достаточным | 适足 (чтобы) |
в достаточно жёсткое выражение | 以足够强硬的表达 |
в достаточной мере | 足够地 |
в достаточной степени | 颇为 |
в его распоряжении есть вполне достаточные возможности | 他很有点办法 (надёжные средства) |
в настоящее время долговая нагрузка на китайскую экономику достаточно велика | 当前中国经济的负债率并不低 |
в последующие 15 лет мы будем обладать достаточными условиями для дальнейшего быстрого роста экономики | 今后15年我们必须抓住机遇,加快发展 |
в сравнении с другими он достаточно начитан | 与其他人相比他阅读得够多的 |
величина достаточна для | 对...来讲长短足够了 (чего-л.) |
взять достаточно | 带足 |
вина выпили достаточно | 酒是喝够了 |
вина достаточно, еды – по горло | 酒足饭饱 |
вкусы у него достаточно разносторонние | 他的兴趣相当广泛 |
вознаграждение, достаточное на самое необходимое | 衣禄食禄 |
вполне достаточно | 不差什么 |
вполне достаточно | 足敷 |
вполне достаточно | 足够 |
вполне достаточно | 良 |
вполне достаточно | 满足 |
вполне достаточно | 绰绰有余 |
вполне достаточно | 尽够 |
вполне достаточный | 足足 |
вполне достаточный | 相当充分 |
вполне достаточный | 充足 |
как + ~ вполне достаточный | 很充足的 |
вполне достаточный | 十足 |
вполне достаточный срок | 足够的期限 |
времени достаточно | 时间来得及 |
~ + как выпадать в достаточном количестве | 下得够多 |
высокий достаточно | 够高的 |
город с достаточным уровнем озеленения | 绿都 |
город с достаточным уровнем озеленения, достигший определённого уровня озеленения | 绿都 |
двух раз разве не достаточно? | 两次不就得了 |
действительно достаточно составить | 实足 (число) |
делать что-л. с достаточной степенью точности | 极其精确地做... |
денег достаточно | 钱足磁了 |
для мудрого достаточно и слова | 对明智者一言足已 |
Для нерешительного и тысяча слов не помогут подобны ветру около ушей, для решительного же и пары слов достаточно | 没有志气的人,千言万语好比耳边风;胸怀大志的人,一言半语皆如及时雨。 (подобны своевременному дождю) |
достаточная аргументация | 理长 |
достаточная величина | 足够的尺寸 |
достаточная глубина | 够深 |
достаточная глубина | 相当深刻 |
достаточная глубина | 很深 |
достаточная длина | 足够的长度 |
достаточная защита | 全面抗辩 |
достаточная нагрузка | 足够的负荷 |
достаточная освещённость | 足够照度 |
достаточная отговорка | 理由充足的借口 |
достаточная площадь | 足够的面积 |
достаточная подготовка | 充分准备 |
достаточная подготовка | 足够的学识 |
достаточная система | 充分组 |
достаточная система линейных представлений | 线性表示的充分组 |
достаточная степень | 相当的程度 |
достаточная сумма | 足够的金额 |
достаточная толщина | 足够的厚度 |
достаточная ширина | 足够的宽度 |
достаточно аккуратно | 相当认真地 |
достаточно активный | 相当积极的 |
достаточно безразлично | 够冷淡地 |
достаточно большое количество | 相当数量 |
достаточно будет одного Куя | 一葵已足 (главный музыкант при дворе императора Яо; образн. в знач. достаточно одного сильного человека, чтобы сделать что-л.) |
достаточно быстро | 相当快地 |
достаточно взрослый | 完全成年的 |
как + ~ достаточно взрослый | 足够成年的 |
достаточно гибкий | 相当灵活的 |
достаточно горячий | 够热的 |
достаточно грамотный | 识字够多的 |
достаточно громкий | 声音相当大的 |
достаточно длительный | 相当长期的 |
достаточно длительный промежуток | 好一阵子 (времени) |
достаточно длительный промежуток | 好一阵 (времени) |
достаточно добросовестно | 够仔细地 |
~ +副词 достаточно долго | 相当久地 |
достаточно занять мешков этак 20-30 | 借那么二三十个麻袋就够了 |
достаточно зрелый | 相当成熟的 |
достаточно крепкий | 相当浓烈的 |
достаточно крепкий | 够牢固的 |
достаточно ли понятно близко к устной речи написана эта статья? | 这文章写得白不白? |
достаточно много | 不少 |
достаточно много дней | 好几天 |
достаточно мужественный | 相当英勇 |
достаточно нагреть | 烧到七八成热 (сковородку) |
как + ~ достаточно нарядный | 穿着够漂亮的 |
достаточно низкий | 相当低的 |
достаточно об этом | 还说呢 |
достаточно окрепнуть | 身体变得够健壮了 |
достаточно опытный | 相当有经验的 |
достаточно отдохнуть | 充分地休息 |
достаточно отдыхать | 充分地休息 |
достаточно очевидный | 相当明显的 |
достаточно ощутимые штрафы | 相当重的罚款 |
достаточно питательный | 相当有营养的 |
достаточно подробно | 够详细地 |
достаточно познать | 充分认识 |
достаточно полный | 够满的 |
достаточно понятно | 相当明白地 |
достаточно постараться | 卯足 |
~ + 动词 достаточно постареть | 老了许多 |
достаточно прилежно | 相当勤勉地 |
достаточно пробыть на берегу реки одни сутки, чтобы увидеть множество замечательных вещей | 只要在河岸上呆一昼夜、就会看见许多奇妙的东西 |
достаточно продемонстрировать | 充分发挥好 |
достаточно продемонстрировать | 充分发挥出来 |
достаточно пьяный | 相当醉的 |
достаточно пяти минут, чтобы | 只要五分钟就能 |
достаточно развитой | 相当发达的 |
~ + как достаточно разъяснять | 充分说明 |
достаточно реальный | 足可实现的 |
достаточно светлый | 相当明亮的 |
достаточно светлый | 相当亮的 |
что достаточно свидетельствует | 足证 |
достаточно серьёзно | 相当严肃地 |
как + ~ достаточно серьёзный | 相当严重的 |
как + ~ достаточно серьёзный | 相当郑重的 |
достаточно сильный | 相当强大的 |
~ + какой достаточно сильный | 足够强大的 |
достаточно сильный | 够有力量的 |
достаточно сильный | 相当强大 |
достаточно сложный | 偏难 |
достаточно слышный | 听得够清楚的 |
достаточно смелый | 相当勇敢的 |
достаточно только... | 祗要 |
достаточно трудный | 足够困难的 |
достаточно тёплый | 相当暖和的 |
достаточно умный | 相当聪明的 |
достаточно хитрый | 够狡猾的 |
подделать достаточно, что бы не отличить от оригинала | 足以乱真 |
достаточно, чтобы усмотреть | 足见 |
достаточно чувствовать | 颇感 |
достаточно широкий | 足够宽的 |
достаточно ясно | 相当清楚地 |
достаточное внимание | 足够的关心 |
достаточное внимание | 足够的注意 |
~ое + что достаточное время | 足够的时间 |
достаточное доказательство | 充足的证据 |
достаточное доказательство | 足够的证据 |
достаточное замедление | 充分慢化 |
достаточное количество | 关键规模 (чего-л., для эффективного достижения желаемого результата) |
достаточное количество | 足够的数量 |
достаточное количество | 足量 |
достаточное количество продуктов | 足够数量的食物 |
достаточное количество средств | 资金充足 |
достаточное освещение в аудитории | 教室内充足的照明 |
достаточное основание | 圆理 |
достаточное познание | 充分认识 |
достаточное привлечение | 募足 (средств) |
достаточное привлечение | 募集充足 (средств) |
достаточное условие Вейерштрасса | 维尔斯特拉斯充分条件 |
достаточное условие Клебша | 克雷卜什充分条件 |
достаточное условие Лежандра | 勒让德充分条件 |
достаточное условие сходимости | 收敛的充分条件 |
достаточное условие - то, при наличии которого утверждение является истинным | 所谓充分条件,是有之即然 |
достаточное условие Якоби | 雅可比充分条件 |
достаточные данные | 足够的资料 |
достаточные для поставки товарные ресурсы | 货源充足 |
достаточные дожди | 透雨 |
достаточные доказательства, принимаемые судом | 法律上充分的证据 |
достаточные знания | 足够的知识 |
достаточные мотивы | 充足理由 |
достаточные основания | 充分的根据 |
достаточные основания | 充足理由 |
достаточные средства | 足够的资金 |
достаточные товарные запасы | 货源充足 |
достаточные условия | 充足条件 |
достаточный вес | 足够的重量 |
достаточный для... | 足资 |
достаточный для каких-л. нужд | 足够...需要 |
достаточный для общения | 足够交际使用 |
достаточный для оправдания подсудимого | 足以宣告被告无罪 |
достаточный для сдачи вступительных экзаменов | 足够应付入学考试 |
достаточен + для чего достаточный для какой-л. цели | 足够用于...目的 |
достаточный запас мощности | 足够备用率 |
достаточный запас слов | 足够的词汇量 |
достаточный заработок | 足够的工资 |
достаточный опыт | 足够的经验 |
достаточный повод | 充分的理由 |
достаточный признак сходимости | 收敛性充分判别法 |
достаточный срок | 足够的期限 |
достаточный уровень | 足够的水平 |
с ~ом доход достаточен с избытком | 收入宽裕而有余 |
доходов достаточно | 收入足够了 |
Другие виды секса, например, оральный секс фелляция и куннилингус, являются достаточно безопасными, хотя и не абсолютно | 其他如口淫或舐阴等性方式则相对而非绝对安全。 |
его семья достаточно состоятельна | 他家经济比较宽裕 |
едва достаточно | 仅足 |
едва достаточно | 仅够 |
~ + чего (或 + инф.), чтобы ... ему достаточно двух минут, чтобы решить эту задачу | 只要有两分钟、他就能算好这道题 |
если путём убеждения заставить народ прекратить клеветнические речи, то этого достаточно, чтобы восполнить недостатки дурного управления чиновников | 使民以劝,绥谤言,足以补官之不善政 |
ещё не стать достаточным | 未 |
зарабатывать достаточно | 挣得够用 |
зарабатывать достаточно | 赚够 |
земледелец не столярничает, не занимается гончарным делом, однако орудий труда у него достаточно | 农夫不斫削,不陶冶,而足械用 |
земли достаточно | 土地足够了 |
и достаточно | 即可 |
и хотя нет здесь великолепия большого оркестра, тем не менее всё равно и одного тоста, и одной декламации стихов оказывается достаточно, чтобы в них воспеть сокровенные чувства | 虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏亦足以畅叙幽情 |
иметь в достаточной степени | 足 |
иметь достаточно друзей | 够哥们 |
иметь достаточный запас товара | 备货充足 |
иметь достаточный натяг | 有足够裕量 |
иметь достаточный уровень | 过关 |
как раз достаточно | 裁足 |
как раз достаточно | 将将够 |
be just enough, как раз достаточно | 将够 |
копить достаточные деньги | 攒够钱 |
критерии, достаточные для признания лица виновным в совершении преступления | 入罪门槛 |
кого-чего + ~ людей достаточно | 人已足够 |
минимальная достаточная оценка | 最小充分估计量 |
минимально достаточный капитал | 监管资本 |
применять много мер и способов, но они не будут достаточны | 大多政法而不谍 |
много одежды и достаточно еды | 足食丰衣 |
много одежды и достаточно еды | 衣丰食足 |
много одежды и достаточно еды | 衣丰食饱 |
много одежды и достаточно еды | 丰衣足食 |
Мудрому достаточно одного слова | 对明智者一言已足 |
на поезда, следующие из Лояна в пекинском направлении, есть достаточное количество билетов | 洛阳开往北京方向票额充足 |
не бывает человека, который признал бы, что ростки его хлебов достаточно обильны | 人莫知其苗之硕 |
не иметь в себе достаточно | 不盈 (н. п. высоты, глубины) |
не иметь достаточно пищи | 糊不圆 |
не иметь достаточно пропитания и одежды | 吃不饱穿不暖 |
это не может служить достаточным доказательством | 不足为凭 |
не обладать достаточной решительностью | 寡断 |
не обладать достаточными нефтяными ресурсами | 贫油 |
не торопись, времени ещё достаточно | 别忙,时间还够 |
не уделять достаточного внимания | 疏于 |
неважно, сколько женщин окружает тебя, достаточно любви всего лишь одной | 弱水三千,只取一瓢饮 |
неважно, сколько женщин окружает тебя, достаточно любви всего лишь одной | 弱水三千只取一瓢饮 |
необходимая и достаточная статистика | 必要充分统计量 |
необходимое, но не достаточное условие | 必要不充分条件 |
необходимый и достаточный признак | 充分必要条件,充要条件 |
необходимый уровень квалификации достаточный для ремонта | 培训后所能达到的修理能力 |
неумелая сила, достаточная для отпора лишь одному врагу | 一人敌 |
обращать достаточное внимание | 充分注意 |
одежды достаточно | 衣服足够了 |
Одного твоего слова достаточно, чтобы он почувствовал себя на седьмом небе | 你的一句话,他就感到被捧到天上去了。 |
оказываться достаточным | 𢎜 |
оказываться достаточным | 﨤 |
оказываться достаточным | 及 |
он водитель одной компании, но достаточно богатый, наверняка злоупотреблял должностью | 他是一家公司的司机,可是比较有钱的人,一定不少扒面 |
он достаточно мужественный вен, чтобы говорить правду | 他有足够的勇气讲真话 |
он ещё был достаточно образован | 他肚子里还有点墨水 |
动词 + ~ оставлять достаточный промежуток между строками | 留够行距 |
отобрать достаточно информативные параметры | 选择含有足够信息的参数 |
отсутствие достаточных доказательств | 缺乏证据 |
оценивать без достаточных оснований | 耳鉴 |
Повод вполне достаточный | 理由十分充分 |
предложение достаточное для удовлетворения спроса | 供应充沛 |
предприятие с достаточно большим оборотом | 规模以上企业 |
при желании, достаточно было лишь открыть последний и узреть останки | 及薨,帝常思见之,遂为通替棺,欲见则引替睹尸 |
привлечь к себе ремесленников — и денежных средств всегда будет достаточно | 来百工,则财用足 |
причина необходимая и достаточная | 大故 |
причина необходимая, но не всегда достаточная | 小故 |
продуктов достаточно | 香物足够了 |
рабочих рук достаточно | 人手够了 |
разве не достаточно? | 不就行了 |
разве не достаточно | 不就得了 |
район без достаточного хлеба | 缺粮区 |
район без достаточного хлеба | 缺粮地区 |
располагать достаточными удобрениями | 有足够的肥料 |
рассчитывать без достаточных оснований | 悬拟 |
сделать достаточно скромный шаг | 步子迈不大 |
сделать достаточным | 足 |
сердце — красно, мышцы — в достаточной силе | 心红劲足 |
сила достаточная, чтобы связать курицу | 缚鸡之力 |
сколотить две доски, и достаточно | 两块木板拼起来就够了 |
скопить достаточно влаги | 接墒 |
слишком не достаточный | 很不够 |
служить достаточным доказательством | 足以证明 |
снабдение отварами было более, чем достаточным | 商品供应充裕 |
собрать достаточное количество | 蓄足 (чего-л.) |
совершенно достаточный | 完全足够的 |
сравнительно достаточный | 够分儿 |
~ + 谓语 срок достаточен, чтобы ... | 期限足以... |
считать достаточным | 厌足 |
такого числа людей достаточно | 有那些个人就够了 |
топлива достаточно | 燃料足啟了 |
трёх женщин достаточно для драмы | 三个女人一台戏 |
трёх человек достаточно | 三人足够了 |
тысяч юаней уже достаточно | 三万元已足 30 |
у нас средств достаточно | 我们有足够的资金 |
увидеть достаточно | 看够 |
уже достаточно | 已足 |
уже достаточно | 足已 |
условия, достаточные для признания лица виновным в совершении преступления | 入罪门槛 |
фальшь этого в достаточной мере доказана | 足征其伪 |
цитировать текст без достаточных на то оснований | 肤引 |
ширина достаточна для | 对...来讲宽度足够了 (чего-л.) |
эта книга достаточно интересна | 这本书有意思一些 |
Юй получил 50 тысяч храбрых воинов, которых, конечно, достаточно для подавления его неприятеля, — и я прошу Вас, мой генерал, не тревожиться! | 瑜得精兵五万,自足制之,愿将军勿虑 |
я задал всего один вопрос, но этого было достаточно, чтобы вывести его из себя | 我只问了一个问题,这就足以让他抓狂了 |
я несомненно поступил не гуманно, не был достаточно вежливым | 我必不仁也,必无礼也 |