Russian | Chinese |
безукоризненное отправление должностных обязанностей | 清绩 (высоким чиновником) |
в соответствии со своими должностными полномочиями | 依职权 |
важный должностной пост вблизи государя | 要近 |
верительная бирка должностного лица | 告身 (в эпоху Тан) |
верительная бирка должностного лица | 告札 (эпоха Тан) |
влиятельное должностное лицо | 豪吏 |
возбуждать судебное дело по поручению должностного лица или женщины | 抱告 (дин. Цин) |
вознаграждения должностных лиц, не являющихся сотрудниками | 非工作人员报酬 |
временные положения КНР о наказании военнослужащих за совершение должностных преступлений | 中华人民共和国惩治军人违反职责罪暂行条例 |
все, будь то даже самые крупные должностные лица, не считают это правильным | 唯大臣亦不以为然 |
встреча должностных лиц с населением | 听证会 |
выдавать себя за должностное лицо | 捏称官人 |
высокое должностное звание | 高职 |
высокое должностное лицо | 高级职员 |
высокое должностное лицо | 宪 |
высокопоставленное должностное лицо | 大宪 |
высшее должностное лицо | 高职 |
чэнсян - высшее должностное лицо в государстве | 丞相 |
высшие должностные лица, определяющие политику | 最高决策者 |
грубое пренебрежение должностными обязанностями | 严重失职 |
Группа охраны должностных лиц | 行政首长保护小组 |
до конца выполнять должностные обязанности | 恪尽职守 |
должностная инструкция | 岗位说明书 |
должностная инструкция | 岗位手册 |
должностная инструкция | 职务说明 |
должностная инструкция | 值勤守则 |
должностная инструкция | 职位描述 |
должностная инструкция | 职责说明 |
должностная ротация | 轮岗轮换 |
должностная ставка | 职务工资 |
должностная ставка зарплаты | 职务工资率 |
должностное лицо | 府吏 |
должностное лицо | 大伯 |
должностное лицо | 真 |
должностное лицо | 公务员 |
должностное лицо | 职员 |
должностное лицо | 人位 |
должностное лицо | 公职人员 (публичное, государственное или муниципальное) |
должностное лицо | 监督人 (исполняющее приговор суда к ограничению или лишению свободы) |
должностное лицо | 在服 |
должностное лицо | 职务负责人 |
какое + ~ должностное лицо | 官方人士 |
должностное лицо | 执行官 |
должностное лицо | 职员儿 |
должностное лицо | 主管官员 |
должностное лицо | 工作人员 |
должностное лицо | 官人 |
должностное лицо, ведавшее овощами и фруктами | 果丞 (дин. Хань) |
должностное лицо войска Зелёного знамени | 标营 (т.е. местных вооружённых сил, формировавшихся из ханьцев, дин. Цин) |
должностное лицо из служилого сословия | 任士 |
должностное лицо, исполняющее функции хранителя доказательств | 证据保管员 |
должностное лицо, назначенное по второму классу | 简任官 |
должностное лицо, назначенное по первому классу | 特任官 |
должностное лицо, назначенное по третьему классу | 荐任官 |
должностное лицо, несущее основную ответственность | 主管军官 |
должностное лицо органа, осуществляющего контроль за исполнением решений | 执行法官 |
должностное лицо Организации Объединённых Наций | 联合国官员 |
должностное лицо, отвечающее за анализ документации | 复核干事 |
должностное лицо, отвечающее за борьбу с наркоманией | 药物管制专员 |
должностное лицо, отвечающее за оценку процесса регистрации | 复核主管 |
должностное лицо, отвечающее за текущую деятельность | 业务主管 |
должностное лицо, содействующее исполнению | 协助执行义务人 (решения, определения суда) |
должностное преступление | 公职人员 |
должностное преступление, связанное с растратой | 职务侵占罪 |
должностное различие | 职级 |
должностное распоряжение | 职权处分 |
должностное расследование | 岗位调查 |
должностное регулирование | 职务调整 |
должностное удостоверение личности | 职务身份证 |
должностной оклад | 岗位工资 |
должностной оклад | 职业工资 |
должностной оклад | 职务工资 |
должностной протокол | 职务记录 |
должностной регламент | 岗位规范 |
должностной ценз | 任职资格 |
высокопоставленные должностные лица | 政务官 |
должностные лица | 执职 |
должностные лица | 员司 |
должностные лица | 官方人士 |
должностные лица | 官师 |
должностные лица, в названии которых есть слово «заместитель» или что-л. подобное | 副高 (напр. зам. главного инженера, доцент) |
должностные лица деревни | 庄地 |
должностные лица периферии | 地方官 (на местах) |
должностные лица полка | 团主管人员 |
должностные лица прокуратуры | 检察人员 |
должностные отношения | 岗位关系 |
должностные полномочия | 岗位权限 |
должностные прерогативы | 印 |
должностные степени | 职务级别 |
заместитель удостоверяющего должностного лица | 候补鉴证人 |
злоупотреблять должностными полномочиями | 利用职务便利 |
каждому ― усердно исполнять свою должность, должностные лица, которые пренебрегают обязанностями, понесут тяжкие наказания | 各扬其职,百官废职服大刑 |
Комитет должностных лиц Форума | 论坛官员委员会 |
комитет, утверждающий высшие должностные звания | 高评委 |
коррупция и пренебрежение должностными обязанностями | 贪污渎职 |
лишение должностных полномочий | 免职权 |
местное должностное лицо | 地甲 |
мстить, прикрываясь должностным положением | 公报私仇 |
наделять должностной функцией | 赋予职能 |
назначенное должностное лицо | 指定官员 |
номенклатурный список должностных лиц | 职员录 |
общий реестр должностных лиц | 职员录 |
определение должностных званий | 职称评定 |
ответственное должностное лицо | 负责官员 |
отдел должностных преступлений | 职务犯罪处 |
отменить режим пожизненного пребывания на должностном посту, непременной занятости и постоянной зарплаты | 打破三铁 |
пересечение должностных обязанностей | 职能交叉 |
по должностным функциям | 分职 |
пожелать подать в отставку и не оставаться должностным лицом | 愿辞不为臣 |
помощник крупного должностного лица | 次官 |
посох должностного лица | 木吾 (напр. посла) |
правила выбора должностных лиц по их заслугам | 功令 (дин. Хань) |
преступления должностных лиц, заключающиеся в неизвестных источниках их собственности | 巨额财产来源不明罪 |
против подкупа должностных лиц, против уклонения от уплаты налогов, против кражи государственного им | 反行贿,反偷税漏税,反盗骗国家财产,反偷工减料,反盗窃国家经济情报 |
путь туда хотя и близок, но и должностные права ограничены | 涂路虽局,官守有限 |
Рабочая группа старших правительственных должностных лиц | 高级政府官员工作组 |
разбирательство должностным лицом административного органа | 听证程序 |
резиденция должностного лица | 公舍 |
система должностного оклада | 职务工资制 |
система должностных обязанностей за определённый участок работы | 岗位责任制 (см. также 岗位负责制 gǎngwèi fuzézhì) |
система привлечения должностных лиц к административной ответственности | 行政问责制 |
Специальное совещание старших должностных лиц | 高级官员特别会议 |
справляться с должностными обязанностями | 顶岗 |
старательно выполнять должностные обязанности | 勤于职责 |
старшее должностное лицо | 首席执行官 |
стимулировать к исполнению должностных обязанностей | 督促履责 |
судебный приказ нижестоящему суду или должностному лицу | 命令状 |
судебный приказ нижестоящему суду или должностному лицу | 命令书 |
удостоверение должностного лица | 告札 (эпоха Тан) |
халатно относиться к должностным обязанностям | 疏忽职守 |
честно выполнять должностные обязанности | 恪尽职守 |
штатное расписание должностных окладов | 俸表 |