Russian | Chinese |
безразлично, будет ли дождь или нет! | 管他下雨不下雨 |
беспокоиться из-за отсутствия дождя | 闵雨 |
воздать благодарение за ниспосланный дождь | 谢雨 |
благодатные дожди следуют за его экипажем | 甘雨随车 (образн. о хорошем управлении местного чиновника) |
благодатный дождь | 甘霖 |
благодатный дождь | 春雨 |
благодатный дождь | 喜雨 |
благодатный дождь | 澍 |
благодатный дождь | 好雨 |
благодатный дождь | 甘雨 |
благодатный дождь | 化雨 (образн. благотворное влияние) |
благодатный дождь | 膏雨 |
благодатный дождь | 泽雨 |
благодатный дождь | 澍雨 |
благодатный дождь | 佳雨 |
благодатный дождь | 甘霈 |
благодатный дождь и весенний ветер | 化雨春风 |
благодатный дождь после долгой засухи | 久旱逢甘霖 |
благодатный нужный дождь | 嘉澍 |
благодатный своевременный дождь | 嘉澍 |
благодетельный дождь и роса | 灵泽 |
большой дождь | 大雨 |
большой дождь | 大霈 (обр. в знач.: великие благодеяния) |
большой дождь | 透雨 |
боюсь, что дождь собирается, я не могу продолжать оставаться | 恐怕天要下雨了我不能再待下去了 (здесь) |
быстрый дождь пришёл с юго-востока | 驶雨东南来 |
В этом году летом стоит длительная засуха без дождей, повсюду поля массово засыхают | 今年夏天久旱不雨,各地农田纷纷传出旱情。 |
вблизи обдувает мягким ветром, а вдали всё смочено обильным дождём | 近煦和风,远浃膏雨 |
весенние всходы под дождём - настоящая удача, хорошая судьба | 春苗得雨——正逢时 |
весенний бамбук после дождя | 雨后的春笋 |
весенний ветер рождает дождь | 春风化雨 |
весенний дождь | 泼火雨 |
весенний дождь | 药雨 |
весенний дождь | 榆荚雨 |
весенний дождь | 春雨 |
весенний дождь бесконечен | 春雨绵绵 |
весенний дождь важен, как масло | 春雨贵如油 |
весенний дождь нужен, как масло | 春雨贵如油 |
Весенний дождь хоть не силён, но ясной нет погоды | 春雨不大又不晴,只与行人禁送迎 |
весенний дождь ценен, как масло | 春雨贵如油 |
ветер буйный и бесчинствующий дождь | 风豪雨横 |
ветер и дождь | 刮风下雨 |
ветер и дождь | 风雨 |
ветер и дождь помогают им | 风雨奉之 |
ветер и дождь, холод и жара — все приходит в своё время | 风雨节,寒暑时 |
ветер и иней, дождь и снег | 风霜雨雪 |
ветер лёгок и дождь благоприятен | 风调雨顺 (предпосылки для обильного урожая хлебов) |
ветер лёгок и дождь благоприятен | 雨顺风调 (предпосылки для обильного урожая хлебов) |
ветер мягок и дожди благоприятны | 雨顺风调 (о хороших видах на урожай) |
ветер мягок и дожди благоприятны | 风调雨顺 (о хороших видах на урожай) |
ветер принёс дождь | 风吹来了雨 |
ветер с дождём | 泽风 |
ветер так ласков и теплы дожди, солнце так светит тепло, — думаешь — это разгар весны, не ощущаешь, что осень | 风暄雨暖,日和柔道是农春,不道秋 |
ветер утих и дождь перестал | 风止雨息 |
ветру и дождю не проникнуть | 风雨不透 |
ветры и дожди сменяют друг друга | 风雨交加 |
что + ~ 短尾 вечером возможен дождь | 晚上可能下雨 |
видимо, пойдёт дождь | 天要下雨的样子 |
вот это хороший дождь | 这是一场好雨 |
вчера вечером и гром гремел, и дождь шёл, ты даже не слышал, спал как убитый | 昨晚又打雷又下雨,你居然没听见,睡得真死 |
вчерашний дождь | 昨天下的雨 |
вымокнуть на дожде | 被雨淋透 |
выпал благодатный дождь | 灵雨既零 |
выпал дождь | 下雨 |
выпал дождь | 降雨 |
глиняная фигура владыки дождя с чудовищным лицом | 䫏魄 |
грозен гром, да капли дождя мелки | 雷声儿大雨点儿小 |
грозен гром, да капли дождя мелки | 雷声大雨点小 |
грозный ветер и проливной дождь | 震风凌雨 |
длинный дождь | 长时间的雨 |
длительная засуха без дождей | 久旱不雨 |
для защиты от дождя | 挡雨 |
дождаться дождя | 等到下雨 |
Дождей было вдоволь | 雨量充足 |
дожди в сезон 清明 «ясные дни» | 杏花雨 (один из 24-х сезонов сельскохозяйственного года, с 5-го апреля) |
дожди грозят | 久雨可能带来灾害 |
дожди зарядили | 连阴天 |
дожди и ветры уничтожили | 风雨使...不存在了 (что-л.) |
дожди и иней ложатся на их ветви | 霏霜封其条 |
дожди моют | 雨水冲洗 |
Дожди осенние заладили без передышки | 秋雨连绵不断 |
дождь барабанит по крыше | 雨点打得屋顶滴沥嗒啦响 |
дождь бьёт в лицо | 雨扑面而来 |
дождь бьёт по лицу | 雨点打在脸上 |
дождь бьёт по стеклам | 雨点敲打着玻璃窗 |
дождь бьётся в окно | 雨点敲打窗户 |
дождь в горах | 山雨 |
дождь в день духа Земли | 社翁雨 (社日) |
дождь в 10-й луне | 液雨 (между сезонами 立冬 и 小雪 считается предвестием хорошего урожая в следующем году) |
дождь в конце месяца | 骑月雨 (переходящий на следующий месяц) |
дождь в 3-м лунном месяце | 迎梅雨 |
дождь в новолуние | 月额 |
дождь в холодную погоду | 寒雨 |
дождь во время долгой засухи | 久旱逢甘雨 (образн. добиться осуществления своих желаний; мечты сбылись) |
дождь во время созревания пшеницы | 麦雨 |
дождь во время цветения вяза | 榆荚雨 |
дождь возобновился | 雨又下起来 |
дождь вопросов | 一连串问题 |
дождь всё идёт | 雨一直下个不停 |
дождь выбивает барабанную дробь | 雨点像打鼓点一样地下 |
дождь вымыл траву 或 листья, деревья | 雨水冲刷了草地树叶、树木 |
дождь горячих слёз | 一股股热泪 |
дождь грянул | 突然下起雨来 |
дождь дробит по крыше | 雨点紧密地敲打着屋顶 |
дождь ещё идёт | 雨还在下 |
дождь закапал | 开始落雨点了 |
дождь косой залил всю комнату | 雨捎了一屋子 (напр. через окно) |
что + ~ет дождь заставил нас вернуться домой | 大雨迫使我们返回家中 |
дождь застал | ...在...遇到了雨 (кого-л. где-л.) |
дождь затих | 雨不下了 |
дождь затянулся | 阴雨连绵 |
дождь захватывает дыхание | 雨水使人透不过气来 |
Дождь зачастил | 雨下得急起来 |
дождь зашумел | 雨声哗啦响 |
дождь звенит | 雨声淅沥 |
дождь и вёдро | 雨旸 |
дождь и пасмурная погода | 晦雨 |
~+动词(第三人称) дождь идёт | 下雨 |
что + ~ёт дождь идёт | 下雨 |
Дождь идёт | 正在下雨 |
дождь идёт беспрерывно | 下间断雨 |
дождь идёт всё крупнее | 雨越下越大 |
дождь из стрел | 箭如雨下 |
дождь искр | 雨点般的火星 |
дождь как из ведра | 滂沱大雨 |
дождь как из ведра | 暴雨倾盆 |
дождь как из ведра | 倾盆大雨 |
дождь как из ведра | 倾盆暴雨 |
дождь как из ведра | 大雨倾盆 |
дождь как из ведра | 大雨滂沱 |
дождь как из ведра | 大雨如注 |
~ + чего дождь конфетти | 无数彩纸屑 |
дождь кончился | 雨停了 |
дождь краплет | 掉雨点 |
дождь кропит | 下毛毛雨 |
дождь-ливень | 暴雨 |
дождь лил без передышки | 雨不停地下 |
дождь льёт без остановки | 雨下个没完了 |
дождь льёт без передышки | 雨不停地下 |
дождь льёт как из ведра | 倾盆大雨 |
дождь льёт как из ведра | 大雨倾注 |
дождь льёт как из ведра | 大雨倾盆 |
дождь льёт как из ведра | 下倾盆大雨 |
дождь льёт как из ведра | 大雨如注 |
дождь льёт как из ведра | 倾盆暴雨 |
дождь льёт, как из ведра | 雨脚如麻 |
дождь льёт как из ведра | 暴雨如注 |
дождь льёт как из ведро | 大雨倾盆而下 |
дождь миновал, и сини небеса | 雨过天青 |
дождь миновал стороной | 雨从旁边下过去 |
дождь моросит | 下毛毛雨 |
Дождь моросит | 正在下蒙蒙细雨 |
дождь над горой Ушань | 巫雨 |
дождь накрапывает | 掉雨点 |
дождь налетал | 突然下起雨来 |
дождь намочил кого-л. до последней нитки | 雨把...周身淋透了 |
когда дождь намочит голову | 雨淋头 (ср.: когда нагрянет беда) |
дождь напоил землю | 雨水浸润了大地 |
дождь нарушает гладь озера Юйюаньтань | 雨扫荡着玉渊潭湖面 |
дождь начался неожиданно | 突然开始下雨了 |
что + искр дождь огненных искра | 密如雨点的一大片火星 |
дождь оживил | 雨水使...复活 (что-л.) |
дождь ожидается | 将有一场雨 |
дождь освежил землю | 雨使大地清新了 |
дождь относить нёс грязь | 雨水冲走了污泥 |
дождь очень сильный, спрячемся-ка здесь | 雨太大,在这里避一避 |
дождь перепадает | 有时下点儿雨 |
дождь перестал | 雨停了 |
дождь перестал | 雨斩 |
дождь перестал ― блеском сверкает листва... | 雨罢,叶生光 |
дождь перестал, пошли! | 雨不下了,走嘞 |
дождь перешёл | 雨过去了 |
дождь перешёл в ливень 或 снег | 雨转成暴雨雪 |
дождь полил | 下起雨来 |
дождь полил землю | 雨灌溉了土地 |
дождь полосой | 隔辙 |
дождь полосой | 隔辙雨 |
дождь портит настроение | 下雨破坏兴致 |
дождь после долгой засухи | 甘霖 |
дождь постепенно перестал | 雨渐渐停歇下来了 |
дождь похвал | 纷纷夸奖 |
дождь пошёл | 下起雨来 |
дождь пошёл перед зарёй | 黎明前下起了雨 |
дождь прекратился | 雨停了 |
дождь прекратился | 风停雨歇 |
дождь прекратился, облака рассеялись | 雨歇云收 |
дождь прибил лёгкую пыль | 雨浥轻尘 |
дождь придётся ко времени | 雨下得正是时候 |
дождь притих | 雨小了 |
дождь продолжался три часа | 雨持续了三小时 |
дождь пролил | 雨过去了 |
дождь прошёл | 晵 |
дождь прошёл | 雨过去了 |
дождь прошёл | 雨过天晴 |
дождь прошёл и облака рассеялись | 雨散云收 (образн. о разлуке; о законченном половом акте) |
дождь с ветром | 风雨交加 |
дождь с градом | 夹着包子的雨 |
дождь с градом | 雨夹雹 |
дождь с градом | 雨加冰雹 |
дождь с градом | 雹雨 |
дождь с громом | 霣 |
~ + с чем дождь с перерывами | 间断雨 |
дождь с ядовитыми миазмами | 瘴雨 |
дождь сеялся всё мельче и мельче | 雨越下越小了 |
дождь сеялся мелкой моросью | 下蒙蒙细雨 |
дождь сильно намочил одежду | 雨水淋了衣裳了 |
дождь, следующий за его экипажем | 随车雨 (по легенде о ханьском чиновнике 郑弘 Чжэн Хуне, который был настолько добродетелен, что в засуху за его экипажем шёл дождь; образн. о добродетелях правителя, благотворных для народа) |
дождь слепит глаза | 雨水使人睁不开眼睛 |
дождь смочил землю | 雨湿润了大地 |
дождь снижает | 雨使...降低 (что-л.) |
дождь со снегом | 雨雪 |
дождь со снегом | 霄雪 |
дождь со снегом пополам | 雨夹雪 |
дождь сопровождается | 雨夹着... (чем-л.) |
дождь, способствующий развитию растительности | 滋雨 |
дождь срывает | 雨使...无法进行 (что-л.) |
дождь, стекающий с крыши | 檐雨 |
дождь струился по стёклам | 雨水顺着玻璃往下淌 |
дождь стучит | 雨点打得 |
дождь стучит в окно | 雨点敲打着窗户 |
Дождь стучит в стекло | 雨点敲打着玻璃 |
Дождь так и лупит | 一个劲地下着瓢泼大雨 |
дождь тонкими струйками | 丝雨 |
дождь трупов | 遗骸细滴 |
дождь увлажнил красные лилии | 雨裛红蕖 |
дождь уже перестал | 雨已经停了 |
дождь уже прошёл | 雨已停了 |
дождь упрёков | 一片责难声 |
дождь усиливается | 雨下得更大 |
дождь усиливается | 雨越下越大 |
дождь утих | 雨停了 |
дождь фруктов | 许许多多水果 |
дождь хлещет | 雨哗啦地下着 |
дождь хлынул | 大雨倾泻 |
дождь шумит | 雨哗哗地响 |
дождю идти, матери замуж пойти - не запретишь | 天要下雨,娘要嫁人—管不了 |
дождём осыпаются цветы груши | 梨花带雨 |
достаточные дожди | 透雨 |
едва мы вышли из дому, как пошёл дождь | 我们刚走岀家门、就下起雨来了 |
жадно впитывать капли дождя | 贪婪地吸收雨珠 |
ждать дождя | 等雨 |
ждать дождя | 望雨 |
~,+从句 ждать, когда перестанет дождь | 等待雨停下来 |
жертвоприношение во время засухи с молением о дожде | 雩祀 |
жертвоприношение для ниспослания дождя | 舞号 (сопровождалось ритуальным танцем) |
жертвоприношение для ниспослания дождя | 舞雩 (сопровождалось ритуальным танцем) |
совершать жертвоприношение с молением о дожде | 雩祭 |
за окнами шумит дождь | 窗外雨在哗哗地下 |
заклинательницы дождя | 巫尪 |
заклинательницы дождя и калеки с закинутыми кверху лицами | 巫尪 (из сострадания к которым, по поверью, небо не посылает дождя) |
залиться дождём | 如雨流下 |
засыпать под шум дождя | 在哗哗的雨声中入睡 |
затопление полей дождями | 沥涝 |
затяжной дождь | 久雨 |
затяжной дождь | 瀮 |
затяжной дождь | 淮雨 |
затяжной дождь | 淫 |
затяжные дожди | 淫霖 |
затяжные дожди | 苦雨 |
затяжные дожди | 湛 |
затяжные дожди | 霪 |
затяжные дожди | 淫雨 |
заунывные осенние ветры и монотонные дожди | 秋风秋雨 |
защита от дождя | 防雨 (осадков) |
защита от дождя типа жалюзи | 百叶窗式防雨罩 |
защитить от дождя | 遮挡住使免受雨淋 |
защищать себя зонтиком от дождя | 打伞给自己遮雨 |
звёздный дождь | 流星雨 |
звёздный дождь | 星雨 |
звёздный дождь из созвездия Льва | 狮子座流星雨 |
что + ~ет + кого-что зонтик защищает от дождя | 伞遮雨 |
~ + от чего зонтик от дождя | 雨伞 |
издали донёсся шум дождя | 雨声自远而至 |
измокнуть на дожде | 被雨水淋透 |
изредка шел дождь, нещадно палило летнее солнце, увядали всходы | 雨不时降,夏阳骄愆,苗欲槁枯 |
капюшон от дождя и шляпа от солнца | 台笠 |
кислотный дождь | 酸性雨 |
козырёк для защиты от дождя | 防雨帽 |
колпак от дождя | 雨巾 |
колпак от дождя | 雨帽 |
кольцевой дождь | 环雨 (на Сатурне) |
кратковременный дождь | 阵雨 |
кратковременный летний дождь | 虹雨 |
крик дракона ― предвестника дождя | 龙吟 (также образн. о звонком, громком голосе) |
крупный дождь | 大雨 |
если крыша протекает, дождь будет идти всю ночь | 屋漏偏逢连夜雨 (Фэн Мэнлун) |
куда не приходят ни ветер, ни дождь | 风雨攸除 |
куда не пропускают не позволяют пройти как ветер, так и дождь | 风雨攸除 |
купальный дождь | 阵性降水 |
летний дождь | 夏雨 |
льёт сильный дождь | 雨下得太凶 |
动词 + ~ (相应格) любить дождь | 喜欢雨 |
любить дождь и увлекаться облаками | 尤云殢雨 |
любоваться дождём | 赏雨 |
лёгкий ветерок с накрапывающим дождём | 炼风 (перед началом бури) |
маленький дождь | 小雨 |
какой + ~ маленький дождь | 小雨 |
мало дождя | 缺雨 (о лете) |
малый дождь | 小雨 |
малый дождь до неясной погоды | 小雨转阴 |
малый дождь до облачной погоды | 小雨转多云 |
малый дождь до ясной погоды | 小雨转晴 |
метеоритный дождь | 流星灯 (светодиодные трубки) |
метеоритный дождь | 流星管 (светодиодные трубки) |
метеоритный дождь | 陨星雨 |
метеорный дождь | 天流星雨 |
мост дождя и ветра Чэнъян | 程阳风雨桥 |
муравьи запечатывают свои пещерки ― значит будет идти дождь | 蚁封穴雨 |
мутные от дождя оконца | 因雨水而变得不很透明的小窗 |
мыть голову дождём и причёсываться ветром | 沐雨栉风 |
мыть голову под дождём и кормиться на ветру | 雨沐风餐 |
на дожде | 带雨 |
на небе после дождя появилась яркая радуга | 雨后的天空现山了彩虹 |
на солнце сохнуть, под дождём мокнуть | 日晒雨淋 |
намокнуть под благодатным дождём | 澍濡 |
~ + что (或 чего) наносить дождь | 刮来雨 |
находящийся под контролем район кислотных дождей | 酸雨控制区 |
начало осени без дождей | 秋吊 |
начало сезона сливовых дождей | 梅头 (см. 黄梅季) |
начался дождь | 下起雨来 |
начать дождь | 开始下雨 |
Наше общее поле дожди орошают, Затем поливать и частные нивы... | 雨我公田,遂及我私 (участки 井田) |
небольшой дождь | 霡霂 |
небольшой дождь | 微雨小雨 |
небольшой дождь | 小雨 |
небольшой дождь смочил землю | 一阵小雨把地面下湿了 |
невзирая на дождь и ветер | 风雨无阻 |
невзирая на проливной дождь | 不顾瓢泼大雨 |
немного дождя | 下了一点雨 |
немного дождя | 片雨 |
неравно дождь будет | 说不定要下雨 |
несколько порывов дождя | 几阵雨 (ливня) |
несмотря на дождь | 冒雨 |
несмотря на сильный ветер и дождь, они всё-таки, как всегда, вышли работать | 尽管风狂雨猛,他们还是照常出工 |
несмотря на то, что ветер бурный и дождь проливной, они, как всегда, всё же вышли на работу | 尽管风狂雨猛,他们还照常出工 |
нести дождь | 离毕 (о туче) |
ниспосланный дождь | 降雨 |
ниспосылать дождь | 渫雨 |
ниспосылать дождь | 降雨 |
ночной дождь | 夜雨 |
ночной дождь | 宿雨 |
ночной дождь над горой Ба | 巴山夜雨 (фильм) |
ныне небо изливает дождь на общественные поля | 今天主雨于公田 |
обильные дожди | 透雨 |
обильные дожди | 众雨 |
обильный дождь | 春雨 |
обильный дождь | 充足的雨 |
обильный дождь | 大雨 |
обильный дождь | 透雨 |
обильный дождь | 滂泽 |
обильный дождь | 丰注 |
оборачиваться дождём | 变成雨 |
обычно он редко ловит машину, за исключением тех случаев, когда идёт дождь или снег | 他平时很少打车,除非下雨,下雪的时候 |
обычный дождь | 自然雨 |
один ветер за пять дней и один дождь за десять дней | 五风十雨 |
один дождь привёл к наводнению | 一雨成灾 |
один раз за пять дней пройдёт дождь | 十风五雨 |
~ое + что октябрьский дождь | 十月的雨 |
опять дождь | 又下雨了 |
осушать следы дождя | 晒干尚存的雨水 |
от ветра и дождя нет защиты | 风雨罔庇 |
от ветра и дождя нет укрытия | 风雨罔庇 |
от мелкого дождя весенние почки распустятся, от сурового инея осенние плоды опадут | 细雨发春颖严霜倒秋实 |
отжать до дождей | 在雨季前收割完 |
откладывать из-за столкновения дождя | 遇雨顺延 |
отменить экскурсию 或 не поехать куда-л. из-за дождя | 因雨取消不去游览 |
падение капель дождя | 雨点落下 |
пепельный дождь | 灰雨 |
переменный дождь | 陈雨 |
пересидеть дождь | 坐等雨过 |
плотно увязать, пока ещё нет дождя | 绸缪未雨 |
плотно увязать, пока ещё нет дождя | 未雨绸缪 |
плотно укрыть, пока ещё нет дождя | 绸缪未雨 |
плотно укрыть, пока ещё нет дождя | 未雨绸缪 |
плясать на дожде | 抃风儛润 (о ласточках и птицах; образн. в знач. дружно и весело, в полном согласии и гармонии) |
плясать на дожде | 抃风舞润 (о ласточках и птицах; образн. в знач. дружно и весело, в полном согласии и гармонии) |
повсюду идёт благополучный дождь | 普降喜雨 |
повсюду прошёл дождь после засухи | 普降甘霖 |
подвергаться действию солнца и дождей | 日晒雨淋 |
подвергаться дождю | 挨雨淋 |
поднимает копьё ― образуются тучи, опускает копьё ― низвергается дождь | 举钑成云,下钑成雨 |
поднимать ветры и посылать дожди | 兴吐风雨 |
поливать улицу, когда идёт дождь - показное рвение | 刮风扫地,下雨泼街——假积极 |
на небе полно туч, а дождя ещё нет | 密云不雨 |
полоса дождя | 雨季雨带 |
полосы дождя | 气象雨幡 |
полосы дождя | 雨帘 |
полосы струи дождя | 雨脚 |
полосы падения дождя | 降水雨幡 |
попадать под дождь | 遭到雨淋 |
попал под дождь и промок | 遇雨若濡 |
~ + чего пора дождей | 雨季 |
порывистый ветер и проливной дождь | 疾风暴雨 |
порывистый ветер и проливной дождь | 急风暴雨 |
~ое + что порывистый дождь | 一阵骤雨 |
порывы ветра и удары дождя | 风吹雨打 |
послушай, как барабанит дождь! | 听这雨,哗! |
похоже дождь собирается | 看起来要下雨了 |
похоже, пойдёт дождь | 象要下雨 |
пошел дождь | 下起雨来 |
пошёл дождь | 下雨了 |
пошёл дождь | 雨下 |
прибивать дождём | 被雨水冲倒 |
приехать 或 уехать, выйти в дождь | 冒雨来离开,出去 |
~ + от чего прикрытие от дождя | 遮雨的掩蔽物 |
пробежал лёгкий дождь | 下过一阵小雨 |
продвигаться вперёд и в дождь и в бурю | 风雨兼程 |
пролил дождь | 下过一阵雨 |
промытый дождём | 雨水冲洗 |
пропускать дождь | 漏雨 (о крыше) |
простужаться под дождём | 被雨淋感冒 |
прямой дождь | 直落的雨 |
прятаться от дождя | 避雨 |
путешествовать и в дождь и в бурю | 风雨兼程 |
радуга исчезла, дождь перестал | 虹销雨霁 |
радуга на востоке — к вёдру, радуга на западе — к дождю | 东鲎晴,西鲎雨 |
радуга появилась после дождя | 雨后出现了彩虹 |
разливы из-за дождей | 霖水 |
разливы от дождей | 涝 |
размытая дождём тропинка | 被雨水冲坏了的小路 |
режим дождя | 降雨大气降水情况 (或 атмосферных осадков) |
ронять мелкий дождь | 落下细雨 |
роща, умытая дождём | 被雨水冲洗干净的小树林 |
ртутный дождь | 汞雨 |
~ + от чего рыжий от дождя | 受雨淋褪成红褐色的 |
с телегой извести попасть под проливной дождь - гореть нетерпением | 拉白灰的大车遇上倾盆雨——心急火燎 |
С утра сеет холодный дождь | 从早晨起就下着冰凉的细雨 |
какой + ~ свинцовый дождь | 雨点般的子弹 |
свинцовый дождь | 密如雨点的子弹 |
какой + ~ свинцовый дождь | 弹雨 |
свинцовый дождь | 铅雨 |
сквозь ветер и дождь | 风雨历程 |
скрываться от дождя 或 ветра | 避雨风 |
скупой дождь | 稀疏的小雨 |
скупые дожди | 悭啬霖 (после дождей в дождливый сезон) |
слабый ветер и благодатный дождь | 柔风甘雨 |
сливовые дожди | 黄梅 |
сливовые дожди | 黄梅雨 |
сливовые дожди | 霉雨 |
сливовые дожди | 梅雨 |
«слёзный дождь» | 洒泪雨 (дождь в 6-й день 6-го месяца) |
снежная крупа с дождём | 雪霰 |
снова пошёл дождь | 又下雨了 |
собирается дождь | 酝酿着一场雨 |
собирается дождь | 天有雨意 |
сохраняться от дождя | 保存好以免雨淋 |
спасать от дождя | 防雨 |
спасать от дождя | 遮雨 |
спасать от дождя | 挡雨 |
спасаться от дождя | 躲雨 |
сплошь шли дожди всё лето | 整个夏天阴雨连绵 |
средний и сильный дождь | 中到大雨 |
стадия дождя | 雨季 |
стеклоочиститель с датчиком дождя | 感应雨刷 |
строительные работы в сезон дождей | 雨季施工 |
строительство задерживалось из-за дождя | 建筑工程因雨拖延下来 |
строительство затянулось из-за дождя | 工程因雨拖延了 |
считать, что это к дождю | 不的个风儿就雨儿 |
считать, что это к дождю | 听风就是雨 |
считать, что это к дождю | 见风是雨 |
сыпать в окна крупными каплями дождя | 雨珠大滴大滴地打在窗子上 |
сыпать дождём | 漏雨 (о небе, туче) |
动词 + ~ём сыпаться рассыпаться дождём | 雨点般落下 (洒下) |
сыпет с дождём снег | 转下着雨雪 |
сыплет мелкий дождь | 雨儿微筛 |
сыплется дождь из камней | 雨石 |
тогда время букв.: дни великой засухи было коротко, но произошло бедствие, поэтому он летописец записал об этом, как о бедствии, на этот же раз время без дождей было длительным, но бедствия не было, поэтому он записал о нём, как о феномене | 大旱之日短而云灾,故以灾书,此不雨之日长而无灾,故以异书也 |
только гремел гром, но не шёл дождь | 干打雷,不下雨 |
~ + инф. торопиться кончить стройку до осенних дождей | 赶着在秋雨前结束工程 |
тёплый дождь | 温雨 |
удары её розовых кулачков обрушились на него, словно капли дождя | 粉拳雨点般落在他身上 |
уж дождя не будет, к чему брать зонт? | 既然又不会下雨,何必要带雨伞呢?Раз |
уже идёт дождь | 下雨了 |
упругие струи дождя | 强劲的雨水 |
утренний дождь | 朝雨 |
хлебные дожди | 谷雨 (период года с 20 или 21 апреля, отнесён ко второй половине 3-го лунного месяца; см. 节气) |
ходить по дождю | 在雨中行走 |
ходить 或 идти, гулять, бежать, работать... под дождём | 冒雨行走散步,跑,工作... |
холодные ветры и злые дожди | 凄风冷雨 |
холодные ветры и злые дожди | 凄风苦雨 |
холодный дождь | 寒雨 |
холодный дождь | 凄雨 |
холодный моросящий осенний дождь | 惏露雨 |
хороший дождь | 甘霖 |
хороший дождь | 好雨 |
цветы особенно прелестны, когда забрызганы дождём | 花儿叫雨浇,分外的精神 |
целый дождь вопросов | 一连串的问题 |
~ + от чего чернеть от дождей | 雨水淋得变黑 |
шляпа для защиты от дождя | 防雨帽 |
шторка дождя | 雨帘子 (о сильном стекающем дожде) |
шторка дождя | 雨帘 (о сильном стекающем дожде) |
шторы от дождя | 雨帘子 |
шторы от дождя | 雨帘 |
шум дождя | 泷泷 |
что + ~я шум дождя | 雨声 |
шум дождя | 雨声 |
шум дождя доходить ходит... | 雨声传到... |
электродвигатель защищённый от дождя и брызг | 防雨防溅式电动机 |
эти дни то и дело идёт дождь | 这几天肯下雨 |
январский дождь | 正月的雨 |