Subject | Russian | Chinese |
gen. | без меры довольный | 无限满意的 |
gen. | когда ближние довольны ― дальние приходят | 近悦远来 |
gen. | быть более или менее довольным | 不无得意 |
gen. | быть вполне довольным | 意满心足 |
gen. | быть вполне довольным | 逞心如意 |
gen. | быть вполне довольным | 称心满意 |
gen. | быть вполне довольным | 称心如意 |
gen. | быть доволен достижениями | 对成就满意 |
gen. | быть доволен чьим-л. подвигом | 对...的功绩感到满意 |
gen. | быть доволен какой-л. политикой | 对...政策满意 |
gen. | быть доволен полнотой | 对...丰富感到满意 (чего-л.) |
gen. | быть доволен чьей-л. хорошей физической подготовкой | 对...良好的身体素质感到满意 |
gen. | быть довольным | 惬怀 |
gen. | быть довольным | 甘乐 |
gen. | быть довольным | 知足 |
gen. | быть довольным | 甘心 |
gen. | быть довольным | 甘足 |
gen. | быть довольным | 宿 (чем-л.) |
gen. | быть довольным | 斗 |
gen. | быть довольным | 怿 |
gen. | быть довольным | 轩眉 (своим видом) |
gen. | быть довольным | 轩 |
gen. | быть довольным | 自得 (собой) |
gen. | быть довольным | 咍 |
gen. | быть довольным | 称怀 |
gen. | быть довольным | 嗛 |
gen. | быть довольным | 逞志 |
gen. | быть довольным | 足意 |
gen. | быть довольным | 足 (чем-л.) |
gen. | быть довольным | 豫 |
gen. | быть довольным | 康 |
gen. | быть довольным | 慊 |
gen. | быть довольным | 快畅 |
gen. | быть довольным | 快 |
gen. | быть довольным | 欣 |
gen. | быть довольным | 欢 |
gen. | быть довольным | 陶 |
gen. | быть довольным | 称意 |
gen. | быть довольным | 称心 (полностью удовлетворённым) |
gen. | быть довольным | 满 |
gen. | быть довольным | 得已 |
gen. | быть довольным | 麾 |
gen. | быть довольным | 预 |
gen. | быть довольным | 安 |
gen. | быть довольным | 下心意 |
gen. | быть довольным | 𧯞 |
gen. | быть довольным | 恱 |
gen. | быть довольным | 甜丝丝 |
gen. | быть довольным | 安心 |
gen. | быть довольным | 安豫 (своей участью) |
gen. | быть довольным | 安神 |
gen. | быть довольным | 悆 |
gen. | быть довольным | 慭 |
gen. | быть довольным | 志逞 |
gen. | быть довольным | 侃尔 |
gen. | быть довольным | 悦志 |
fig. | быть довольным | 陶醉 |
fig.of.sp. | быть довольным | 伸眉 |
chinese.lang., archit. | быть довольным | 枓 |
gen. | быть довольным | 悦 |
gen. | быть довольным | 过得去 |
gen. | быть довольным | 惬情 |
gen. | быть довольным и радостным | 底豫 |
gen. | быть довольным исходом событий | 称愿 |
gen. | быть довольным местом проживания и наслаждаться своим мирным трудом | 安土乐业 |
gen. | быть довольным обменом | 对交换感到满意 |
gen. | быть довольным какой-л. отметкой | 对...分感到满意 |
gen. | быть довольным какой-л. оценкой | 对...分数感到满意 |
gen. | быть довольным оценкой | 对...的评价满意 (кого-чего-л.) |
gen. | быть довольным поворотом событий | 称愿 |
gen. | быть довольным работой | 对工作满意 |
gen. | быть довольным расписанием | 对日程表满意 |
gen. | быть довольным чем-л. , с радостью отмечать | 乐见 |
gen. | быть довольным своей долей | 满意自己的命运 |
gen. | быть довольным своей жизнью в данном месте | 安土 |
gen. | быть довольным своей пищей | 甘食 (своим уделом) |
gen. | быть довольным своей скромной участью | 素履 |
gen. | быть довольным своей специальностью | 对自己的专业满意 |
gen. | быть довольным своей судьбой | 安本分 |
gen. | быть довольным своей судьбой | 乐命 |
gen. | быть довольным своей судьбой | 乐天 |
gen. | быть довольным своей судьбой | 安守本分 |
gen. | быть довольным своей судьбой | 乐天知命 |
gen. | быть довольным своей судьбой | 推分 (участью) |
gen. | быть довольным своей участью | 分 |
gen. | быть довольным своей участью | 守分 |
gen. | быть довольным своей участью | 自足 |
gen. | быть довольным своей участью и не иметь претензий | 安素 |
gen. | быть довольным своею участью | 随分 |
gen. | быть довольным своим благосостоянием | 含哺鼓腹 |
gen. | быть довольным своим жребием | 安心立命 |
gen. | быть довольным своим уделом | 依了本分 |
gen. | быть довольным собой | 傲慢自得 |
gen. | быть довольным собой | 自满 |
gen. | быть довольным собой | 洋洋自得 |
gen. | быть довольным собой | 扬扬自得 |
gen. | быть довольным собой | 沾沾自喜 |
gen. | быть довольным спутником | 对旅伴感到满意 |
gen. | быть довольным существующим положением | 满于现状 |
gen. | быть довольным существующим положением | 安于现状 |
gen. | быть довольным существующим положением | 安常袭故 |
gen. | быть довольным существующим положением | 安常处顺 |
gen. | быть довольным ходом | 对...进程满意 (чего-л.) |
gen. | быть очень довольным | 美滋滋 (собой) |
gen. | быть очень довольным | 非常满意 |
gen. | быть очень довольным | 悦怿 |
gen. | в отношении к своей работе мужчина не должен быть слишком доволен ей, иначе не будет её развития | 男人对待事业不能太知足,否则会驻足不前! |
gen. | весьма довольный | 非常满意的 |
gen. | весьма довольный | 挺得意 |
gen. | возвращаться довольным | 满意而归 |
gen. | вполне доволен | 十分满意 |
gen. | вполне довольный | 欣慰 |
gen. | все довольны и радуются | 无不欣憙 |
gen. | все довольны и рады | 皆大欢喜 |
gen. | ~ + каким глядеть довольным | 看样子很满意 |
fig.of.sp. | делать довольное выражение лица | 颊适 (на то и на другое) |
relig., rel., budd. | делать довольную мину | 色 |
gen. | доволен бригадой | 对班组满意 |
gen. | доволен детьми | 对孩子们满意 |
gen. | доволен достижениями | 对成就心满意足 |
gen. | доволен жизнью | 对生活满意 |
gen. | доволен заработком | 对工资满意 |
gen. | доволен исходом дела | 对事情的结局感到满意 |
gen. | доволен квартирой | 对住宅满意 |
gen. | доволен ответом | 对回答感到满意 |
gen. | доволен подчинённым | 对手下人满意 |
gen. | доволен поездкой | 对旅行满意 |
gen. | доволен положением | 对所处地位满意 |
gen. | доволен работой | 对工作满意 |
gen. | доволен разговором | 对谈话满意 |
gen. | доволен результатом | 对...的结果满意 (чего-л.) |
gen. | доволен решением | 对决定感到满意 |
gen. | доволен своей выдумкой | 对自己的杜撰感到满意 |
gen. | доволен своим ехидством | 对自己的尖酸刻薄得意扬扬 |
gen. | доволен своим упорством | 对自己的顽强精神感到满意 |
gen. | доволен сегодняшним днём | 对今天满意 |
gen. | доволен собой | 对自己感到满意 |
gen. | доволен собой | 踌躇满志 |
gen. | доволен спектаклем | 对演岀满意 |
gen. | доволен столовой | 对食堂满意 |
gen. | доволен судьбой | 对命运满意 |
gen. | доволен успехами | 对成绩满意 |
gen. | доволен успехами | 对成就心满意足 |
gen. | доволен + кем-чем доволен учеником | 对学生感到满意 |
gen. | довольная улыбка | 满意的微笑 |
gen. | довольное выражение | 满意的表情 |
gen. | довольное выражение | 满意的样子 |
gen. | довольное выражение лица | 欢容 |
gen. | довольное лицо | 满意的面孔 |
gen. | довольное лицо | 欢颜 |
gen. | довольное настроение | 满意的情绪 |
gen. | довольное настроение | 满意的心情 |
gen. | довольные глаза | 满意的眼睛 |
gen. | довольные зрители | 满意的观众 |
gen. | довольные огоньки в глазах | 满意的目光 |
gen. | довольные родители | 满意的父母 |
gen. | довольный взгляд | 满意的目光 |
gen. | довольный взгляд | 满意的眼神 |
gen. | довольный вид | 满焦的样子 |
gen. | довольный вид | 愉色 |
gen. | довольный вид | 得色 |
gen. | довольный вид | 怡颜 (особенно: сознательно перед родителями) |
gen. | довольный вид | 怡色 (особенно: сознательно перед родителями) |
gen. | довольный голос | 满意的口气 |
gen. | довольный своей мирной и счастливой жизнью | 和喜 |
gen. | довольный и спокойный | 愉易 |
gen. | довольный от поступка | 乐意做 |
gen. | довольный ответом | 对回答感到满意 |
gen. | довольный ответом | 对回答感到满意的 |
gen. | 形容词(或形动词) + ~ (相应格) довольный работой | 对工作满意的 |
gen. | довольный своей участью седовласый старец | 自分黄耈 |
gen. | довольный своим уделом | 杅杅 |
gen. | довольный смех | 满意的笑声 |
gen. | ~ + кто-что довольный учитель | 满意的教师 |
gen. | ему так польстили, что он остался очень доволен | 苟得他很高兴 |
relig., rel., budd. | иметь довольный вид | 色 |
gen. | иметь довольный вид | 色喜 |
gen. | иметь довольный вид и улыбаться | 载色载笑 |
gen. | императрица была довольна его внешностью | 王后悦其状 |
gen. | каждый должен быть доволен своей судьбой, тогда общество станет лучше | 每个人若都能安守本分,则社会就更加详和乐利 |
gen. | каждый раз как напьётся пьяным, чувствует себя весьма довольным и радостным | 每一醉则大适融然 |
gen. | Don’t you look pleased with yourself. Какой же ты довольный собой ироничный оттенок Тоже самое, что и | 看把你美的 (瞧把你美的) |
gen. | крайне доволен | 十分满意 |
gen. | крайне довольный | 十分满意的 |
gen. | много доволен | 十分满意 |
gen. | на лице ― довольная мина | 面有得色 (выражение удачи) |
gen. | наесться досыта и быть довольным | 愉饱 |
gen. | народ может быть им этим доволен | 民能欣之 |
gen. | не быть довольным существующим положением | 不满现状 |
gen. | не совсем довольный | 不完全满意的 |
gen. | невозможно быть довольным | 不能嗛 |
gen. | немножко довольный | 有点满意的 |
gen. | оставить довольным | 使感到满意 |
gen. | оставить довольным | 使…感到满意 |
gen. | остаться довольным | 服气 |
gen. | остаться довольным | 落得很满意 |
gen. | остаться довольным | 上脸 |
gen. | очевидно довольный | 明显满意的 |
gen. | очень довольный | 挺得意 |
gen. | пока ж доволен будь, что перед чашей вина твоё живое тело! | 且斗樽前见在身 |
inf. | ~ + что + 谓语 пока что доволен | 暂时还满意 |
gen. | постоянно быть доволен | 总是满意 |
gen. | почти довольный | 基本上满意的 |
gen. | принять довольное выражение лица | 做全脸 |
gen. | притвориться довольным | 递嘻和儿 |
gen. | притвориться довольным | 递嘻和 |
gen. | радостный и довольный | 怡然自乐 |
gen. | с довольным видом | 怡然自得 |
gen. | с довольным видом | 由由然 |
gen. | с довольным видом | 得色 |
gen. | с довольным видом | 委佗 |
gen. | с довольным видом | 带着满意的神情 |
gen. | с довольным видом | 完然 |
gen. | с довольным видом | 怡然 |
gen. | с довольным выражением лица | 愉愉如 |
gen. | с довольным выражением лица | 愉愉然 |
gen. | с довольным выражением лица | 愉愉 |
gen. | слишком довольный | 太满意的 |
gen. | служить своим родителям с видом послушным и довольным | 色养 |
gen. | служить совершенному человеку легко, но угодить ему трудно, если угождать ему не в соответствии с высокими принципами, он не будет доволен, что же касается того, как он пользуется людьми, ― то он ставит их по их способностям | 君子易事而难说yuè也,说之yuèzhī不以道,不说yuè也,及其使人也,器之 |
gen. | смотри-ка, как ты доволен! | 看恣的你! |
gen. | спокойно жить и быть довольным своей работой | 安居乐业 |
gen. | среди народа не было никого, кто посмел бы не быть довольным режимом государства | 百姓莫敢不安制 |
gen. | 动词 + ~ым стать довольным | 变得满意 |
gen. | судя по его виду, он очень доволен! | 看他那个样子美得了不得 |
gen. | считать себя довольным | 称愿 |
gen. | тогда весь народ Поднебесной будет доволен и пожелает стать переселенцами к нему | 则天下之民,皆悦而愿为之氓矣 (гуманному правителю) |
gen. | уйти довольным | 满意地离开 |
gen. | как + ~ чрезвычайно довольный | 异常满意的 |
gen. | чувствовать себя довольным | 安止 |
gen. | чувствовать себя довольным | 受用 (хорошо) |