DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing держать в руках | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianChinese
большое умение держать себя в руках很有涵养
В левой руке держать бамбуковую флейту左手执龠
в левой руке держать реестр умерших左执鬼中
в левой руке держать список умерших左执鬼中
в левой руке танцовщик держит веер из перьев左手操翳
в правой руке держать колчан и лук右属櫜鞬 (в чехле)
в правой руке держать лук за его рог, левой ― браться за его середину右手执箫,左手承弣
в руках держать красный флаг手执红旗
в руках держать плеть, а за ухом в головном уборе носить кисть执鞭珥笔
в руках держать свёрток с手里拿着一包东西 (чем-то)
видно было, как одна старуха, держа в руке шестиугольный бамбуковый веер, продавала его见一老姥持六角竹扇卖之
войти, держа в руках факелы拥,火以入
всегда держать в руке сигарету手不释烟
гадатель держит в руках щит черепахи и стоит лицом к югу易抱龟南面
Гао-цзы держал в руках коробку варёного риса и четыре ломтика сушёного мяса高子执箪食与四脡脯
девушки держат в руках корзины глубокие女执懿筐
девушки держат в руках корзины красивые女执懿筐
держа в руках книгу抱着书本骑马--走着瞧
держа в руке меч, бранить его手剑而叱之
держать в левой руке лук左执弓
держать в обеих руках兼执
держать в поднятых руках
держать в правой руке алебарду и прокладывать дорогу вперёд右秉钺以先
держать в правой руке копьё右执戈
держать в правой руке секиру и прокладывать дорогу вперёд右秉钺以先
держать в руках操纵
держать в руках
держать в руках
держать в руках
держать в руках
держать в руках提持
держать в руках
держать в руках捎带
держать в руках掌执
держать в руках
держать в руках
держать в руках
держать в руках
держать в руках
держать в руках管教
держать в руках
держать в руках
держать в руках掎掣 (под контролем)
держать в руках
держать в руках拿着
держать в руках拿捏
держать в руках
держать в руках
держать в руках
держать в руках (почтительно)
держать в руках
держать в руках
держать в руках
держать в руках笼住
держать в руках统揽
держать в руках执持
держать в руках
держать в руках提拎
держать в руках管交
держать в руках掌握在手中
держать в руках双手捧着
держать в руках掿在手里
держать в руках手拿
держать в руках持握
держать в руках手持
держать в руках
держать в руках
держать в руках
держать в руках抱持
держать в руках扼制
держать в руках主持
держать в руках большую власть大权在握
держать в руках бразды правления坐江山
держать в руках бумагу手持尺牒
держать в руках винтовку拿枪
Держать в руках власть над Поднебесной拥天下之柄
держать в руках войско трёх царств抟三国之兵
держать в руках всю государственную власть秉钧
держать в руках всю полноту государственной власти秉轴
держать в руках глиняный горшок抱瓦罐
держать в руках государственную власть秉国
держать в руках грамоту手持尺牒
держать в руках брать в руки дела управления枢管
держать в руках дом守家 (хозяйство)
держать в руках дубину и палку执敲朴
держать в руках камень抱石
держать в руках книгу持本
держать в руках колокольчик秉铎 (образн. о чиновнике, ведающем просвещением)
держать в руках кормило власти执权
держать в руках кормило власти над страной执国之柄
держать в руках кормило власти, чтобы обворовывать Поднебесную操国柄以偷天下
держать в руках краба и вино持螯把酒
держать в руках луну и нести на плечах ветер握月担风
держать в руках метлу操拔篲
держать в руках миску каши и есть жирное мясо持梁齿肥
держать в руках музыкальный инструмент抱乐
держать в руках оружие执锐
держать в руках оружие持锋
держать в руках официальную бумагу将着一份公文
держать в руках печать承印 (ведомства, учреждения)
держать в руках плакат手拿宣传画
держать в руках самоцвет抱石 (образн. в знач. обладать подлинным талантом)
держать в руках самоцвет抱璞 (образн. в знач. обладать подлинным талантом)
держать в руках свечи炳烛
держать в руках свою счастливую судьбу持盈保泰
держать в руках сокровище抱石 (образн. в знач. обладать подлинным талантом)
держать в руках сокровище抱璞 (образн. в знач. обладать подлинным талантом)
держать в руках сосуд вина в 3 шэна操黍酒
держать в руках топор Юэ杖钺 (образн. символ власти)
держать в руках флаг执职
держать в руках фуражку拿着帽子
держать в руках цинь抱琴 (цитру)
держать в руках чашу с вином把酒
держать в руках щит и стоять незыблемо总干而山立 (как гора)
держать в руке
держать в руке
держать в руке
держать в руке
держать что-л. в руке手里拿着...
держать в правой руке手握着
держать в руке
держать в руке дирижёрскую палочку手执指挥棒
держать в руке кисть и правдиво писать秉笔直书
держать в руке кнут仗策
动词 + ~ держать в руке магнит手上握着一块磁铁
держать в руке меч抚剑
держать в руке острый клинок手持利刃
держать в руке острый меч手持利刃
держать в руке острый нож手持利刃
动词 + ~ (相应格) держать в руке палку手持棍棒
держать в руке пешню手里拿着一个镩
держать в руке плётку杖策
держать в руке опираться при ходьбе на посох搏杖 (трость)
держать в руке скипетр搢珽
动词(+ 前置词) + ~ (相应格) держать в руке толстую трость手里拿着一根粗手杖
держать в руке траву долголетия手翳芝草
держать в руке флаг执帜 (при выезде императора)
держать в руке флаг执职 (при выезде императора)
держать в руке зажжённый фонарь打灯笼 (бумажный или из ткани)
держать в руке хворостину掫掫一枚
держать в своих руках
держать в своих руках (рынок)
держать в своих руках一手经理
держать в своих руках инициативу把主动权掌握在自己手中
держать в своих руках рынок操纵市场
держать в своих руках судьбу своей страны掌握自己国家的命运
держать в своих руках экономическую артерию掌握本国的经济命脉
держать власть в руках掌权
держать власть в руках手中有权
держать власть в своих руках把持权利
держать власть в своих руках掌权
держать всю власть в своих руках拿权
держать все нити дела в своих руках把问题的一切线索掌握在自己手中
держать кисть в руке握住笔
держать меч в поднятых руках捧剑
держать руки в карманах把双手放到兜儿里
~ + что + где держать руки в карманах把手插在衣袋里
держать руку сложенной в кулак
держать себя в руках控制自己的感情
держать себя в руках克制自己
держать себя в руках压住性子
держать себя в руках自已
держать себя в руках镇定
держать себя в руках自持
держать стрелу в руке持箭
держать черепа в руках宇上拿着些头颅骨头
единолично держать в руках把揽
единолично держать в руках
еле держать себя в руках勉强控制住自己的感情
если не держать в руках контроль над стратегической позицией противника, то его нелегко победить不扼险以制敌之衔,未易胜
жёстко держать в руках虐执 (подчинённых)
иметь при себе стило и держать в руках доску怀铅提椠 (в знач.: подготовиться к литературному творчеству)
иметь при себе стило и держать в руках доску怀铅 (в знач.: подготовиться к литературному творчеству)
крепко держать в руках将牢
крепко держать в руках沉抑
крепко держать в руках较固 (рынок)
крепко держать в руках
крепко держать в руке
Ма Ляо по характеру благодушный человек, он не может держать в руках своих детей и внуков廖性宽缓,不能教勒子孙
носить латы и держать в руках оружие披坚执锐
носить халат и держать в руках дощечку披袍秉笏 (на аудиенции во дворце)
обладать драгоценными камнями и держать в руках перлы怀瑾
обладать драгоценными камнями и держать в руках перлы怀瑾握瑜
полностью держать в руках总揽
прижимать к груди лёд держать в руке огонь抱冰握火
прижимая колокольчик чтобы он не издавал звука, держал в руках войсковые ведомости拥铎拱稽
приятно держать в руках顺手
приятно держать в руках顺手儿
прямо держит в руках перья цапли值其鹭羽 (управляя танцами)
то, что необходимо держать в руках所持
уметь держать себя в руки善于约束自己
что ты держишь в руках?你手拿着的是什么?