Russian | Chinese |
агентство деловой информации | 商务新闻署社 |
агентство деловой информации | 商务新闻署 |
агентство коммерческой и деловой информации | 商业与商务新闻署 |
Агентство коммерческой и деловой информации | 商业和业务信息机构 |
агентство коммерческой и деловой информации | 商业与商务代办处 |
американо-российский деловой совет | 美俄商务理事会 |
Ассоциация делового сотрудничества | 业务合作协会 |
Афро-азиатский деловой форум | 亚非商业论坛 |
Афро-арабская неделя деловых встреч | 非洲-阿拉伯商业周 |
банк "Московский деловой мир" | "莫斯科实业界"银行 |
беседа носила деловой характер | 谈话具有事务性质 |
беседа носила деловой характер | 谈话具有业务性质 |
биржа деловых контактов | 业务联系平台 |
биржа деловых контактов | 配对会 |
быть деловым | 晓事 |
ведомство по деловому развитию | 业务发展部门 |
восстанавливать деловые контакты | 恢复业务上的联系 |
выдвигать работников по их деловым качествам | 使能 (по их способностям) |
государство, делающее деловой взнос | 资助国 |
Группа деловых кругов по вопросам НЕПАД | 新伙伴关系工商小组 |
Группа по ограничительной деловой практике | 限制性商业惯例股 |
действующие деловые юридические бумаги | 生效定律文书 |
деловая атмосфера | 务实的气氛 |
деловая атмосфера | 认真的气氛 |
деловая беседа | 业务性会话 |
деловая бумага | 书札 |
какая + ~ деловая бумага | 公文 |
деловая бумага | 书柬 |
деловая виза | 商务签证 |
деловая виза | 商务签 |
деловая встреча | 事务性会晤 |
деловая встреча | 事务性约会 |
деловая газета "Хуашан-бао" | 华商报 (China Business News) |
деловая древесина | 木材 |
деловая древесина | 用材 |
деловая древесина | 济经用材 |
деловая древесина | 用材林 |
деловая женщина | 事业型女性 |
деловая женщина | 职业妇女 |
деловая записка | 事务性便函 |
деловая информативность | 事实报道 |
деловая книжка | 记事本 |
деловая командировка | 公差 |
деловая корреспонденция | 公文信件 |
деловая лицензия | 营业牌照 |
"Деловая Москва" телепередача | "莫斯科实业"电视节目 |
деловая обстановка | 求实的气氛 |
деловая обувь | 正装鞋 |
деловая оперативная информация | 经营信息 |
деловая переписка | 公函往来 |
деловая переписка | 商业通信 |
деловая переписка | 商务通信 |
деловая переписка | 商务函电 |
деловая переписка | 行文 |
деловая переписка на английском языке | 外贸英语函电 (как одна из сфер международной торговли) |
деловая поездка | 出差事宜 |
деловая поездка | 事务性的旅行 |
деловая поездка | 岀差 |
деловая поездка | 商业旅行 |
деловая поездка | 商务旅行 |
деловая работа | 事务性工作 |
деловая разновидность | 公文事务变体 |
деловая речь | 公文语体 |
деловая речь | 公文言语 |
деловая речь | 应用文 |
"Деловая Россия" политическая партия | "俄罗斯实业"政党 |
деловая Россия | 商业俄罗斯 |
деловая самокритика | 实事求是的自我 |
деловая сделка | 商业交易 |
деловая служба | 业 (также родовая морфема) |
деловая среда | 营商环境 |
деловая сторона | 业 (также родовая морфема) |
какая + ~ деловая сфера | 业务范围 |
деловая часть города | 城镇中心 |
деловая часть города | 商业地区 |
какое + ~ деловое выступление | 事务性的发言 |
деловое гостеприимство | 业务招待费 |
деловое заседание | 业务会议 |
деловое материально-техническое снабжение | 营业后勤 |
деловое настроение | 认真做事的心情 |
деловое обсуждение | 实事求是地讨论 |
какое + ~ деловое общение | 事务上的往来 |
деловое общение | 事务上的往来 |
деловое общение | 商务往来 |
деловое отношение | 干系 |
деловое письмо | 业务函件 |
деловое письмо | 公务书信 |
деловое письмо | 商务信函 |
деловое письмо эпохи Хань | 汉隶 |
деловое планирование | 营运规划 |
деловое помещение | 职局 |
деловое развитие | 实业发展 |
какое + ~ деловое свидание | 事务性会晤 |
деловое свидание | 事务上的会晤 |
деловое совещание | 业务会议 |
деловое сотрудничество | 务实合作 |
деловое сотрудничество | 业务合作 |
деловое чутье | 经商观 (хватка) |
деловой английский язык | 商业英语 |
деловой визит | 工作访问 |
деловой визит | 业务访问 |
деловой год | 财务年度 |
деловой документ | 业务文件 |
"Деловой журнал для всех" | 《大众杂志》 |
деловой заместитель | 干练的接替者 |
деловой китайский язык | 商务汉语 |
деловой консул | 干练的领事 |
деловой критик | 实事求是的批评者 |
деловой лес | 用材 |
"Деловой мир"{ | 《工商界》报纸 |
"Деловой мир"{ | 实业界》 |
"Деловой мир содружества" газетная рубрика | 《联合体实业界》报纸栏目 |
деловой мужчина | 能干的男人 |
деловой начальник | 干练的负责人 |
какой + ~ деловой обед | 工作午餐 |
деловой обед | 工作午餐 |
деловой обед | 商业午餐 |
деловой персонал | 营业人员 |
"Деловой Петербург" | 《彼得堡实业》 |
деловой подход | 求实精神 |
деловой политик | 精明能干的政治家 |
деловой премьер | 务实的总理 |
деловой район | 商业区 |
деловой расчёт | 业务结算 |
деловой руководитель | 干练的领导人 |
деловой русский язык | 商务俄语 |
какой + ~ деловой совет | 务实的建议 |
Деловой совет ШОС | 上海合作组织实业家委员会 |
деловой софт | 业务软件 |
деловой стиль | 务实的作风 |
деловой стиль | 公文语体 |
деловой стиль | 事物语体 |
деловой тон | 一本正经的口气 |
деловой тур | 商业旅游 |
деловой успех | 事业成功 |
деловой характер | 事务性 |
деловой центр | 商务中心 |
деловой центр | 业务中心 |
деловой центр | 营业中心 |
деловой центр | 商业中心 |
деловой человек | 实行家 |
деловой человек | 精明强干的人 |
деловой человек | 实业家 |
деловой человек | 事务家 |
деловой человек | 了事人 |
деловой человек | 了事的 |
деловой этикет | 商务礼俗 |
деловой язык | 公文体 |
деловые беседы | 事务性商谈 |
деловые бумаги в копиях | 公文副本 |
деловые взаимоотношения | 业务往来 |
деловые заботы | 事务上的操劳 |
деловые интересы | 业务上的需求 |
деловые качества | 认真隶实的品质 |
деловые качества руководителя | 领导人的业务素质 |
деловые контакты | 生意上的来往 |
деловые контакты | 事务联络 |
деловые люди | 能干的人们 |
"Деловые люди" название журнала | 实业界人士》期刊名称 |
деловые переговоры | 事务性会谈 |
деловые связи | 业务上的联系 |
деловые связи | 业务联系 |
деловые связи | 商务往来 |
деловые связи | 事务上的联系系 |
деловые связи | 事务关系 |
деловые связи | 商务关系 |
деловые связи | 关系网 |
деловые связи | 业务往来 |
какое + ~ деловые сношения | 事务上的往来 |
деловые способности | 业务能力 |
деловые способности | 世干 |
деловые сферы | 实业界人物 |
дипломатическая разновидность делового стиля | 公文语体的外交变体 |
доктор делового администрирования | 工商管理博士 |
документ о знании делового английского языка | 剑桥商务英语证书 |
Донская биржа "Деловой двор" | 顿河交易市场"商场" |
древесина деловая | 木料 |
естественный деловой год | 自然业务年度 |
завоёвывать своими деловыми качествами | 以其认真办事的品德赢得 |
заключать сделки с представителями зарубежных деловых кругов | 与外国实业界订立协定 |
занимать положение в деловых кругах | 在实业界占有地位 |
записка делового характера | 事务性便条 |
известный в деловых кругах | 实並界人所共知的 |
изолировать деловую квалификацию от опыта в работе | 将业务知识同工作经验隔开 |
изучение деловой активности | 营业研究 |
инвестиции в деловую репутацию | 商誉投资 (гудвилл) |
Институт бизнеса и делового администрирования | 商业和业务行政管理学院 |
институт деловой карьеры | 职务晋升制度 |
~ + с чем интеллигент с деловым духом | 具有求实精神的知识分子 |
информационный банк "Деловой мир" | 信息库"实业界" |
Информационный деловой центр Санкт-Петербурга в КНР | 圣彼得堡驻华信息商务中心 |
информационный индекс делового риска | 国别贸易风险指数 (показатель странового или суверенного риска) |
исследование деловой активности | 营业研究 |
кадры молодого и среднего возраста с высокими моральными и деловыми качествами, полные сил и энергии | 德才兼备,年富力强的中青年干部 |
кадры молодого и среднего возраста с высокими моральными и деловыми качествами, полные сил и энергии | 德才兼备、年富力强的中青年 |
кадры молодого и среднего возраста с высокими моральными и деловыми качествами, полные сил и энергии | 德才兼备、年富力强的中青年干部 |
кадры молодого и среднего возраста с высокими моральными и деловыми качествами, полные силы и энергии | 德才兼备年富力强的中青年干部 |
Карта деловых поездок АТЭС | 亚太经合组织商务旅行卡 |
композитный индекс деловой активности | 综合采购经理人指数 |
критиковать по-деловому | 实事求是地批评 |
культурно-деловой центр | 文化事务中心 |
Международная деловая корпорация | 国际实业公司 |
Международная федерация женщин деловых и свободных профессий | 国际实业和自由职业妇女联合会 |
меры по созданию благоприятного делового климата | 景气调整措施 |
моральные качестве и деловые способности | 德和才 |
Московский международный деловой центр | 莫斯科国际实业中心 |
Московский международный деловой центр «Москва-Сити» | 莫斯科国际商业中心 |
мы должны решать проблемы по деловому | 我们对待问题应该实事求是 |
На деловом ужине приступать к официальным переговорам полагается только после третьего бокала | 商业宴会通常在酒过三巡之后,双方才会进入正式话题。 |
направляться в деловую поездку | 出差 |
Национальный центр делового сотрудничества и образования | 全国业务合作和教育中心 |
не лицензированная деловая деятельность | 无证经营 |
обиходно-деловой стиль | 日常事物语体 |
обозначает упорство, целеустремлённость и деловой подход в работе | 抓铁有痕,踏石留印 (букв. сжимает и оставляет вмятины на железе; наступает и оставляет следы на камне) |
общая прибыльность деловой деятельности | 总营业回报率 |
обычай делового оборота | 商务习俗 |
ограничительная деловая практика | 限制性的商业惯例 |
одних выдвигают на службу по их нравственным достоинствам, других - по деловым качествам, третьих - по красноречию | 或以德进,或以事举,或以言扬 |
организация или люди, имеющие социальные или деловые связи | 关系户 (с другими организациями или людьми) |
основная группа представителей деловых и промышленных кругов | 工商界主要群体 |
Отдел партнерского сотрудничества с деловыми кругами | 工商伙伴关系司 |
отрицательная деловая репутация | 负商誉 |
официально-деловая лексика | 公文事务词汇 |
официально - деловое | 打官腔的词 |
официально - деловое | 正式公事公办的 |
официально-деловое описание | 公文事务描写 |
официально- деловой стиль | 公文事务语 |
официально-деловой язык | 公文事务语言 |
оценка делового климата | 景气判断 |
пакет деловой графики | 业务图表包 |
папка для деловых бумаг | 公文夹 |
перенос отдельных звеньев деловых операций в другие страны с целью экономии на издержках | 业务流程外包 |
период деловой активности | 景气期 |
по-деловому | 踏 |
по-деловому | 脚踏实地 |
по-деловому | 塌塌实实 |
по-деловому | 泼实 |
по-деловому | 恭本 |
по-деловому | 直来直去 |
по-деловому | 踏踏实实 |
по-деловому | 一则一,二则二 |
по-деловому | 求是地 |
по-деловому | 扎扎实实的态度 |
по-деловому | 实事求是 |
по-деловому | 恭本正传 |
по-деловому | 扎实 |
по-деловому | 踏实 |
по-деловому | 一是一,二是二 |
по-деловому вести | 实事求是地进行 |
по-деловому использовать | 实事求是地利用 |
по-деловому подходить к каждому делу | 实事求事 (к фактам) |
по принципу делового подхода к делу | 本着实事求是的原则 |
подрыв деловой репутации | 商业诋毁 |
познакомиться на деловой почве | 由于业务联系而认识... |
политический деловой цикл | 政治性商业周期 |
поощрение деловой активности | 招商 |
поощрение деловой активности и вложение капитала | 招商引资 |
правительство и деловые круги | 政商 |
предвидеть тенденцию деловой активности | 看淡 |
представители деловых кругов | 业界人士 |
представители деловых кругов | 商界人士 |
представители деловых кругов | 贸易界人士 |
приветствовать деловую критику | 欢迎实事求是的批评 |
какая + ~ привычная деловая сухость | 事务上习惯了的冷淡 |
придерживаться делового подхода к работе | 实事求事 |
принцип честности, делового подхода, дружелюбия и искренности в отношениях с африканскими странами | 对非真实亲诚理念 |
прогнозировать рост деловой активности | 看旺 |
работать по-деловому | 实干苦干巧干 (упорно и умело) |
работать по-деловому | 实干 |
работать по-деловому упорно и умело | 实干苦干,巧干 |
разбирать по-деловому | 实事求是地分析审理 |
развёртывать по-деловому | 实事求是地开展 |
разрыв деловых связей | 分手 |
район деловой активности | 商业区 |
рост деловой активности | 看旺 |
Румыно-российский деловой центр | 罗马尼亚一俄罗斯业务中心 |
с деловым видом | 一本正经地 |
самолёт для деловых поездок | 公务机 |
сертификат о знании делового английского языка | 剑桥商务英语证书 |
снижение деловой активности | 景气下降 |
сохраняться в деловых кругах | 实业界中保持着 |
стиль работать по-деловому | 实干作风 |
стол для деловых бумаг | 文件桌 |
стол для деловых бумаг | 公文桌 |
страхование по инвалидности делового партнёра | 合伙人伤残保险 |
структурная деловая статистика | 结构性商务统计 |
тенденция к снижению деловой активности | 看淡 |
торговать незаконной деловой деятельностью | 搞非法经营活动 |
улучшение делового климата | 景气回升 |
уравновешивающая деловая операция | 事后交易 |
уравновешивающая деловая операция | 调节性交易 |
успехи на деловом поприще | 事业成功 |
установить деловые контакты | 建立业务联系 |
установить деловые связи | 建立业务联系 |
утвердить деловой стиль | 树立务实作风 |
Фонд деловых кругов по выборам | 企业选举基金 |
центр делового сотрудничества | 商务协作中心 |
Центр деловой информации | 业务信息中心 |
центр деловых связей | 商务联络中心 |
Черноморский форум деловых кругов | 黑海商业论坛 |
Экзамен на знание делового китайского языка | 商务汉语考试 (BCT) |
явиться на деловой приём | 常参 (к начальнику) |