Russian | Chinese |
белый амур "двух вкусов", в виде дракона | 双味盘龙鱼 |
блины из кукурузной муки, обжаренные с двух сторон | 两面焦 |
вегетарианские "акульи плавники" "двух вкусов" | 双味素翅 |
вегетарианские "чищеные креветки" "двух вкусов" | 双味素虾仁 |
вино "два сокровища" | 参茸双宝酒 (с женьшенем и экстрактом оленьих пант) |
говядина с двумя видами гарнира, нарезанного кусочками | 牛肉拌双丝 |
"два голубя оказывают почести пионам" | 双鸽朝牡丹 |
два голубя с клубнями гастродии | 夭麻鸳鸯鸽 |
два льва играют с жемчужиной | 双狮戏珠 |
два паровых тушёных голубя | 燕归巢 |
"две ласточки приветствуют весну" | 双燕迎春 |
"двух вкусов", оформленное в виде символа тайцзи ☯ | 太极双味 (о блюде) |
жареная нечищеная рыба "двух вкусов" | 双味葡萄鲜贝 |
жаренные на сильном огне в масле грибы двух видов в устричном соусе | 蚝油双菇 |
жареные кусочки курятины двух цветов | 炒双色凤脯米 |
жгучий зелёный перец, фаршированный начинкой двух цветов | 双色青椒 |
жёлтый горбыль ""двух вкусов"" | 黄鱼两吃 |
забить два мяча | 梅开二度 |
карп, приготовленный двумя способами | 两做鲤鱼 |
китайский окунь "двух вкусов" | 双味桂鱼 |
китайский окунь "двух вкусов", в виде цветка хризантемы | 双味龙凤菊 |
клецки с финиковой пастой, обжаренные с двух сторон | 合子酥 |
креветки ""двух вкусов"" | 两吃大虾 |
курятина ""двух вкусов"" | 两味鸡 |
кусочки жареной рыбы двух цветов | 熘双色鱼丝 |
кусочки рыбы "двух вкусов" с яичным белком | 双味芙蓉鱼 |
"лунные лепёшки" с двумя желтками | 双黄月饼 |
морские гребешки ""двух вкусов"" | 两吃干贝 |
морские ушки "двух вкусов" | 双味酥鲍鱼 |
мятные лепёшки двух цветов | 双色薄荷糕 |
овощи двух видов в соусе из морепродуктов | 海参烩双蔬 |
огуречные рулетики с кусочками продуктов двух видов | 双丝黄瓜卷 (курятина и ветчина) |
омар ""двух вкусов"" | 龙虾两吃 |
печенье двух цветов, обсыпанное семенами кунжута с обеих сторон | 双麻酥饼 |
пирожки с морским гребешком и семенами кунжута, "двух вкусов" | 双味芝麻酥凤脯 |
приготовленный на пару пирог с двумя видами начинки | 双馅饼 |
пятислойный пирог, приготовленный на пару к Празднику "двух девяток" | 重阳糕 |
рулетики из китайского окуня "двух вкусов", в виде яшмовых полосок | 玉带双味鱼饺 |
рулетики с кальмаром, двух цветов | 双色鱼鱼卷 |
слегка отваренные кусочки двух цветов в соусе | 炝双色片 |
суп с двумя видами древесных грибов | 双耳汤 |
суп с куриными тефтелями двух цветов | 双色鸡丸汤 |
суп с рыбными тефтелями двух цветов | 双色鱼丸汤 |
сэндвич из двух листьев китайской капусты, с начинкой из парового размельчённого соевого творога и мяса | 鸳鸯豆腐 |
торт из каштанов к Празднику "двух девяток" | 重阳栗糕 |
тушеная ветчина двух цветов с кусками свинины | 炖金银盅 |
тушеная утка двух цветов | 炖文武鸭 |
утка "двух вкусов" | 鸭双味 |
хрустящие кусочки теста "двух вкусов" во фритюре | 鸳鸯酥盒 |
чёрные крабы "двух вкусов" | 双味蜡鲜 |
яичные белки двух цветов | 双色芙蓉蛋 |
яичные рулетики двух цветов | 双色蛋卷 |
яйца двух цветов | 双色蛋 |