![]() |
Russian | Chinese |
даст бог день | 挨一天算一天 |
даст бог день | 过一天算一天 |
даст и пищу | 挨一天算一天 |
даст и пищу | 过一天算一天 |
дать волю | 信马由缰 |
дать всем | 能落一村,不落一户 |
дать друг другу слово | 解佩 |
дать клятву | 指天誓日 |
дать немедленный результат | 立杆见影 |
дать нерушимую клятву | 啮臂 |
дать образование | 括羽 |
дать последний бой | 背城一战 |
дать последний бой | 背城借一 |
дать свободу | 放鸭子 |
дать свободу слова | 广开言路 |
дать себя убедить | 顽石点头 |
дать кому-л. ступень спуститься | 给个台阶下 (выручить кого-л. в неловкий момент, помочь ему "замять" ситуацию, неприятный разговор и т.д.) |
дать толчок | 抛砖引玉 (дискуссии, исследованию) |
дать хорошие результаты | 开花结果 |
не дать обвести себя вокруг пальца | 不吃这一套 |
не клюнуть на удочку, не дать себя одурачить | 不吃这一套 |
самому дать повод к собственному несчастью | 烧纸引鬼 |