Subject | Russian | Chinese |
gen. | амплуа дань | 旦脚儿 (женского персонажа) |
chinese.lang., med. | в «нэй дань шу» означает процесс обращения «ци» по малому кругу | 取坎填离 |
gen. | Ван Дань | 王丹 (род. в 1969 г; китайский диссидент, один из лидеров студенческого движения на пл. Тяньаньмэнь в 1989 г.) |
gen. | вносить дань | 贡 |
gen. | вносить дань | 纳职 |
busin. | военная дань | 战争赔款 |
busin. | военная дань | 军事赠款赠品,捐款, 捐助品 |
gen. | годовая дань | 赋入 |
geogr. | гора Данься | 丹霞山 (Китай, пр. Гуандун) |
gen. | Гу-гун Дань-фу | 古公亶父 (чжоуский правитель-первопредок, дедушка Чжоу Вэньвана см. 周文王) |
gen. | вм. 青衣旦 дань в тёмном платье | 衫子 (женское амплуа, положительный персонаж: обычно пожилой бедной женщины или бедной девушки) |
gen. | дань вану | 王职 |
gen. | дань вану | 王赋 |
gen. | дань женский персонаж выходит | 旦上 (ремарка) |
hist. | дань гостями | 宾贡 (чествование выдержавших сельские экзамены и препровождение их в столицу, эпоха Чжоу) |
busin. | дань за проезд через свой владения | 过领地的贡赋 |
busin. | дань за проезд через свой владения | 过境税 |
gen. | дань и дары не знают пределов | 贡献无极 |
hist. | дань и налоги | 贡税 (подати, пошлины) |
gen. | дань и налоги | 贡赋 (подати) |
gen. | дань и подношения не знают пределов | 贡献无极 |
gen. | дань и ши | 担石 |
gen. | дань и ши | 儋石 |
gen. | дань конями | 贡马 |
gen. | «Дань-ли - ты действительно умница!» ― «ну, это ведь результат пятилетних наблюдений за границей!» | «丹里,你真聪明!» ― «五年在外国观察的经验末!» |
fash. | дань моде | 顺应时尚 |
mid.chin., obs. | дань от южных инородцев | 南琛 |
gen. | дань продуктами | 物贡 |
gen. | дань продуктами местного производства | 土贡 |
gen. | дань с зависимых государств | 方贡 |
gen. | дань сюзерену лучшей продукцией и редкостями | 玉献 |
gen. | дань тканями | 玉币 |
gen. | дань тканями от южных инородцев | 賨布 (дин. Цинь — Хань) |
gen. | дань традиции | 屈从传统 |
theatre. | ремарка дань женский персонаж уходит | 旦下 (покидает сцену) |
gen. | Дань-хуй-тан | 胆蛔汤 (成分:榧子肉、使君子、槟榔、乌梅、苦楝根皮。主治:胆道蛔虫, отвар для изгнания глистов из жёлчных путей. Показание: аскаридоз жёлчных путей) |
arch. | дань ценной древесиной | 材贡 |
gen. | Дань-чжу | 丹朱 (недостойный сын императора Яо) |
gen. | дань шелками | 币贡 |
gen. | Дань-шень-инь | 丹参饮 (成分:丹参、檀香、砂仁。主治:气血瘀滞之胃脘疼痛, отвар шалфея многокорневищного. Показание: боль в желудке вследствие застоя Ци и Сюэ) |
gen. | Дань-Шу | 胆俞 |
gen. | два даня риса | 两担米 |
gen. | девушка народности дань | 蚬妹 (см. 蜑家) |
chinese.lang., med. | девять положений области «шан дань тянь» в голове | 头之九宫 |
gen. | девять родов дани | 九贡 |
gen. | для обложения их данью правил нет | 贡之无艺 |
gen. | доставлять дань | 厎贡 |
chinese.lang., med. | другое название области «дань тянь» или «ся дань тянь» | 堰月炉 |
hist. | ежегодная дань | 岁贡 |
hist. | ежегодная денежная дань | 岁币 (царствам Ляо, Цзинь, Ся; дин. Сун) |
gen. | ежегодно вносить дань | 岁遗 |
hist. | ежегодное принесение дани | 岁贡 (оброка) |
gen. | если увеличить или уменьшить район на 100 ли, то в зерне это составит 1 млн. 800 тыс. дань | 地方百里之增减辄为粟百八十万石矣 |
gen. | заплатить дань | 给以充分的重视 |
gen. | заплатить дань | 给…以充分的重视 |
gen. | Истинный нижний Дань-тянь | 真下丹田 |
chinese.lang., med. | источник жизненной энергии или нижняя «дань» | 肾间动气 |
gen. | их дань: соль и тонкое полотно | 厥贡盐絺 |
hist. | корабль с данью | 贡舶 (дарами ― китайскому императору от иностранных государств; со времён дин. Мин также и с товарами для продажи китайской казне) |
gen. | корзина с данью | 贡棐 |
gen. | корзина с данью | 贡篚 |
gen. | Лао Дань | 老 (老耼, основоположник даосизма) |
gen. | Лао Дань и Пэн-цзу | 老彭 (彭祖) |
arch. | лес в качестве дани | 材贡 |
gen. | Ли Дань | 李聃 (согласно традиции - посмертное имя древнекитайского философа Лао-цзы см. 老子) |
gen. | Ли Дань | 李旦 (личное имя императора Тан Жуй-цзуна см. 唐睿宗) |
gen. | Линь Дань | 林丹 (китайский бадминтонист, 14 октября 1983 года —) |
gen. | Ложный нижний Дань-тянь | 假下丹田 |
myth. | народность дань | 狚 |
gen. | наследник престола Дань | 太子丹 (см. 燕太子丹) |
gen. | натуральная дань | 物贡 |
gen. | не доставить своей дани | 没把应给的东西送给 |
gen. | недопоставка дани | 残税 |
gen. | непоступление дани ― это вина моего государя | 贡之不入,寡君之罪也 |
gen. | непринесение дани ― это вина моего государя | 贡之不入,寡君之罪也 |
chinese.lang., med. | области "средняя и нижняя дань" | 气海 |
chinese.lang., med. | означает три области «дань» спереди и три перехода «гуань» | 前后三关 (сзади) |
chinese.lang., med. | означает три области «дань» и три перехода «гуань» | 前三三后三三 |
arch. | «оклад в 10 тыс. дань» | 万石 (прозвание крупнейших сановников, 三公, получавших высший месячный оклад в 350 ху, 斛; зерна; дин. Хань; также название чиновника с год. окладом в 2 тыс. дань) |
gen. | опрокинул и опорожнил чашу ёмкостью в 5 даней | 倾泻五石尊 |
gen. | осенняя дань | 秋贡 |
gen. | осудить за отказ от уплаты дани | 让不贡 |
gen. | отдавать кому-л. дань уважения | 对...给予应有的尊重 |
gen. | отдавать дань уважения | 礼敬 |
gen. | отдавать должную дань 或 справедливость | 公正地评价才能、功劳等 |
gen. | отдать дань | 给以充分的重视 |
gen. | Отдать дань | 给…以充分的重视 |
gen. | отдать дань бахусу | 大喝其酒 |
gen. | отдать дань уважения священным горам | 朝拜圣山 |
gen. | перевести 4 млн. даней | 度四百万石 (зерна) |
hist. | платить дань | 贡献 |
gen. | платить дань | 输贡 |
gen. | платить дань | 缴纳贡 |
gen. | платить дань | 贡 |
gen. | платить дань | 纳贡 |
gen. | платить дань | 入贡 |
gen. | платить дань | 进贡 |
gen. | платить дань | 纳职 |
gen. | повелел чиновникам изготовить вино и считать 2500 даней за один цзюнь | 令官作酒以二千五百石为一均 |
hist. | посланник с данью | 贡使 |
gen. | последователи Лао Даня Лао-цзы, даос | 老聃之役 |
gen. | поставлять в качестве дани железо для чеканки | 贡镂 |
gen. | предмет для принесения в дань | 贡物 |
gen. | предметы для принесения в дань | 贡品 |
gen. | привозить дань | 输贡 |
gen. | принести дань уважения | 给…以应有的尊敬 |
gen. | принести дань уважения | 给以应有的尊敬 |
gen. | принести дань уважения | 致敬 |
gen. | приносимые в дань кони | 贡马 |
gen. | приносить в дань | 贡进 |
gen. | приносить в дань | 贡 |
gen. | приносить дань | 贡 |
gen. | приносить дань | 进贡 |
hist. | приносить дань | 贡献 |
gen. | приносить дань | 纳款 |
arch. | приносить дань императорскому двору | 朝贡 |
gen. | приносить дань князю | 贡于公 |
gen. | приносить царскому управляющему произведения со своего лена своих земель в дань государю | 纳甸于有司 |
gen. | продукт для принесения в дань | 贡物 |
gen. | продукт для принесения в дань | 贡品 |
gen. | Пэн Цзу и Ли Дань | 彭聃 (образн. в знач. люди, достигшие глубокой старости) |
gen. | рельеф Данься | 丹霞地貌 (включён ЮНЕСКО в Реестр объектов мирового наследия) |
gen. | роль дань | 旦脚儿 (женского персонажа) |
gen. | рыночная дань | 市担 (мера веса, равная 50 кг) |
gen. | рыночная дань | 市石 (мера сыпучих тел, ранная 10 л) |
arch. | «семья в 10 тыс. дань» | 万石 (прозвание двора (семьи), где, напр. отец и четыре сына получали годовой оклад по 2 тыс. дань, с дин. Хань) |
epist. | скромная дань моего уважения | 芹敬 |
epist. | скромная дань уважения | 芹曝 |
chinese.lang., med. | «ся дань тянь» | 下丹田 (жизненно важная область в организме, расположена в низшей части живота, под пупком) |
chinese.lang., med. | термин, замещающий понятие 内丹 «нэй дань» | 鼎炉 |
gen. | термин, обозначающий внутренние «дань» | 乾坤 |
gen. | товары, служившие деньгами и предметами дани | 货贡 (напр. золото, самоцветы, щиты черепах, раковины) |
gen. | требовать дань | 索贡 |
chinese.lang., med. | три стадии тренировки в «нэй дань шу» | 三花聚顶 |
chinese.lang., med. | три стадии тренировки внутренних «дань» | 三关 |
chinese.lang., med. | три элемента для развития внутренних «дань» | 内丹三要 |
chinese.lang., med. | три элемента для тренировки внутренних «дань» | 内丹三要 |
gen. | трудно справиться с этим за дани ем | 这个任务很难完成 |
gen. | тысяча даней | 千石 (жалованье высокооплачиваемого чиновника, дин. Хань) |
gen. | тысяча даней грубого холста и кож | 答布皮革千石 |
gen. | тысяча даней мелкой рыбёшки | 鲰千石 |
gen. | уделить 50 тыс. даней риса | 分米五万担 |
gen. | удельные князья колесницами и одеждами дань не платят | 诸侯不贡车服 |
gen. | узорчатый шёлк высшего качества, достойный принесения в дань | 贡缎 |
geogr. | Фэн Хуан Дань Цун | 凤凰单丛 (досл. одинокие кусты с горы Феникса - сорт чая) |
geogr. | Фэн Хуан Дань Цун | 凤凰单枞 (досл. одинокие кусты с горы Феникса - сорт чая) |
gen. | Хэ Дань Цзя | 河亶甲 (правитель династии Шан) |
gen. | Цзи Дань | 姬亶 (личное имя чжоуского см. 周 Тай-вана см. 太王) |
gen. | Четыре великих дань | 四大名旦 (пекинской оперы; см. 梅兰芳; см. 程砚秋; см. 尚小云; см. 荀慧生) |
gen. | Чжан И 张毅 и Дань Бао | 张单 (单豹) |
gen. | Чжао Дань | 赵丹 (китайский актёр и режиссёр) |
gen. | Чжоу-гун Дань | 周公旦 (правитель династии Чжоу) |
gen. | Чжоу-гун Дань | 公旦 (правитель династии Чжоу) |
chinese.lang., med. | «чжун дань тянь» | 中丹田 |
hist. | чиновник, ведавший картами территории империи и поступавшей данью и податями | 职方 (эпоха Чжоу) |
hist. | чиновник, ведавший картами территории империи и поступавшей данью и податями | 识方 (эпоха Чжоу) |
chinese.lang., med. | «шан дань тянь» « жизненно важная область в голове | 上丹田 |
gen. | Юй Дань | 喻丹 (1987 г.р., китайская спортсменка, стрелок) |
gen. | Юй Дань | 于丹 (1965-, ученый, писатель, педагог и телеведущий) |
arch. | являться на высочайшую аудиенцию и приносить дань | 朝贡 (дары) |
gen. | «Янь Дань-цзы» | 燕丹子 (произведение художественной прозы, автор и дата составления неизвестны, описывает попытку покушения Цзин Кэ см. 荆轲 на циньского вана Чжэна см. 秦王政; организованную яньским наследником престола Данем см. 燕太子丹) |
gen. | яньский Дань | 燕丹 (см. 燕太子丹) |
gen. | яньский наследник престола Дань | 燕太子丹 (ум. 226 г. до н. э., аристократ периода Сражающихся царств, организатор попытки покушения на циньского вана Чжэна см. 秦王政) |