Subject | Russian | Chinese |
gen. | Алмалыкский горно-металлургический комбинат | 阿尔马雷克采矿冶金联合企业 |
gen. | американская горно-металлургическая компания | 美国冶金与采矿公司 |
gen. | американский горный вьюрок | 灰冠朱雀 (лат. Leucosticte tephrocotis) |
gen. | арнина горная | 亚尼架菊 |
gen. | арчёвый горный дубонос | 白翅拟腊嘴雀 (лат. Mycerobas carnipes) |
gen. | Африканская горная инициатива | 非洲高地倡议 |
gen. | африканская школа горного дела | 非洲矿业学校 |
gen. | Башкирский горный трест | 巴什基里亚皮革托拉斯 |
gen. | Башкирский горный трест | 巴什基里亚采矿托拉斯 |
gen. | берег горной речки | 溪边 |
gen. | бесконечные горные цепи | 连绵不断的山脉 |
gen. | богатства горных недр | 山藏 |
gen. | бурение с подземных горных выработок | 巷道钻进 |
gen. | бурные горные реки | 奔腾咆哮的山间河流 |
gen. | в пути всё тянутся разбросанные горные вершины | 途中霍岳横 |
gen. | ведение оборонительно-наступательного боя в горной местности | 山地攻防作战 |
gen. | вертикальные 或 наклонные, подземные горные выработки | 垂直倾斜、井下巷道 |
gen. | ~ + по чему вести по горной дороге | 沿着山路驾驶 |
gen. | ветвь горного хребта | 山岭的支脉 |
el. | вид горных пород | 夕卜观 |
el. | вид горных пород | 地相 |
gen. | водить такси по горной дороге | 驾驶岀租车走山路 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) водохранилище в горной местности | 山区水库 |
environ. | вскрышные горные работы | 露天剥采 浅表性开采,通过去除岩石覆盖以得到其中有价值的层:煤炭,非金属以这种方式工作的含金属(铁,铜)的矿物。同义:条带开采、露天开采、露天矿开采。 (Разработка месторождения полезного ископаемого в результате удаления верхнего слоя покрывающей породы. Уголь, различные неметаллические и металлсодержащие руды (железо и медь) добываются такими методами. Синонимы: открытая добыча, добыча в разрезе, добыча в карьере) |
gen. | выпуск горных машин | 采矿机器生产 |
gen. | высились горные вершины | 层峦叠嶂 |
gen. | какая + ~ высокие горные скалы | 高耸的峭壁 |
gen. | высокий горный пик | 棱层 |
gen. | высокий горный пик | 危峰 |
gen. | высокий горный пик | 峥嵘 |
gen. | высокий горный хребет | 峻岭 |
gen. | высокий горный хребет | 绝巘 |
gen. | высокий и крутой горный хребет | 危岭 |
gen. | высятся горные пики | 危峰兀立 |
gen. | высятся горные склоны и кручи | 坂坻嶻嶭 |
gen. | глубина горных работ | 开采深度 |
gen. | глубина залегания горных пород | 岩层埋藏深度 |
gen. | Горная Армань | 戈尔纳亚阿尔曼 |
gen. | горная белянка | 黑带粉蝶 |
gen. | какая + ~ горная болезнь | 高山病 |
tech. | горная буссоль | 测斜仪 |
tech. | горная буссоль | 磁倾计 |
tech. | горная буссоль | 测角器 |
gen. | горная вода | 山水 |
gen. | горная война | 山地战 |
gen. | горная впадина | 山坞 |
gen. | горная впадина | 山坳 |
gen. | горная впадина | 山腋 |
gen. | горная впадина | 山嵌 |
gen. | горная впадина | 嵌岩 |
gen. | горная впадина | 山洼子 |
gen. | горная выемка | 山凹 (впадина) |
el. | горная выработка | 矿井生产 |
gen. | горная выработка | 探矿工程 |
tech. | горная выработка | 开采 |
gen. | горная выработка | 矿山坑道 |
gen. | горная геометрия | 矿山几何学 |
gen. | горная громада | 岠 |
gen. | горная груша | 樆 |
gen. | горная дичь | 高山野禽 |
tech. | горная зелень | 孔雀石 |
gen. | горная зелень | 孔雀石石绿 |
gen. | горная короткокрылая камышевка | 小莺 (лат. Horornis fortipes) |
gen. | горная короткокрылая камышевка | 强脚树莺 (лат. Horornis fortipes) |
gen. | горная крепь | 采矿支架 |
O&G, oilfield. | горная масса | 矿砂 |
gen. | горная местность | 山沟儿 |
gen. | горная местность | 山岳地带 |
gen. | горная местность | 山岳地 |
gen. | горная местность | 山沟 |
gen. | горная метеорологическая станция | 山岳气象站 |
gen. | горная наука | 采矿学 |
gen. | какая + ~ горная область | 山区 |
O&G, oilfield. | горная очистная работа | 回采工作 |
gen. | горная палатка | 山地帐篷 |
tech. | горная печь | 烘炉 (горн) |
tech. | горная печь | 锻铁炉 (горн) |
gen. | горная пещера | 峒 |
gen. | горная пещера | 岫 |
gen. | горная пещера | 山洞 |
gen. | горная поверхность | 山地表面 |
gen. | горная поверхность | 山面 |
gen. | горная поездка | 山地旅行 |
gen. | горная поляна | 山庭 |
gen. | Горная Поляна | 戈尔纳亚波利亚纳 |
tech. | горная порода | 地层 |
tech. | горная порода | 沉积岩 |
gen. | горная порода | 岩 |
gen. | Горная Пролейка | 戈尔纳亚普罗列伊卡 |
gen. | горная промышленность | 采矿工业 |
gen. | горная пропасть | 山坑 |
tech. | горная разработка | 采矿 |
gen. | горная разработка с помощью ядерных взрывов | 核爆炸采矿 |
gen. | горная речка | 山间小溪 |
gen. | горная рота | 山地连 |
gen. | горная система Кордильеры | 科迪勒拉山系 |
gen. | горная сосна | 山松 |
gen. | какая + ~ горная страна | 山地 |
gen. | какая + ~ горная страна | 山区 |
gen. | горная территория | 山区 |
gen. | горная теснина | 山中峡谷 |
gen. | горная теснина | 山峡 |
gen. | горная тропа | 崖峤 |
gen. | горная тропинка | 山间小道 |
gen. | какая + ~ горная тропинка | 山间小道 |
gen. | горная цепь | 岭 |
gen. | горная цепь | 连峰 |
gen. | горная цепь | 山脉 |
gen. | горная цепь | 岺 |
gen. | горная цепь | 山链 |
gen. | горная цепь | 群山 |
gen. | горная цепь Аппалачи | 阿巴拉契亚山脉 |
gen. | горная цепь Копетдаг | 科佩特山脉 |
gen. | горная цепь Копетдаг | 科佩达格山脉 |
gen. | горная часть | 山脉部分 |
gen. | "Горная энциклопедия" | 《矿业百科全书》 |
gen. | Горно-Алтайский автономный район | 戈尔诺—阿尔泰自治州 |
gen. | Горно-Бадахшан | 戈尔诺-巴达赫尚 (автономная область в Таджикистане) |
gen. | горно-инженерный график | 矿山工程图表 |
gen. | горно-опробовательная выработка | 山地取样坑道 |
gen. | горно-подготовительные и нарезные работы | 采切工程 |
gen. | Горно-промышленная школа | 采矿工业学校 |
gen. | горно-рудный комбинат | 采矿联合企业 |
gen. | горно-таежная местность | 山地大森林区 |
gen. | горно-таежная река | 山区原始林河流 |
gen. | горно-таежная станция | 山地泰加林站 |
gen. | горно-таёжная почва | 山地泰加林土 |
gen. | Горно-химический комбинат | 采矿化学联合企业 |
gen. | горно-химический трест | 采矿化学托拉斯 |
gen. | горно-шахтное оборудование | 矿山机械 |
gen. | горно-шахтное оборудование | 矿山设备 (ГШО) |
gen. | горно-шахтное оборудование | 矿井设备 |
gen. | горно-шахтное оборудование | 矿场设备 |
gen. | горно-шахтное оборудование | 采矿设备 (ГШО, mining equipment) |
gen. | горно-эксплуатационная выработка | 开采巷道 |
gen. | горное ведомство | 矿务部门机关 |
gen. | горное водохранилище | 山间水库 |
gen. | горное искусство | 采矿术 |
gen. | горное искусство | 采矿学 |
gen. | горное искусство | 采矿工程 |
gen. | горное озеро | 山湫 |
gen. | горное оливковое дерево | 山橄榄 |
gen. | горное плато | 高原 |
gen. | горное племя | 山丘部落民族 |
gen. | горное племя | 山地部落 |
gen. | горное предприятие | 矿群 |
gen. | Горное промышленное училище | 矿业学校 |
gen. | горное чудище | 魈 |
gen. | горные богатства | 矿藏 |
gen. | горные ботинки | 山鞋 |
gen. | горные ботинки | 登山鞋 |
gen. | горные ботинки | 爬山鞋 (альпиниста) |
gen. | какая + ~ горные вершины | 峰峦 |
gen. | горные виды | 山区风光 |
gen. | горные войска | 山地部队 |
gen. | какая + ~ горные выработки | 矿山井巷 |
gen. | какая + ~ горные выработки | 矿山坑道 |
gen. | какая + ~ горные долины | 山间河谷 |
gen. | горные животные | 山地动植物 (растения) |
gen. | ~ + кто-что горные жители | 山地居民 |
gen. | горные закоулки | 山隈 |
tech. | горные ископаемые | 矿物 |
gen. | горные квасцы | 明矶石 |
gen. | горные кряжи | 龙脉 |
gen. | горные кряжи, покрытые сосновым лесом | 松岭 |
gen. | горные лыжи | 山地类型的滑雪板 |
gen. | горные лыжи | 山地用的滑雪板 |
gen. | горные лыжи | 高山滑雪板 |
gen. | горные лыжи | 山地滑雪板 |
gen. | горные лыжи | 山地滑板 |
gen. | горные носилки | 兜子 |
gen. | горные носилки | 虎豆 |
gen. | горные носилки | 梮 (паланкин) |
gen. | ~ое + что горные породы | 岩石 |
gen. | горные потоки | 山洪 |
gen. | горные преграды | 山脉障碍 |
gen. | какие + ~слы горные промыслы | 采矿场 |
gen. | горные проходы | 山道 |
gen. | горные проходы Ханьгугуань и Сяогуань | 函崤 |
gen. | горные работы | 山地工作 |
mining. | горные работы | 采矿工作 |
mining. | горные работы | 井巷工程 |
tech. | горные работы | 采石工程 |
gen. | горные работы | 采矿作业 |
gen. | горные реки и водопады родились | 山涧和瀑布岀现了发源于 |
gen. | горные ручьи и потоки цзюсишибацзянь | 九溪十八洞 |
gen. | горные теснины | 山中峡谷 |
gen. | горные тяжёлые машины | 矿山重型机械 |
gen. | горные утёсы да глади горных плато | 有纪有堂 |
gen. | горные цветы распустились пышным цветом | 山花烂漫 |
gen. | горные цепи тянутся одна за другой | 层峦叠翠 |
gen. | горный агрегат | 矿山 |
tech. | горный барометр | 高山气压计 |
tech. | горный барометр | 高山气压表 |
el. | горный битум | 矿物树脂 |
gen. | горный ветер | 山气 |
gen. | горный ветер | 山谷风 |
gen. | горный водопад | 山间瀑布 |
gen. | горный воздух | 山上的空气 |
gen. | горный воздух | 山间空气 |
gen. | горный воск | 矿地蜡 |
gen. | горный вьюрок Манделли | 高山短翅莺 (лат. Locustella mandelli) |
gen. | горный голубь | 山鸽 |
gen. | горный грузчик Соловьева с пневматическим приводом | 索洛维约夫风动传动矿山装载机 |
gen. | горный департамент | 矿业司 |
gen. | "Горный журнал" | 《矿业月刊》 |
gen. | горный завод | 采矿厂 |
gen. | горный зелёный чай | 山绿茶 |
gen. | Горный Зерентуй | 戈尔内泽连图伊 |
gen. | горный злой дух | 魑魅 |
gen. | горный инженер | 矿师 |
gen. | горный инженер | 采煤工程师 |
gen. | горный инженер | 矿业工程师 |
gen. | горный инженер | 采矿工程师 |
gen. | ~ + кто-что горный инженер | 采矿工程师 |
gen. | горный институт | 矿业学院 |
gen. | горный институт | 业学院 |
gen. | Горный институт | 山区研究所 |
gen. | Горный институт | 矿山研究所 |
gen. | горный климат | 山岳气候 |
gen. | горный климат | 山区气候 |
gen. | горный климат | 矿井气候 |
gen. | горный климат | 高山气候 |
gen. | горный козёл | 山地野山羊 |
el. | горный комбайн | 矿工 |
el. | горный комбайн | 地雷工兵 |
tech. | горный комбайн | 采矿康拜因 |
el. | горный кряж | 屋脊 |
el. | горный кряж | 分水岭 |
el. | горный кряж | 城 |
el. | горный кряж | 山脊 |
gen. | горный курорт | 山地疗养地 |
gen. | горный ледник | 山岳冰川 |
gen. | горный ледник | 高山冰川 |
gen. | горный лес | 山 |
gen. | горный луг | 高山草地 |
gen. | горный лён | 石绒 |
gen. | горный массив | 地块 |
gen. | горный массив | 岩块 |
gen. | горный массив | 山脉山区 |
gen. | горный массив | 山体 |
tech. | горный массив | 地层 |
gen. | горный массив Апусени | 阿普塞尼山脉 |
gen. | горный массив Бучеджи | 布切吉山脉 (в Южных Карпатах) |
gen. | горный массив Вольтат | 沃尔塔特山脉 |
gen. | горный массив Рила | 里拉山脉 |
gen. | горный массив Сыумкев | 瑟乌姆克夫山 |
gen. | горный массив Фэгэраш | 弗格拉什山脉 (в Южных Карпатах) |
gen. | горный массив Хангай | 杭爱山脉 (Монголия) |
gen. | горный мастер | 采矿班长 |
gen. | горный мастер | 采矿能手 |
tech. | горный можжевельник | 方香柏 |
gen. | горный момот | 高原翠鴗 (лат. Momotus aequatorialis) |
gen. | горный момот | 高地翠鴗 (лат. Momotus aequatorialis) |
gen. | горный монах | 山和尚 (птица, которую можно научить говорить) |
gen. | горный 或 клёверный мёд | 山花三叶草花酿制的蜜 |
gen. | какой + ~ горный надзор | 矿山技术监督处 |
gen. | Горный научно-исследовательский институт | 采矿科学研究所 |
gen. | горный нивелир | 矿山水准仪 |
gen. | горный нивелир | 高山水准仪 |
gen. | горный нивелир | 矿用水准仪 |
el. | горный обвал | 岩崩 |
el. | горный обвал | 雪崩 |
gen. | горный оборотень | 山怪 |
gen. | горный округ | 山区 |
gen. | какой + ~ горный орёл | 山鹰 |
gen. | горный паланкин | 扒山虎儿 |
gen. | горный паланкин | 趴山虎 |
gen. | горный паланкин | 扒山虎 |
gen. | горный паланкин | 虎豆 |
gen. | горный паланкин | 九龙轿 |
gen. | горный паланкин | 爬山虎 |
gen. | горный пейзаж | 山色 |
gen. | горный пейзаж | 冈景 |
gen. | горный пейзаж | 山光 |
gen. | какой + ~ горный пейзаж | 山景 |
gen. | горный пейзаж отражается в воде | 山光水影 |
ornit. | горный пелтопс | 山地盾鹟 (лат. Peltops montanus) |
gen. | горный перевал | 山嘴子 |
gen. | горный перевал | 山嘴 |
gen. | горный перевал | 山隘 |
tech. | горный песок | 坑砂 |
gen. | горный пик | 嵝岭 |
ornit. | горный пищуховый филидор | 高山拾叶雀 (лат. Anabacerthia striaticollis) |
gen. | горный поток | 溪水 |
gen. | горный поток | 峡水 |
gen. | горный поток | 寒涧 |
gen. | горный поток | 涧水 (ручей) |
gen. | горный поток | 山区河流 |
gen. | горный поток | 山溪 |
gen. | горный поток | 山区急流 |
gen. | горный поток | 涧沟 (ручей) |
gen. | горный поток | 悬泉 |
gen. | горный поток | 溪流 (ручей) |
gen. | горный поток | 溪涧 (ручей) |
gen. | горный поток | 山涧 |
gen. | горный поток | 谷水 |
gen. | горный поток | 山洪 |
gen. | горный поток летит | 山洪奔流 |
gen. | горный поток на горе Лунмэн в провинции Хэнань | 北溪 |
gen. | горный поток на севере | 北溪 |
gen. | горный поток ревел | 山洪在呼啸 |
tech. | горный промысел | 采矿业 |
gen. | горный проход | 山口 |
gen. | горный проход | 峪 (гл. образом в географических названиях) |
gen. | горный проход | 关口 (перевал) |
gen. | горный проход | 险口 (перевал) |
gen. | горный проход | 山陉 |
gen. | горный проход | 硲 (гл. образом в географических названиях) |
gen. | горный проход | 閞 (перевал) |
gen. | горный проход | 关 (перевал) |
gen. | горный проход | 口 |
gen. | какой + ~ горный проход | 隘口 |
gen. | какой + ~ горный проход | 山口 |
gen. | горный проход, доступный только для пешехода | 只能步行通过的山口 |
gen. | горный проход, доступный только для пешеходов | 只有行人才能通过的山口 |
gen. | горный проход Малань | 马兰峪 (в пров. Хэбэй) |
el. | горный район | 山区 |
gen. | какой + ~ горный район | 山区 |
gen. | горный район лесного хозяйства и скотоводства | 林牧业山区 |
gen. | горный режим | 坡道位 |
gen. | горный рельеф | 山岳地形 |
gen. | горный рубеж | 山界 |
gen. | какой + ~ горный ручей | 山涧 |
gen. | горный ручей | 斯干 |
gen. | горный ручей | 山涧 |
gen. | горный ручей | 榦 |
gen. | горный ручей | 山间溪水 |
gen. | горный ручей | 山间小溪 |
gen. | горный ручей | 干 |
gen. | горный ручей | 溪 |
gen. | какой + ~ горный ручей | 山间小溪 |
gen. | горный ручей извилисто протекал по равнине | 溪流蜿蜒曲折地流过平原 |
gen. | горный склон | 山阿 |
gen. | горный склон | 山坡 |
gen. | горный спорт | 登山运动 |
gen. | горный способ | 矿山法 |
tech. | горный теодолит | 矿山经讳仪 |
tech. | горный техник | 采矿技术员 |
gen. | какой + ~ горный техник | 矿业技术员 |
geogr. | река Горный Тикич | 戈尔内季基奇河 |
gen. | горный тукуманский вьюрок | 图库曼歌鹀 (лат. Poospiza baeri, Compsospiza baeri) |
gen. | горный туман | 峤雾 |
gen. | горный туризм | 登山旅行 |
gen. | горный утёс | 纪 |
gen. | горный фазан | 鹖鸡 (считается образцом смелости и упорства в борьбе) |
gen. | горный фазан | 鹖 (считается образцом смелости и упорства в борьбе) |
gen. | горный фитоценоз | 岩石植物群落 |
gen. | горный хохлатый змееяд | 山蛇雕 (лат. Spilornis kinabaluensis) |
gen. | какой + ~ горный хребет | 山岭 |
gen. | какой + ~ горный хребет | 山脉 |
gen. | горный хрусталь | 矿 水晶 |
gen. | горный чешуйчатый древолаз | 山爬木雀 (лат. Lepidocolaptes lacrymiger) |
gen. | Горный Шумец | 戈尔内舒梅茨 |
gen. | Горный Щит | 戈尔内希特 |
gen. | громадные горные цепи | 绵亘的大山 |
tech. | давление горных пород | 地压 |
gen. | действие горного воздуха | 山地空气的作用 |
gen. | Деревья здесь горные голо стоят, У них нет весеннего вида... | 山木赤立无春容 |
tech. | динамометаморфическая горная порода | 动力变质岩 |
gen. | длинный горный хребет простёрся вширь и взнёсся ввысь, внутреннюю и внешнюю части страны разделяя непроходимо | 长山宽跨,外内乘隔 |
gen. | доводить электричество до горного села | 把电送到山村 |
gen. | Донецкий горный институт | 顿涅茨矿业学院 |
gen. | дорога на 60―70% является ровной, на 10―20% взбирается по горным склонам, на остальные же 10―20% пролегает вдоль ложа рек | 道中十之六七属坦途,又十之一二陟山坡,又十之一二则行河床中 |
gen. | дорога через горный хребет | 岭 |
gen. | есть естественная защита в виде горного перевала Няньцзыгуань | 有娘子关之固 |
gen. | заготовить в горных лесах брёвна в полный обхват | 僝拱木于山林 |
gen. | заготовить в горных лесах деревья в полный обхват | 僝拱木于山林 |
gen. | Западное горно-промышленное управление | 西部采矿工业局 |
gen. | заповедник горного хребта баванлин | 坝王岭自然保护区 |
gen. | зелёные горные пики | 青峰 |
gen. | злой горный дух | 魈 |
gen. | идти горной дорогой | 走山路 |
gen. | 18 извилистых горных троп | 十八盘 |
gen. | извлекать металлы из горных пород | 从岩石中提炼金属 |
gen. | изолированная горная вершина | 巃嵸 |
gen. | изучение горного дела | 学习矿业 |
gen. | Институт горного дела АН СССР | 苏联科学院矿业研究所 |
gen. | Институт горного дела им. Скочинского | 斯科钦斯基矿业学院 |
gen. | Институт горного дела имени А.А. Скочинского | А.А.斯科钦斯基矿业研究所 |
gen. | Институт горного дела СО РАН | 俄罗斯科学院西伯利亚分院矿业研究所 |
gen. | Институт горной механики и технической кибернетики им. М.М. Фёдорова | 费多罗夫矿山机械和工程控制论研究所 |
gen. | институт горной техники Монтана | 蒙大拿矿业科技学院 |
gen. | институт горных машин | 矿业机械研究所 |
gen. | Институт по горным лесным массивам | 山林地研究所 |
gen. | кайнотипные горные породы | 新相火山岩 |
gen. | клубятся горные туманы... | 岚熏 |
geol. | концентрированные горные работы | 集中开采 |
gen. | красивый горный пейзаж | 千岩竞秀 |
gen. | кристаллические горные породы | 晶体岩石 |
gen. | крутое горное ущелье | 哀壑 |
gen. | крутой горный склон | 山阿 |
gen. | курс горного дела | 矿科 |
gen. | лицензия на разработку горного месторождения | 矿权证 |
gen. | любить князя Ци больше, чем горных варваров | 爱齐侯乎山戎也 |
gen. | лёд горных предножий | 山麓冰 |
gen. | машинист горного комбайна | 联合采矿机手 |
gen. | Межучрежденческая группа по проблемам горных районов | 机构间山区问题小组 |
gen. | микеля горная | 山薹 |
gen. | министерство сельского хозяйства и горной промышленности | 农矿部 (при власти гоминьдана) |
gen. | мостки на горных дорогах | 閣 |
gen. | мостки на горных дорогах | 阁道 (с оградой на опасных участках) |
gen. | мостки на горных дорогах | 阁 |
gen. | наземная горная цепь, продолжающаяся в море или океане | 陆架山脊 |
arch. | налог на разработку обложение горных предприятий | 矿课 |
gen. | ~ + каким путём направляться горной дорогой | 走山路 |
gen. | народности горных районов | 高地族 (обычно о племенах мяо) |
gen. | научно-исследовательский горно-разведочный институт золота | 金属勘探科学研究所 |
gen. | Научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт горного и обогатительного машиностроения | 采矿和选矿机器制造科学研究设计所 |
gen. | научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт горного и обогатительного машиностроения | 矿山和选矿机械制造科学研究设计院 |
gen. | Научно-исследовательский институт открытых горных работ | 露天采矿作业科学研究所 |
gen. | Научно-исследовательский институт открытых горных работ | 露天采矿业科学研究所 |
gen. | научно-исследовательский проектный институт горно-металлургической промышленности | 矿冶科学研究设计院 |
gen. | Научно-техническое горное общество | 矿业科技协会 |
gen. | Научно-техническое горное общество | 矿业科学技术协会 |
gen. | научно-техническое горное общество | 采矿科学技术协会 |
mining. | Национальный минерально-сырьевой университет "Горный" | 圣彼得堡国立矿业学院 |
el. | образование горных пород | 岩系 |
gen. | образование горных пород | 岩石的形成 |
gen. | образцовые горные породы | 矿石样品 |
gen. | ~ое + что обширные горные районы | 广大山区 |
gen. | определение минералов и горных пород | 岩矿鉴定 |
gen. | отбирать образцы горной породы | 选岩样 |
gen. | отбор образцов горной породы | 取岩矿样 |
gen. | отвесная горная тропа | 鸟道 |
gen. | отвесный горный пик | 悬峰 |
gen. | отвесный горный склон | 山阿 |
gen. | ответвление горной цепи | 余脉 |
gen. | отдалённые горные районы | 遥远的山区 |
gen. | отдалённый горный район | 遥远的山区 |
gen. | отдалённый горный район | 边远山区 |
el. | открытая горная разработка | 露天开采法 |
gen. | открытые горные выработки | 露天坑道 |
mining. | открытые горные работы | 露天采矿 |
tech. | открытые горные работы | 地面矿 |
gen. | паук-вязальщик горный | 山地肖峭 (лат. Tetragnatha montana) |
gen. | переход горного хребта | 越过山岭 |
gen. | поверхность горной породы | 岩石表面 |
gen. | полиминеральная горная порода | 多矿岩 |
gen. | превратить голые горные склоны в террасированные поля | 变荒山为梯田 |
gen. | ~ + 前置词 + кто-что (相应格) преграда в горных работах | 采矿工程中的障碍物 |
gen. | приехать в горные долины | 抵山谷中 |
gen. | присутствие в горных ключах газов | 山泉里有气体 |
gen. | ~+动词(第三人称) проводник повёл нас по горным тропам | 向导带我们走山间小路 |
gen. | произведения китайской живописи — будь то даже изображения известнейших горных пейзажей — всё равно в подавляющем большинстве исполняются на основе впечатлений, оставшихся в памяти автора | 中国之画,虽名山之画,亦多以记忆所得者为之 |
tech. | производить горные разработки | 采矿 |
tech. | профиль горных пород | 岩石剖面 |
mining. | разработка горными воронками | 漏斗采矿 |
mining. | разработка горными воронками | 漏斗采矿法 |
mining. | разработка горными воронками | 放矿漏斗式开采法 |
mining. | разработка горными воронками | 放矿漏斗式开采 |
gen. | резкие очертания горных вершин | 清晰分明的山峰轮廓 |
gen. | род горные колибри | 绒胸山蜂鸟属 (лат. Lafresnaya) |
gen. | род горные нимфы | 须蜂鸟属 (лат. Oreonympha) |
gen. | род горные овсянки | 山歌鹀属 (лат. Compsospiza) |
gen. | род горные перепела | 山翎鹑属 (лат. Oreortyx) |
gen. | род ласточки горные | 石燕属 (лат. Petrochelidon) |
gen. | род новогвинейские горные лори | 紫颊吸蜜鹦鹉属 (Oreopsittacus) |
gen. | рыхлая горная порода | 松散的岩石 |
gen. | священные горные пики по странам света | 方岳 (то же, что 四岳) |
gen. | сезонномёрзлые горные породы | 季节性冻结岩石 |
gen. | сечения горных пород | 岩石截面 |
gen. | Сибирский государственный проектно-конструкторский экспериментальный институт горного машиностроения | 国立西伯利亚矿山机械结构设计实验研究院 |
gen. | силуэт горного хребта | 山脊的轮廓 |
gen. | синие горные цепи теряются | 蓝色山脉消失 |
gen. | склонность к горным ударам | 冲击地压倾向性 |
gen. | Служба по государственному надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору при Правительстве Республики Таджикистан | 塔吉克斯坦共和国政府矿山工业安全技术监督局 |
tech. | служба пути горного транспорта | 矿山运输工务段 |
gen. | снежный горный хребет | 雪岭 |
gen. | стойкие горные породы | 坚固的岩石 |
gen. | строение горных пород | 矿物结构 |
gen. | сыр-горный Алтай | 阿尔泰山干酪 |
gen. | ~ + чего точка горного хребта | 山脉的一处 |
gen. | трут горный | 山乳 |
gen. | тёмные горные вершины | 螺髻 (подобные тёмной причёске) |
gen. | у горных рек очень быстрое течение | 山峡有非常湍急的水流 |
gen. | устойчивое горное развитие | 山区可持续发展 |
gen. | устроиться в горной извилине | 负嵎 (как тигр в засаде) |
gen. | устье горного прохода | 山嘴子 |
gen. | устье горного прохода | 山嘴 |
gen. | устье горного прохода | 山嘴儿 |
gen. | фации обстановки выветривания горных пород | 风化环境相 |
gen. | Федеральный горный и промышленный надзор | 俄罗斯联邦联邦矿业和工业监督局 (РФ) |
gen. | Федеральный горный и промышленный надзор России | 俄罗斯联邦矿山和工业监督局 |
tech. | характеристики аэродинамического сопротивления горных выработок | 矿井通风阻力特性 |
tech. | характеристики вентиляционного сопротивления горных выработок | 矿井通风阻力特性 |
tech. | цементно-горный | 矿物水泥的 |
gen. | цилиндр включения горного тормоза | 蝶阀助力缸 |
geol. | частицы горной породы | 岩石颗粒 |
geol. | частицы обвалившихся горных пород | 坍塌岩石颗粒 |
geol. | частицы обломочных горных пород | 碎屑岩石颗粒 |
dril. | частицы разбуренной горной породы | 钻碎岩屑颗粒 |
gen. | чем дальше идёшь по горной дороге, тем круче она становится | 山路愈走愈陡 |
gen. | четыре горных массива и пять пиков | 四镇五岳 |
gen. | чудная горная панорама | 奇美的山区风景全貌 |
gen. | чёрный горный вьюрок | 黑朱雀 (лат. Leucosticte atrata) |
gen. | шапка воина, украшенная перьями горного фазана | 鹖冠 |
gen. | щелочные горные породы | 碱性岩 |
gen. | эти две горные породы не являются однородными | 这两种矿石不相类 |
gen. | эти две горные породы не являются подобными | 这两种矿石不相类 |