Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Bulgarian
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lezghian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Figure of speech
containing
глазами
|
all forms
Russian
Chinese
аист голубоватый с красной макушкой и красными
глазами
赤颊
бельмо на
глазу
眼中钉
блестящие
глаза
悬珠
в знач.
в
глаза
соглашаться, за спиной выступать против
马上房子
всё вертится перед
глазами
天旋地转
вытаращив
глаза
瞠目咋舌
вытаращив
глаза
瞠目挢舌
вытаращив
глаза
瞠目结舌
глаз
не оторвать
艳丽夺目
глаза
― зеркало души
传神阿堵
(传神指好的文学艺术作品描绘的人物生动、逼真)
глаза
разбежались
目迷五色
есть
глаза
, да не видит
有眼无珠
закрывать
глаза
на неизбежность провала
掩耳偷铃
идти куда
глаза
глядят
信马由缰
искать то, что у тебя перед
глазами
马上找马
как бельмо на
глазу
眼中刺
красивые
глаза
悬珠
меняться буквально на
глазах
瞬息万变
насколько хватает
глаз
极目尽是
настоящий человек никогда не опростоволосится на
глазах
у всех
好汉不吃眼前亏
не в бровь, а в
глаз
一针见血
не видеть бревна в своём
глазу
目不见睫
не знать, куда
глаза
деть
羞得无地自容
не оторвать
глаз
爱不忍释
не оторвать
глаз
爱不释手
пробегать
глазами
一目十行
проноситься перед
глазами
过电影
смотреть полными гнева
глазами
竖眼
смотреть полными злобы
глазами
竖眼
утомлять
глаза
看红了眼
часто попадаться на
глаза
屡见不鲜
ясные
глаза
凝脂点漆
Get short URL