DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing гарантированная | all forms | exact matches only
RussianChinese
богатый урожай гарантирован丰收有了保障
быть надежно гарантированным от поражения立于不败之地
в случае обнаружения брака гарантирован возврат如假包换
вознаграждение гарантировано必有重谢
~ + как вполне гарантировать完全担保
гарантированная ипотека担保抵押
гарантированная к компенсации стоимость保价 (напр., почтового отправления)
гарантированная максимальная цена保证最高价格
гарантированная 或 дополнительная оплата有保证附加的工资
гарантированная оплата труда有保障的劳动报酬
гарантированная прибыль有保障的盈利
гарантированная работа有保证的工
гарантированная система питания菅养保障系统
гарантированная стоимость担保价值
гарантированная точность保证精度
гарантированная энергоподача保证送电量
гарантированная энергоподача安全送电量
гарантированное возмещение убытков или замена некачественного изделия包退包换
гарантированное жилье保障性住房
гарантированное жилье保障房
гарантированное жильё от государства в аренду公共租赁住房
гарантированное значение担保值
гарантированное лечение包治
какое + ~ гарантированное право受保护的权利
гарантированные облигации金边债券
гарантированные облигации компании有保证的企业债券
гарантированные расчётные резервы估计确实可靠储量
гарантированные расчётные резервы估计确认储量
гарантированный аванс有保证的预付
гарантированный аванс有担保的预付款
гарантированный аванс有担保预付款
гарантированный вакуум保证真空度
гарантированный заклад担保抵押
гарантированный залог担保抵押
гарантированный заём确定公债
гарантированный минимальный культурно-образовательный уровень文化低保
гарантированный прожиточный минимум бедного городского населения保障城镇困难居民基本生活
гарантированный проигрыш眼前亏
гарантированный процент保息 (по вкладам)
гарантированный процент官利
гарантированный спрос有保障的需求
гарантированный счёт担保账款
гарантированный убыток眼前亏
гарантированный урожай несмотря на засуху旱涝保收
~ + что гарантировать автономию保障自治
гарантировать безопасность保证安全
гарантировать безопасность保障安全
动词 + ~ гарантировать безопасность保障安全
гарантировать безопасность确保安全
гарантировать безопасность保险
гарантировать больным хороший уход保证病人得到很好的护理
гарантировать в полной мере充分保证
гарантировать возвращение担保归还
гарантировать выполнение законов保证遵守法规
гарантировать выполнение монтажных работ保证完成安装工程
гарантировать выполнение плана保证完成计划
动词 + ~ гарантировать выпуск保障生产
гарантировать выпуск продукции保证产品生产
гарантировать высокий урожай保证高产
гарантировать высокий урожай保证丰收
гарантировать высокое качество товаров保证商品的高质量
гарантировать гражданам свободу слова保障公民言论自由
гарантировать гражданам свободу слова保障公民的言论自由
гарантировать демократические права保障民主权利
гарантировать для использования保证使用
гарантировать доставки包送货
гарантировать доставку билетов保证把票送到手
гарантировать достоверность сведений担保消息可靠
гарантировать единство保障统一
гарантировать жизнь保障生命
гарантировать жителей от опасности保障居民安全
гарантировать затраты保证开支
гарантировать имуществом以财产担保
гарантировать исправность товара保证商品好
гарантировать исцеление包医 (выздоровление)
гарантировать качество确保质量
гарантировать качество и дорожить верностью守约,保质,重义
гарантировать качество и дорожить верностью守约、保质、重义
гарантировать качество на уровне международных стандартов保证符合国际标准质量
гарантировать качество товара保证商品质量
гарантировать комплектность оборудования保证设备完整无缺
гарантировать мир от агрессии保障和平免受侵犯
гарантировать мир от войны保证世界免于战火
гарантировать на 100 процентов百分百保证
гарантировать нам постоянную, более или менее определённую цифру дохода保证我们经常有比较稳定的收入
~ + кому + что-л. гарантировать народу право на труд保障人民的劳动权利
гарантировать народу свободу слова保障人民议论自由
гарантировать народу свободу слова保障人民言论自由
гарантировать недопущение ошибок保证不错误
гарантировать независимость保障独立
гарантировать неприкосновенность и милость全宥 (прощение)
гарантировать низший предел зарплаты保底 (и премий)
гарантировать низший размер зарплаты保底 (и премий)
гарантировать обмен包管来回换 (между продавцом и покупателем в случае плохого качества товара)
гарантировать обмен管换 (в случае недоброкачественности изделия)
гарантировать обучение包教
гарантировать от всяких неожиданностей保证不发生任何意外
гарантировать от заболевания保证不患疾病
гарантировать от катастрофы保障不出事故
гарантировать от наводнения保障免遭水灾
гарантировать от неудачи保证不受挫折
гарантировать от опасностей保证不受损失
гарантировать кого-что-л. от опасности保护...免遭危险
гарантировать от пожара保证避免火灾
гарантировать от поражения保证不遭失败
гарантировать от реставрации保证不会复辟
гарантировать от убытков保障不受损失
гарантировать от убытков保证不受损失
гарантировать отпуск保障休假
гарантировать победу保证胜利
гарантировать под залог имущества以财产抵押成担保
гарантировать поддержку保证支授
гарантировать подлинность葆真
гарантировать подлинность保真
гарантировать покупку包买
гарантировать полную надёжность计出万全
гарантировать поменять保换
гарантировать постоянное повышение производительности труда保证劳动生产率不断提高
гарантировать постоянный товарообмен保证经常的商品交换
гарантировать права личности保障人权
гарантировать кому-л. право на критику и контркритику保证批评与反批评的权利
гарантировать пригодность包用
гарантировать прирост保息 (напр. населения)
гарантировать продажу保证销售
动词 + ~ (相应格) гарантировать равноправие保障...权利平等 (кого-чего-л.)
гарантировать равноправие保障平等权利
гарантировать рост保证增长
гарантировать себе долголетие颐养天年
гарантировать сегодняшний день担保今天不出问题
гарантировать соблюдение保证遵守
动词 + ~ (相应格) гарантировать какую-л. собственность保障...所有制
гарантировать сроком на以期限担保
гарантировать страну от интервенции保障国家不受外来干涉
гарантировать территориальную целостность保证领土完整
гарантировать товарное качество保证商品质量
~ + кого-что от чего гарантировать трудящихся от безработицы保障劳动者不失业
гарантировать туристов от несчастных случайностей保障旅游者免遭不幸的意外事故
гарантировать удовлетворение保证满意
гарантировать уплату стоимости包赔 (в случае недоброкачественности товара)
动词 + ~ (相应格) гарантировать уровень保证...水平 (чего-л.)
гарантировать успех保证成功
гарантировать успешное проведение реформы保证改革的顺利进行
гарантировать успешное проведение реформы加强党的领导,保证改革的顺利进行
гарантировать успешное проведение реформы加强党的领导
гарантировать ход реформ保障改革进程
гарантировать хорошую работу保证有一个好工作
гарантировать целостность保全
гарантировать целость
гарантировать целость имущества保证财产完好无损
гарантировать экспорт保证出口
гарантируется обмен в случае недоброкачественности изделия管保来回儿
гарантируется обмен в случае недоброкачественности изделия管保来回
гарантирую тебе безопасность保你没危险
гарантирую тебе успех保你胜利成功
гарантирую, что с тобой не произойдёт непредвиденных обстоятельств包你没事
Глобальная кампания за гарантированное владение жильём全球安居运动
годовая гарантированная заработная плата年保证工资
депозит, гарантированный от инфляции保值储蓄
если ты купишь мне компьютер, я гарантированно смогу сдать экзамен на хорошую оценку你要是像刘叔叔一样给我电脑 ,我保证能考高分
заем, гарантированный казной官贷
законы физики гарантируют безопасность ключей由物理学保证密钥分配的安全性
Комитет по гарантированным поставкам供应保证委员会
компания с ответственностью участников в гарантированных ими пределах有限保证责任公司
компания с ответственностью участников в гарантированных ими пределах保证有限公司
контракт гарантированного немедленного участия立即参与保证合同
минимальная гарантированная характеристика净性能
минимальная гарантированная характеристика保证最低性能
минимальные гарантированные данные с учётом возможного ухудшения в эксплуатации最低保证性能
можно гарантировать管情 (поручиться)
не ограничивать верхний предел и не гарантировать минимальный предел上不封顶,下不保底
облигации, гарантированные правительством政府担保债券
полностью гарантировать具有充分担保
полностью гарантировать包准儿
полностью гарантировать包准
равенство языков гарантировано законом语言平等得到法律的保障
ради того, чтобы гарантировать не стать зависимым为了保证自己不要陷于被动
система гарантированного контроля безопасности安全保证监督系统
система гарантированного контроля безопасности安全保障检查系统
система гарантированной прибыли利润包干制
система оплаты с гарантированным минимумом保底工资制
товар, гарантированно поставляемый на рынок销售市场保证供应的商品
требовать гарантировать要求保证
удовлетворение гарантировано包君满意
успех гарантирован无往不利
устройство гарантированного питания концентраторов集线器保障供电装置
устройство гарантированного питания электронных систем коммутации и связи交换和通信电子系统保障供电装置
финансовые льготы или выплаты, которые гарантированы сотруднику компании и не могут быть отменены既得利益
что и гарантируют своими подписями公具保结 …
это дело гарантировано这件事有把握
юридически гарантировать从法律上保证