Russian | Chinese |
базис в точке | 点的基底 |
бездумно смотреть в одну точку | 愣神 |
бездумно смотреть в одну точку | 发呆 |
биологические виды, уязвимые с точки зрения сохранности в природе | 易危 |
бить в одну точку | 力求达到一定目的 |
бить в одну точку | 坚决要达到目的 |
бить в одну точку | 转把劲往一处使 |
бить в одну точку | 射击一点一处 |
бить в одну точку | 集中力量干一件事 |
бить в точку | 力求达到一定目的 |
бить в точку | 集中精力干一件事 |
бить в точку | 集中力量干一件事 |
бочка на встречно-пересекающихся курсах с фиксацией в четырёх точках | 四点停顿间歇迎向交叉航向横滚 |
бочка с фиксацией в четырёх точках | 四点停顿间歇横滚 |
быть в какой-л. точке | 在...地点 |
быть не в состоянии изменить точку зрения | 转不过弯来 |
бьёт в самую точку | 切中时弊 |
в верхней точке фигура ы | 在特技动作顶点 |
в виде точки | 点状 |
в 60-е годы 20 века Вьетнам превратился в горячую точку | 在20世纪60年代,越南成了热点地区 |
в качестве отправной точки | 作为切入点 |
в одной из притч «Чжуан-цзы» вонючий ясень и дуб описаны как деревья, бесполезные с точки зрения плотника | 樗栎之材 (впоследствии они стали образом всего бесполезного) |
в одной из притч «Чжуан-цзы» вонючий ясень и дуб описаны как деревья, бесполезные с точки зрения плотника | 樗散 (впоследствии они стали образом всего бесполезного) |
в одной из притч «Чжуан-цзы» вонючий ясень и дуб описаны как деревья, бесполезные с точки зрения плотника | 樗栎 (впоследствии они стали образом всего бесполезного) |
в разных точках республики | 在共和国的不同观点里 |
в самую точку | 实打实 |
в самую точку | 精辟 |
в самую точку | 腰眼 |
попасть в самую точку | 在点子上 |
в самую точку | 精僻 |
в самую точку | 恰如其份 |
в самую точку | 恰如其分 |
в точку | 切中 |
вглядываться в какую-л. точку | 盯住...点 |
ветвь кривой в кратной точке | 支线 |
ветер в данной точке | 瞬间风 |
ветер в данной точке | 定点风 |
«вода в две точки» | 两点水儿 (разговорное обозначение ключа 冫(см. 冰)) |
«вода в две точки» | 两点水 (разговорное обозначение ключа 冫(см. 冰)) |
«вода в три точки» | 三点水儿 (название графемы 氵(см. 水)) |
«вода в три точки» | 三点水 (название графемы 氵(см. 水)) |
выполнять полу бочку в верхней точке петли | 做半筋斗翻转 |
выражение в самую точку | 精辟的话 |
выход в задать точки | 驶往指定点 |
главное направление в точке поверхности | 曲面底点处的主方向 |
главное сечение в точке поверхности | 曲面底点处的主截线 |
граница перемещений точки перехода ламинарного пограничного слоя в турбулентный по хорде в зависимости от скорости полёта | 飞行速度变化时转捩点弦向移动范围 |
~ + 前置词 + что (相应格) доказательство в пользу своей точки | 有利于自己观点的证据 |
заострения станций в точке бросания | 发射点轨道站角 |
заострения станций в штилевой точке бросания | 无风发射点轨道站角 |
застыть в нерешительности в одной точке | 徘徊不前 |
значение в низшей точке | 谷值 |
значение параметра в критической точке | 驻点值 |
значение параметра в критической точке | 滞止参数值 |
изолированное воздействие моксой-конусом 艾炷 на акупунктурную точку в терапевтическом методе прижигания | 间接灸 (Между моксой-конусом и кожей кладут лекарственное вещество (пластинка имбиря или чеснока) и при прижигании оказывается двойное лечебное действие) |
инъекции препаратов западной медицины в точки накалывания | 穴位注射 |
млн. операций с плавающей точкой в секунду | 百万次浮点运算/秒 |
млн. операций с плавающей точкой в секунду | 每秒百万次浮点运算 |
нагрузка в точке подвеса насосных штанг | 悬点载荷 |
находиться в какой-л. точке | 位于...点上 |
не попасть в самую точку | 奔不到点上 |
небо в каких-л. точках | 满天的...小点 |
непрерывность в точке слева | 一点的左连续性 |
непрерывность в точке справа | 一点的右连续性 |
непрямое воздействие моксой-конусом 艾炷 на акупунктурную точку в терапевтическом методе прижигания | 间接灸 (Между моксой-конусом и кожей кладут лекарственное вещество (пластинка имбиря или чеснока) и при прижигании оказывается двойное лечебное действие) |
новая точка роста в экономике | 新的经济增长点 |
номограмма для определения точки перехода ламинарного течения в следе в турбулёнтное | 层流变紊流转变点测列定线图 |
одиночная бочка с фиксацией в восьми точках | 单机八点停顿间歇横滚 |
открытие и закрытие точек каналов в соответствии со временем | 子午流注 (двоечасием) |
питаемая в двух точках антенна | 二点馈天线 |
плоскость сканирования, ориентированная почти в точку надира | 近天底取向扫描面 |
плотность воздуха в точке взрыва | 爆炸点空气密度 |
побить в точку | 集中精力干一件事 |
полубочка в верхней точке петли | 斤斗顶点做半滚 |
полубочка в верхней точке петли | 筋斗顶点做半滚,半筋斗加半滚 |
полубочка в верхней точке петли | 半斤斗加半滚 |
попадать в самую точку | 言必有中 |
попасть в самую точку | 破的 |
попасть в самую точку | 搔到痒处 |
попасть в самую точку | 正中要害 |
попасть в самую точку | 切中要害 |
попасть в самую точку | 一言中的 |
попасть в самую точку | 切中 |
попасть в самую точку | 一语破的 |
попасть в точку | 中zhòng肯綮 |
попасть в точку | 点准穴位 (акупунктура, а также в переносном смысле) |
попасть в точку | 打蛇打七寸 (比喻做事把握住关键, 才能取得成功) |
попасть в точку | 击中要害 |
попасть в точку | 深中肯綮 |
попасть в точку | 深入肯綮 |
попасть в точку | 说中 |
попасть в точку | 应点 |
поставить точку в конце предложения | 在句末加上句号 |
поставить точку в споре | 结束争论 |
приземляться в какой-л. точке | 在...地点着陆 |
пристрелять шоссе в двух точках | 射击公路上两个点地方 |
приходить раньше установленного времени в точку встречи на орбите | 提前到达会合点 |
Прочно удерживать аэродром и важные точки в глубине обороны | 扼守机场和纵深要点 |
пялиться в одну точку | 死盯一点 |
радиально-упорный шарикоподшипник при контакте шарика с кольцами в четырёх точках | 四点接触向心推力球轴承 |
раздельно выполняемые двумя самолётами бочки с фиксацией в четырёх точках с расхождением и сближением самолётов | 双机分做四点停顿并带疏开和靠拢动作的间歇横滚 |
разногласие в точках зрения | 观点不同 |
разногласие в точке зрения | 观点分歧 |
расстояние от точки А до точки В равного трём метрам | A点到 B 点的距离等于3米 |
рессорное подвешивание в трёх точках | 三点式板簧悬挂装置 |
с центром в точке А | 以A点为中心 |
связанные в пространстве точки | 空间连通点 |
сглаживающий дроссель с ответвлением в средней точке | 相间分流的平流抗流圈 |
силы, пересекающиеся в одной точке | 共点力 |
ситец в красных точках | 红点印花布 |
сказав эти слова, он попал в точку, её поведение изменилось | 说这些话他点准了穴位,她的态度有了变化 |
сказал прямо в точку | 说中了 |
сказать в точку | 一语击中 |
скорость в точке захлёбывания | 溢流点速度 |
смотреть в одну точку | 凝视某处 |
снижаться в направлении к радионавигационной точке | 向台下降 |
снижаться в направлении к радионавигационной точке | 向导航台下降 |
снижаться в направлении от радионавигационной точки | 背台下降 |
собираться в одной точке | 集中于一点 |
动词 + ~ (相应格) соединить прямой точки А и В | 用一条直线把 AB两点连结起来 |
солёность в точке помутнения | 浊点盐度 |
сосредоточенно смотреть в одну точку | 目不转睛地看 |
ставить точку в споре | 结束争论 |
что + в ~ (相应格) стекло в чёрных точках | 有黑点点的玻璃 |
стрельба в точку | 对一点射击 |
сходимость в каждой точке | 逐点收敛性 |
схождение в одной точке | 趋近 |
температура в точке полного торможения потока | 气流滞止点 |
температура поверхности в точке полного торможения потока | 驻点表面温度 |
температура стенки в точке высыхания | 干涸点壁温 |
точка ввода в пикирование | 进入俯冲点 |
точка входа металла в валки | 轧件入辊点 |
точка зрения «книжного червя», не сведущего в реальной жизни | 书生之见 |
точка зрения «соединение двух в единое» | 合二而一的观点 |
точка зрения соединение двух в единое | 合二为一的观点 |
точка зрения удара в мяч | 击球角度 |
точка пересечения глиссады с ВПП взлётно-посадочной полосой в системе ИЛС инструментальной лётно-посадочной системе | 仪表着陆系统中下滑道与跑道的交点 |
точка ставится в конце предложения | 句末打句号 |
точка стоит в конце предложения | 句末有一个句号 |
точка удара в мяч | 击球点 |
точность выведения в точку перехвата | 截击准确度 |
точность выведения в точку перехвата | 拦截准确度 |
управление переводит точку из положения X0 в положение x | 将点由X0调到X1位置的操纵 |
уставиться в одну точку | 凝睇 |
уставиться в одну точку | 死盯一点 |
уставиться в одну точку | 目睁 |
устремлять взор в одну точку | 把视线集中到一点上 |
что после введения игл в точки трёх ручных иньских и трёх ножных янских меридианов и меридиана Ду делают шесть вращательных движений направо | 龙虎交战法 |
эпоха, избранная в качестве точки отсчёта | 参考历元 |
Этот новый продукт планируется к продаже в розничных точках по всей провинции | 这项新产品打算攻占全省的零售点。 |