DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в власти | all forms | in specified order only
RussianChinese
английские власти в Гонконге港英政府 (до 1997 г.)
~ы + 前置词 + что (相应格) аппетит к власти в семье掌握家庭大权的欲望
борьба за власть в стране中原逐鹿
брать в руки власть僉得权力
в чьей-л. власти股掌之上,股掌之间
В Малайзии сменилась власть马来西亚变天了
в моей власти我有权
в моей власти取决于我
в начале вступления к власти上台初期
в пользу власти有利于政权
в пределах власти在权力范围内
в пределах предоставленной власти在权力范围内
в снабжении одеждой и пищей зависеть от уездных властей衣食仰给县官
в твоей власти取决于你
в твоей власти你有权
в течение пребывания у власти在执政期间
动词 + 前置词 + ~ (相应格) верить в народную власть相信人民政权
взять власть в свои руки掌握政权
взять власть в свои руки取得政权
弥天:满天。比喻黑暗势力弥漫长空,统治一切。 Власть в руках плохих людей大夜弥天
власть в руки政权转移到...手中 (кого-чего-л.)
власть в центре и на местах双重政府
власть в центре и на местах均权制
власть находится 或 остаётся в руках权力仍然掌握在...手中 (кого-л.)
власть находится в руках政权掌握在...手中 (кого-чего-л.)
Власть перешла в руки народа政权转到人民手中
власть у него в руках他手里有权
восстановление китайской власти в Китае光复 (со свержением маньчжуров)
вся власть一切权力
Вся власть Советам!一切权力归苏维埃!
выборы в орган государственной власти国家政权机关的选举
держать в руках большую власть大权在握
Держать в руках власть над Поднебесной拥天下之柄
держать в руках всю государственную власть秉钧
держать в руках всю полноту государственной власти秉轴
держать в руках государственную власть秉国
держать в руках кормило власти执权
держать в руках кормило власти над страной执国之柄
держать в руках кормило власти, чтобы обворовывать Поднебесную操国柄以偷天下
держать в своей власти拘縻
держать власть в руках掌权
держать власть в руках手中有权
держать власть в своих руках把持权利
держать власть в своих руках掌权
держать всю власть в своих руках拿权
должность, во власти которой было управление администрацией и судом ямыня приказа в эпоху феодализма Китая衙差
его власть повергла в трепет всю Поднебесную权震天上
если благородные и худородные будут иметь свои ранги степени, то приказы властей будут претворяться в жизнь и не будут несправедливыми贵贱有等,则令行而不流
если бы Вы пришли к власти в царстве Ци, можно ли было бы рассчитывать, что вы повторите достижения Гуань Чжуна и Янь-цзы?夫子当路于齐管仲晏子之功可复许乎?
женщины из Китая, Кореи и др. стран, которых японские власти насильственно отправляли в публичные дома во время Второй мировой войны慰安妇
задержать и передать в руки судебных властей抓捕归案
захватить власть в стране移国
захватить руководство в партии и узурпировать власть в государстве篡党夺权
как только начинается борьба за власть, они немедленно оживляются и чувствуют себя как рыба в воде一旦发生权势争执,他们就如鱼得水立即活跃起来
крепко держать в своей власти雄擅
мероприятия, проведение которых находится в компетенции местных властей地方米良票
монополизировать в своих руках большую власть垄断大权
находиться в руках властей掌握在当局手中
не получить в свою власть четыре стороны不挟四方 (империю)
обвинять власти в指责当局... (чём-л.)
обладать властью в нескольких царствах, но не решаться проявлять её有列国之权弗敢宣也 (эту власть)
объединение функций законодательной и исполнительной власти в верховном органе государства议行合一
орган гос. власти в провинции行台 (дин. Вэй — Тан)
органы власти в сфере культуры文化部门
передать в руки судебных властей归案 (преступника, беглеца)
плевок в лицо власти蔑视政权
попасть в руки властей落到当局手中
После наивной попытки Чжан Сюня восстановить монархию Дуань Цижуй вернулся в столицу и стал у власти经历张勋的一场复辟闹剧之后,再次入京掌权。
поставить власти в известность о通知当局... (чём-л.)
потерять власть в государстве失国
право участия в органах власти参政权
прийти к власти в результате цветной революции通过“颜色革命”上台
работники водоснабжения, использующие власть в своекорыстных целях水霸
сосредоточение светской и церковной власти в одних руках政教合一
сосредоточение светской и церковной власти в одних руках祭政一致
сосредоточить в своих руках всю военную власть专阃
сосредоточить власть в руках одного человека大权独揽
сосредоточить власть в своих руках把权力集中在自己手里
стихи в восхваление заслуг власти应制诗 (писались сановниками по повелению императора)
участие властей в当局参与... (чём-л.)
чистосердечно признаться и добровольно отдаться в руки властей坦白自首
этот человек противен в своём злоупотреблении властью此人滥用权力令人可憎