Subject | Russian | Chinese |
gen. | всматриваться в темноту мрак, вытягивая шею | 扒头探脑儿 |
gen. | выпрямлять и вытягивать шею | 颉颃 (о летящей птице) |
gen. | выпрямлять и вытягивать шею | 颉亢 (о летящей птице) |
tech. | вытягиваемая вниз шторка катапультного кресла | 下拉式布帘弹射座椅 的 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) вытягивать бадью колесом из колодца | 用轮子把吊桶从井里拉出来 |
gen. | вытягивать бирку | 抓纸蛋 |
gen. | вытягивать бороду | 翘起胡子 |
silic. | вытягивать вверх | 拔高 |
gen. | ~ + чем вытягивать вентилятором | 用通风机抽 |
gen. | ~ + что вытягивать верёвку | 把绳子金属线、弦拉直 (或 проволоку, струну) |
gen. | вытягивать верёвку | 收 |
gen. | вытягивать верёвку, доставая воду из колодца | 井收 |
gen. | вытягивать во двор | 拉到院子里 |
gen. | ~ + что вытягивать воздух | 抽出空气 |
fig. | вытягивать все жилы | 贪扣 (из народа, о чиновниках) |
gen. | вытягивать все жилы | 使受苦 |
gen. | вытягивать все жилы | 转折磨... |
gen. | вытягивать всю душу | 使受苦 (у кого-л.) |
gen. | вытягивать всю душу | 转折磨... (у кого-л.) |
inf. | вытягивать вытяжкой | 用抽烟机抽 |
gen. | вытягивать гной пластырем | 用膏药把脓拔出 |
gen. | вытягивать голову | 伸长脖子 |
gen. | вытягивать губы | 嘟着嘴 |
gen. | вытягивать деньги у | 转从...手里抠出钱 (кого-л.) |
gen. | вытягивать дым | 用通风设备抽岀烟 (вентиляцией) |
gen. | вытягивать еле | 好不容易拉岀来 |
gen. | 动词 + ~ вытягивать жилы | 费尽心机 |
gen. | 动词 + ~ вытягивать жилы | 转竭尽全力 |
gen. | вытягивать жилы и сдирать кожу | 抽筋剥皮 |
gen. | вытягивать занозу из пальца | 把刺从手指里拔岀 |
gen. | вытягивать зуб с корнем | 连根拔牙 |
gen. | вытягивать из болота | 从沼泽地里拽出 |
gen. | ~ + из чего вытягивать из бочки | 从大桶里拉出 |
gen. | вытягивать из доски | 从木板里拔出 |
gen. | вытягивать из комнаты | 从屋里拉出 |
tech. | вытягивать каболки | 拨丝 |
tech. | вытягивать каболки | 拉成细丝 |
tech. | вытягивать карниз в штукатурных работах | 突出飞檐抹灰泥工作 |
gen. | вытягивать кожу | 把皮革展开 |
gen. | вытягивать кружку пива | 俗不慌不忙地喝一杯啤酒 |
gen. | вытягивать лапшу | 抻面 |
gen. | вытягивать лицо | 绷着脸 |
gen. | ~ + кого вытягивать лошадей бичом | 用鞭子打马 |
gen. | ~ + кого-что вытягивать мальчика из колодца | 把小孩从井里拉出来 |
gen. | вытягивать молоко | 吸出奶 |
gen. | ~ + куда вытягивать на берег | 拉倒岸上 |
dial. | вытягивать на себя | 捯 |
gen. | вытягивать невод из воды | 从水里拉出鱼网 |
tech. | вытягивать ногаи | 伸直双腿指跳伞员 |
gen. | вытягивать ноги | 把双腿伸直 |
gen. | вытягивать ноги | 箕股 (совком) |
gen. | ~ + как вытягивать осторожно | 小心翼翼地取出 |
tech. | вытягивать парашют | 拉伞 |
tech. | вытягивать парашют | 拉开降落伞 |
gen. | вытягивать петлю | 拉出线圈 |
gen. | вытягивать платье | 把连衣裙拉直 |
gen. | вытягивать кого-л. по спине кнутом | 用鞭子抽打...的脊背 |
weld. | вытягивать под молотом | 锻伸 |
gen. | вытягивать пожарную кишку | 把消防水龙带展开 |
gen. | вытягивать проволоку | 金属线拉长 |
gen. | вытягивать пружину | 把弹簧抻长 |
gen. | вытягивать резинку | 把橡皮筋抻长 |
gen. | вытягивать руки вниз | 垂手 (в знак уважения) |
gen. | вытягивать руки и ноги | 舒手舒脚 |
gen. | вытягивать руки ладонью вверх | 双手手掌向上伸直 |
gen. | вытягивать руки по швам | 双手垂下 (立正) |
gen. | вытягивать руку | 伸手 |
gen. | вытягивать с трудом | 费力地拉出 |
gen. | вытягивать сеть | 扳罾 |
gen. | вытягивать слова из | 从...嘴里掏岀话 (кого-л.) |
gen. | вытягивать спину | 伸直腰 |
gen. | вытягивать судно из гавани | 拖船出港 |
gen. | ~ + что вытягивать тело вперёд | 向前探身 |
tech. | вытягивать траекторию | 拉长轨道 |
gen. | вытягивать указательный палец | 伸岀食指 |
gen. | вытягивать швы у юбки | 把裙子的线缝抻直 |
gen. | вытягивать свою шею | 杀鸡扯脖 (образн. о провинившемся человеке, который как бы чувствует нож: на своей шее, когда режут курицу; быть в панике, страхе) |
gen. | вытягивать свою шею | 杀鸡儿抹脖子 (образн. о провинившемся человеке, который как бы чувствует нож: на своей шее, когда режут курицу; быть в панике, страхе) |
gen. | вытягивать шею | 延颈 (также образн. в знач. в нетерпении дожидаться) |
gen. | вытягивать шею | 探头 (стараясь что-л. разглядеть) |
gen. | вытягивать шею и вглядываться в даль | 延望 |
gen. | вытягивать шею и вставать на цыпочки | 延颈企踵 |
gen. | вытягивать шею и вставать на цыпочки | 延颈举踵 |
gen. | вытягивать шею и вставать на цыпочки | 延企 |
gen. | вытягивать шею и становиться на цыпочки | 延领企足 (напр. в нетерпеливом ожидании) |
tech. | вытягивать шторку катапультного кресла | 拉布帘弹射座椅的 |
gen. | вытягивать экзаменационный билет | 抽考签 |
gen. | вытягивать язык вперёд | 把舌头向前伸出 |
gen. | вытягивать якорь | 挽锚 |
gen. | вытягиваться в линию | 蠡蠡 |
gen. | вытягиваться в ряд | 连比 |
gen. | ~ + как вытягиваться в струнку | 笔直地站着 |
gen. | ~ + как вытягиваться в струнку | 垂手直立 |
tech. | вытягиваться в трубку о парашюте | 拉成灯泡状指降落伞 |
silic. | вытягиваться вверх | 拔高 |
gen. | вытягиваться во фронт | 军人立正 |
gen. | вытягиваться горизонтально | 水平延伸 |
gen. | вытягиваться и втягиваться свободно | 伸缩自如 |
gen. | вытягиваться на носках | 竦踊 |
gen. | вытягиваться на цыпочках | 鹄企 (в ожидании) |
gen. | вытягиваться перед командиром | 立正站在指挥员面前 |
gen. | вытягиваться по-военному | 像军人般立正 |
gen. | вытягивая шею | 扯着脖子 |
gen. | ~ + как гордо вытягивать | 傲然伸直 |
gen. | кто-что + ~ет гусь вытягивал шею | 鹅伸长颈子 |
gen. | дерево вытягивает сучья | 树伸着枝桠 |
gen. | кот вытягивал лапы | 猫伸直爪子 |
gen. | по одеялу вытягивать ноги - действовать исходя из своих возможностей | 比着被子伸腿——量力而行 |
relig., tao. | по-медвежьи потягиваться и по-птичьи вытягиваться | 熊经鸟伸 (специальный вид гимнастических упражнений для обеспечения долголетия) |
gen. | руками раскатывать и вытягивать не сушёную лапшу | 捵面条 |
gen. | руками раскатывать и вытягивать сырую лапшу | 捵面条 |
gen. | свободно вытягивать | 随便伸直 |
gen. | свободно вытягивать | 舒伸 |
gen. | силком вытягивать взаймы | 勒借 |
gen. | судорожно вытягивать | 痉挛地伸直 |