DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing всю жизнь | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianChinese
бежать во все стороны, спасая жизнь四散逃命
боль, оставшаяся на всю жизнь毕生难忘的创痛
быть бедным всю жизнь一生清贫
в жизни не всегда всё гладко生活并不总是一帆风顺的
влияние на всю жизнь对-...生的影响 (кого-л.)
враги на всю жизнь水火一辈子
вражда на всю жизнь终天之恨
враждовать всю жизнь水火一辈子
все жаждут жизни众庶每生
всю жизнь一辈子
всю жизнь雅故
за всю жизнь
всю жизнь生平
всю жизнь全生
всю жизнь一息尚存
всю жизнь一生一世
за всю свою жизнь一生
всю жизнь平日
всю жизнь今生今世
всю жизнь出死入生
всю жизнь有生以来
всю жизнь终世
всю жизнь终生
всю жизнь没世
всю жизнь今生
всю жизнь毕世
всю жизнь平居
всю жизнь平生
всю жизнь出生入死
всю жизнь一生
всю жизнь гнёт хребет转,俗一辈子干苦活
всю жизнь мечтать一生幻想
всю жизнь мучиться遭:辈子罪
всю жизнь наслаждаться лесами и источниками永弄林泉 (природой)
всю жизнь ненавидеть抱恨终身
всю жизнь о чем-то сожалеть遗憾终身
всю жизнь остаться юношей水远年轻
всю жизнь получать выгоду终生受益
всю жизнь сожалеть终天抱恨
всю жизнь сожалеть抱恨终天
всю жизнь хранить保存一生
выбор подруги на всю жизнь选择终生伴侣 (指妻子)
глухой на всю жизнь一辈子耳聋
дай человеку рыбу — и он будет сыт на один день, научи человека ловить рыбу — и он будет сыт на всю жизнь授之以鱼不如授之以渔
дай человеку рыбу — и он будет сыт на один день, научи человека ловить рыбу — и он будет сыт на всю жизнь授人以鱼不如授人以渔
дай человеку рыбу - он будет сыт один день, научи его рыбачить - и он будет сыт всю жизнь授人以鱼,不如授之以渔
дело всей жизни终身职
длинными гвоздями забитый гроб - всю жизнь не выбраться, не освободиться, не убежать长钉钉在棺材上——一辈子休想拔出来
друг на всю жизнь终生的朋友
друг на всю жизнь终生之友
дружить всю жизнь相好一辈子
Друзья связаны на всю жизнь好朋友一生都同甘共苦
желание всей жизни平生之愿
за всю жизнь这辈子
за всю жизнь一生
за всю свою жизнь一生一世
заботиться всю жизнь终身托付
заботиться всю жизнь托付终身
заботиться всю жизнь一辈子关心
зависть на всю жизнь终天之慕
заниматься революцией всю жизнь干一辈子革命
запоминать на всю жизнь记一辈子
запомнить на всю жизнь毕生难忘
запомнить что-л. на всю жизнь一辈子记住...
затаить злобу на всю жизнь抱恨终身
интернет проник во все сферы нашей жизни互联网全面介入我们生活的每个方面
крепко запомнить на всю жизнь永远牢记
Кто в молодости много спит, тот всю жизнь просвистит少壮不努力老大徒伤悲
кто в молодости много спит, тот всю жизнь просвистит少壮不努力,老大徒伤悲
кто всю жизнь отказывает себе в радостях, тот, проживи он хоть тысячу лет, всё равно что умерший в детстве人生未行乐千岁亦为殇
любить на всю жизнь一生爱
любить всю жизнь终生爱
любовь всей жизни一生所爱
любовь всей жизни挚爱
любовь на всю жизнь一生所爱
~ + 前置词 + что (相应格) любовь на всю жизнь终身不渝的爱
мечта всей жизни雅意
мечта всей жизни一生的宿愿
мечта всей жизни雅志
на всю жизнь雅素
на всю жизнь终天
на всю жизнь
на протяжении всей жизни终其一生
на протяжении всей нашей жизни нам приходится выбирать终其一生我们充满了各种选择
наполнять всю жизнь государственными делами一生操劳国事
напрягаться в работе изо всех сил, не щадя самой жизни卖命
Не увидев отца в последний раз, он сожалел об этом всю жизнь没见到父亲最后的一面,是他终身遗憾的事。
низкий подлый поступок, запятнавший человека на всю жизнь终身之丑
но как быть с ненавистью, неизбывной на всю жизнь?一生长cháng恨奈何许?
одна неосторожность и потом всю жизнь будешь раскаиваться鲁莽一时,悔之一世
Она всю жизнь зарабатывала проституцией, получила физические и душевные травмы и умерла в 30 с небольшим她吃了一辈子窑子饭,身心受到伤害,30岁出头就死了。
опекать всю жизнь托付终身
опекать всю жизнь终身托付
остаться на всю жизнь с этим пятном一辈子带着这个污点
остаются неизменными на всю жизнь终生不渝
отдать всю жизнь делу революции把一生献给革命事业
отдать всю жизнь 或 30 лет сцене把一生三十年岁月献给戏剧工作
отдать всю свою жизнь делу народа把自己的一生献给人民的事业
отдать делу революции всю жизнь把一生献给革命事业
охват со стороны кооперации всех процессов хозяйственной жизни деревни合作社涉及农村经济生活的全过程
планы на всю жизнь终身之计
побывав учителем один день, на всю жизнь получаешь уважение, как к родному отцу一日为师,终身为父
побывав учителем один день, на всю жизнь получаешь уважение, как к родному отцу一日为师,终生为父
подчинять всю свою жизнь великому делу使毕生精力从事一项伟大的事业
посвятить всю свою жизнь делу народа把自己的一生献给人民的事业
пригодится на всю жизнь受用不尽
принцип, который мне стоит запомнить на всю жизнь值得我记住一辈子的道理
пробыть всю жизнь в гусарах一生当骡骑兵
провести в жизнь с максимальным напряжением всех сил尽力实行 (усилий)
动词 + ~ провести всю жизнь度过一生
провести всю жизнь в лишениях在困苦中度过自己的一生
动词 + ~ прожить всю жизнь度过一生
протру даться всю жизнь劳苦一生
работать трудиться всю жизнь一生劳动
работать всю жизнь一辈子当
работать где-л. всю жизнь一辈子在...工作
раскаяться всю жизнь抱撼终身
расставаться на всю жизнь生诀 (навсегда)
расставаться на всю жизнь生别 (навсегда)
расставаться на всю жизнь永远离开
речь на всю жизнь终天抱恨 (напр. о смерти родителей)
самому осознать и всеми силами проводить в жизнь身体力行
самому проникнуться чувством и всеми силами проводить в жизнь身体力行
~ + как долго собирать всю жизнь一生在收集
сожалеть всю жизнь终身之恨
сожалеть всю жизнь终身遗憾
сожалеть о чем-то всю жизнь遗憾终生
создание в конечном итоге зажиточной жизни для всех最终达到共同富裕
создание под конец зажиточной жизни для всех членов общества最终达到共同富裕
сохранять на всю жизнь一生保持
страдать всю жизнь苦一辈子
стремление воспользоваться всеми благами жизни贪图个人享受
~ + как долго терпеть всю жизнь终生忍受
тесные отношения на всю жизнь百岁之好
тесные отношения на всю жизнь百年之好
тот, кто был мне учителем один день, становится отцом на всю жизнь一日为师,终身为父
тот, кто был мне учителем один день, становится отцом на всю жизнь一日为师,终生为父
трудиться всю жизнь劳了一辈子
трудиться всю жизнь工作一辈子
тянуть всю жизнь拖一辈子
уважение на всю жизнь终天之慕
умный всю жизнь聪明一世
урок на всю жизнь一辈子的教训
учиться всю жизнь学到老
учиться всю жизнь活到老
Учиться всю жизнь终身学习
хорошо прожить всю жизнь善始善终
цели всей жизни暮志
ценой жизни сдержать все удары用生命支架住一切打击
что Лао Ли ждал её всю жизнь!听说老李等了她一辈子!Говорят,
эпилог всей жизни一生的下场
эпилог всей жизни一辈子的下场
я буду любить тебя всю жизнь五二零一三一四 (= 我爱你一生一世)