Russian | Chinese |
А что вы скажете, если мы с вами поищем местечко для встречи? | 咱们找个地方聚聚怎麽样? |
Алматинская встреча на высшем уровне | 阿拉木图首脑会议 |
кто-что + ~и арбитр встречи | 比赛裁判 |
атака "встреча посередине" | 中途相遇攻击 |
атака на криптосистему, основанная на методе "встреча посередине" | 中途相遇攻击 |
атмосфера встречи | 欢迎的气氛 |
атмосфера встречи | 会晤的气氛 |
Африканская встреча в защиту прав человека | 非洲维护人权会议 |
Афро-арабская неделя деловых встреч | 非洲-阿拉伯商业周 |
Багдадская встреча на высшем уровне | 巴格达首脑会议 |
бесполезная встреча | 无益的会晤 |
бояться встречи | 怕遇见 |
бояться встречи с | 怕遇见... (кем-чем-л.) |
будущая встреча | 即将到来的会见 |
быть на торжественной новогодней встрече | 参加盛大的新年联欢会 |
вежливая встреча | 恭迎 |
весёлая встреча | 良觌 |
вечер-встреча | 会晤晚会 |
вечер-встреча | 联欢晚会 |
вечер встречи | 联欢晚会 |
вечер встречи с новичками | 迎新晚会 |
взгляд на человека при встрече, показывающий внимание | 注目礼 |
во время встречи | 在会面时 |
во время встречи | 在会见时 |
во время следующей встречи | 在下次会面时 |
во вчерашней встрече вратарь Спартака взял несколько очень трудных мячей | 在昨天的比赛中《斯巴达克》队守门员接住了好几个险球 |
возможность уклонения от встречи | 规避机动能力 |
восстановление картины встречи с | 回忆起与...会见的情景 (кем-л.) |
восторженная встреча | 哗嚣 |
впечатление от встречи | 会晤留下的印象 |
впечатление от встречи | 会晤产生的印象 |
вспоминать при встрече | 在会面时想起 |
встреча ансамбля песни и пляски | 欢迎歌舞团 |
встреча артистов со зрителями | 演员与观众见面 |
Встреча АСЕАН на высшем уровне | 东盟峰会 |
~ + кого-чего + 前置词 + кто-что (相应格) встреча какого-л. боксёра 或 шахматиста со знаменитым боксёром | ...拳击棋手同著名拳击棋手的比赛 (或 шахматистом) |
~ + кого-чего встреча боксёров | 拳击赛 |
встреча большой восьмёрки | 八国首脑会晤 |
встреча большой восьмёрки на Окинаве | 冲绳八国首脑会晤 |
встреча борцов | 摔跤比赛 |
встреча в верхах | 高级会议 |
встреча в верхах | 高级会谈 |
что + в ~ах встреча в верхах | 最高级会晤指国家元首或政府首脑 |
встреча в верхах | 高级领导会见 |
встреча в верхах | 峰会 |
встреча в "Нормандском формате" | “诺曼底式”会面 |
встреча в рамках комиссии | 委员会间会晤 |
встреча Ван Даоханя и Гу Чжэньфу | 汪辜会谈 |
встреча ветеранов войны | 老战士会晤 |
встреча ветра с облаками | 风云际会 (образн. благоприятный, благоприятное стечение обстоятельств) |
встреча военачальников | 兵车之属 |
встреча военачальников | 兵车之会 |
встреча Волопаса Пастуха и Ткачихи | 牛女和合 (праздник 7-го числа 7-го лунного месяца) |
встреча Волопаса Пастуха с Ткачихой | 牛郎会织女 (праздник 7-го числа 7-го лунного месяца) |
встреча всей семьи | 一家团圆 |
встреча выпускников | 同门会 |
встреча выпускников | 同学聚会 |
встреча выпускников | 同学会 |
встреча выпускников | 同窗会 |
встреча выпускников | 毕业生会面 |
встреча выпускников | 校友会 |
встреча героя | 英雄会见 |
встреча глав | 首脑会晤 (государства, правительства) |
Встреча глав американских государств | 美洲首脑会议 |
встреча глав государств | 国家元首会晤 |
Встреча глав государств и правительств Южной Америки и Африки | 非洲南美洲峰会 |
встреча глав из семи западных стран | 西方七国首脑会议 |
встреча глав правительств | 高峰会 |
встреча глав правительств | 首脑会议 |
~ + кого-чего встреча гостей | 迎接客人 |
что + ~я встреча гостя | 迎接客人 |
встреча двух команд | 两队比赛 |
встреча делегации | 欢迎代表团 |
встреча депутата с избирателями | 代表与选民会见 |
встреча для проведения двусторонних консультаций | 对接会 |
встреча для расследования | 调查会 |
встреча для установления фактов | 调查会 |
встреча должностных лиц с населением | 听证会 |
встреча Дональда Трампа и Ким Чен Ына | 金特会 (саммит КНДР — США) |
встреча Дональда Трампа и Ким Чен Ына | 特金会 (саммит КНДР — США) |
встреча дружбы | 友好会面 |
~ + кого встреча друзей | 朋友们会面 |
встреча жениха с невестой в её доме | 亲迎 (шестой из шести свадебных обрядов древности) |
Встреча журналистов | 记者谈话会 |
Встреча "за круглым столом" главных редакторов стран Азии | 亚洲编辑圆桌会议 |
встреча закончилась | 会晤已结束 |
встреча закончилась со счётом 4:2 в пользу нашей команды | 我队获胜 |
встреча закончилась со счётом 4:2 в пользу нашей команды | 比赛以4:2结束 |
встреча и разлука | 聚散 |
встреча из пяти партий | 五打三胜 |
встреча из пяти партий | 五局三胜制 |
встреча из трёх партий | 三打二胜 |
встреча из трёх партий | 三局两胜制 |
встреча или совещание глав правительств | 高峰会谈 |
встреча или совещание глав правительств | 高峰会议 |
встреча кандидата с | 候选人与...见面 (кем-л.) |
встреча китайско-вьетнамских руководителей в городе Чунцин | 中越成都会晤 |
встреча какой-л. команды с какой-л. командой | ...队同...队的比赛 |
встреча Контактной группы на уровне министров | 联络小组部长级会议 |
встреча кончилась ссорой | 会见以争吵告终 |
~ + 谓语 встреча коротка | 会面的时间很短 |
встреча космонавтов | 迎接宇航员 |
встреча, которая случай, который случается раз в тысячу лет | 逢值千载之一会 |
встреча легкоатлетов | 田径赛 |
встреча какого-л. лица | ...人物的会见 |
встреча мастеров пера | 文会 |
встреча между главами правительств | 政府首脑会晤 |
встреча между футболистами | 足球比赛 |
встреча Министерского совета | 部长理事会会议 |
встреча министров обороны | 国防部长会晤 |
встреча министров финансов | 财政部长会晤 |
Встреча мэров по сотрудничеству между городами | 城市间合作市长会议 |
встреча на высшем уровне | 高级会谈 |
встреча на высшем уровне | 顶峰会议 |
встреча на высшем уровне | 高峰会谈 |
встреча на высшем уровне | 高级会议 |
встреча на высшем уровне | 高层会晤 |
что + на ~вне встреча на высшем уровне | 峰会 |
встреча на высшем уровне | 最高级会晤 |
что + на ~вне встреча на высшем уровне | 最高级会晤 |
встреча на высшем уровне | 首脑会晤 |
встреча на высшем уровне | 峰会 |
встреча на высшем уровне | 高峰会议 |
встреча на высшем уровне | 高级会晤 |
встреча на высшем уровне в Дохе | 多哈首脑会议 |
встреча на высшем уровне в Кигали | 基加利区域首脑会议 |
Встреча на высшем уровне в Хараре | 哈拉雷首脑会议 |
Встреча на высшем уровне женщин коренных народов американского континента | 美洲土著妇女峰会 |
встреча на высшем уровне на горе Абу | 芒特阿布首脑会议 |
Встреча на высшем уровне по вопросам экономики стран Африки | 非洲经济首脑会议 |
Встреча на высшем уровне по вопросу мира на Ближнем Востоке | 中东和平峰会 |
встреча на высшем уровне по проблемам женщин-крестьянок | 女农民首脑会议 |
Встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия в Тихоокеанском регионе | 太平洋粮食峰会 |
Встреча на высшем уровне руководителей Группы семи промышленно развитых стран | 工业化七国首脑会议 |
Встреча на высшем уровне стран Африки-Европейского Сообщества | 非欧首脑会议 |
Встреча на высшем уровне стран Юга | 南方首脑会议 |
встреча на Кубок Европы | 欧洲杯赛 |
встреча на орбите | 天轨道会合 |
встреча на первенство страны | 全国冠军赛 |
~ + на чём встреча на переправе | 在渡口相遇 |
встреча на причале | 码头迎接 |
名词+前置词(+名词)+ ~сла встреча 或 переговоры на уровне послов | 大使级会晤会谈 |
~ + 谓语 встреча назначена на какое-л. время | 欢迎会定在...举行 |
встреча началась | 会晤开始了 |
~ + 谓语 встреча не состоялась | 比赛已未举行 |
встреча не состоялась | 会晤已未举行 |
встреча новобрачной | 聘亲 |
встреча нового года | 庆祝新年 |
встреча Нового года | 除夕夜迎新年 |
Встреча Нового года | 庆祝新年 |
встреча нового года | 除夕晚会 |
встреча Нового года | 迎接新年 |
встреча нового года | 迎接新年 |
Встреча Нового года | 除夕晚会 |
встреча Нового года | 坐年 |
встреча нового тысячелетия | 迎接新千年 |
встреча новых противников | 新对手的对阵 |
встреча обошлась без ссоры | 这次会面没有争吵 |
встреча одноклассников | 同学聚会 |
встреча осталась в памяти у | 会面留在了...的记忆中 (кого-л.) |
встреча оффлайн | 线下会面 |
встреча первокурсников | 迎接新生 |
встреча пловцов | 游泳比赛 |
что + по ~у встреча по баскетболу | 篮球比赛 |
встреча по волейболу | 排球赛 |
встреча по проблеме детей и подростков | 土著少年儿童会议 |
встреча по футболу | 足球赛 |
встреча по хоккею | 冰球赛 |
встреча по шахматам | 象棋比赛 |
встреча по шашкам | 跳棋比赛 |
встреча поезда | 接列车 |
встреча, предопределённая судьбой | 不约而至 |
встреча-презентация проекта | 对接会 |
Встреча президентов стран Центральной Америки | 中美洲总统首脑会议 |
что + при ~и встреча при участии директора | 有经理参加的会见 |
встреча приятелей | 朋友的见面 |
встреча происходит | 比赛正在进行 |
встреча проходит регулярно | 比赛经常进行 |
встреча кого-л. прошла | 欢迎...的仪式进行得... (как-л.) |
встреча прошла в тёплой обстановке | 会晤是在热情的气氛中进行的 |
встреча Путина и Трампа | 普特会 |
встреча ради общего дела | 公会 |
встреча родных | 亲人团聚 |
встреча родственников и друзей | 洗儿会 (по случаю первого купания новорождённого) |
Встреча руководителей учреждений | 机构行政首长会议 |
встреча с барабаном | 迓鼓 (род праздничного театрального представления в деревне) |
встреча с барабаном | 讶鼓 (род праздничного театрального представления в деревне) |
что + вероятно 短尾 встреча с кем-л. вероятна | 与...会见是完全可能的 |
встреча с водопадом | 遇见瀑布 |
встреча с вражескими самолётами | 与敌机相遇 |
встреча "с глазу на глаз" | 当面沟通 |
встреча с делегацией | 会见代表团 |
встреча с каким-л. деятелем | 与...活动家会面 |
встреча с избирателями | 同选民见面 |
что + с ~цами встреча с иностранцами | 外宾欢迎会 |
встреча с композитором | 同作曲家的会见 |
что + с ~ом встреча с консулом | 与领事的会见 |
что + 前置词 + ~ (相应格) встреча с космонавтом | 同宇航员会见 |
встреча с лисой | 碰到狐狸 |
встреча с каким-л. лицом | 与...人会见 |
встреча с любовью всей жизни | 缘份到 |
встреча с однокурсниками | 与同班同学会面 |
встреча с пионерами | 与少先队员见面 |
что + с ~ем встреча с писателем | 与作家会面 |
встреча с победителем | 同获胜者晤面 |
встреча с посетителями | 会见来访者 |
что + с ~ом встреча с поэтом | 与诗人的见面 |
встреча с представителями общественности | 会见社会各界人士 |
встреча с представителями общин | 社区见面会 |
встреча с препятствиями | 遇到障碍 |
встреча с приятелем | 同朋友会见 |
что + 前置词 + ~ (相应格) встреча с сестрой | 同姐妹相见 |
что + с ~ом встреча с составом | 与...成员比 (чего-л.) |
что + с ~ом встреча с составом | 与...成员会见 (чего-л.) |
встреча с тигром | 碰上老虎 |
встреча с трудностями | 遇到困难 |
встреча с уготованным судьбою | 缘份到 |
встреча с фанатами | 粉丝见面会 |
встреча с кем-л. читателей | 读者与...会见 |
встреча самолёта | 迎接飞机 |
Встреча Север-Юг | 南北座谈会 |
встреча Си Цзиньпина и Дональда Трампа | 习特会 |
встреча снабжения и потребности | 供需见面 |
встреча со слушателями | 与听众会见 |
встреча со смертью | 面对死亡 |
встреча солнца и луны | 合朔 |
встреча соперников | 竞赛 |
встреча состоится | 会晤将于...举行 |
встреча состоялась | 在...举行欢迎会 (где-л.) |
~ + 谓语 встреча состоялась | 比赛已举行 |
встреча состоялась | 会晤已举行 |
встреча специалистов с населением | 听证会 |
встреча стран большой восьмёрки | 八国会晤 |
встреча супругов после разлуки | 合镜 (по преданию о потерявших друг друга супругах, которые перед разлукой разломали зеркало, и каждый взял обломок; по этим обломкам они впоследствии отыскали друг друга) |
что + 前置词 + ~ (相应格) встреча супругов после разлуки | 夫妻别后重逢 |
~ (+ кого) + с кем-чем встреча сына с отцом | 儿子与父亲相遇 |
встреча теннисистов | 网球比赛 |
встреча, увенчавшаяся единодушием | 遇合 (взаимной привязанностью, взаимным влечением, единением, взаимопониманием) |
встреча, увенчанная единодушием | 遇合 (первоначально ― об учёном-мыслителе, который, встретив государя, удостоился у него признания своей государственной мудрости и потому стал царским советником и учителем) |
встреча, увенчанная признанием | 际会 |
встреча, увенчанная признанием | 遇合 (первоначально ― об учёном-мыслителе, который, встретив государя, удостоился у него признания своей государственной мудрости и потому стал царским советником и учителем) |
встреча участников ГЭФ | 环境基金参与者会议 |
встреча футболистов | 足球赛 |
встреча футбольной команды | 欢迎足球队 |
встреча хоккеистов | 冰球赛 |
встреча чемпионов | 欢迎冠军 |
встреча читателей с автором | 读者同作者会面 |
встреча членов союза | 盟会 |
встреча шанхайской пятерки | 上海五国首脑会晤 |
встреча шахматистов | 象棋赛 |
встреча эстетов | 雅会 |
встрече с людьми их не замечать ― такая уж у него напыщенная манера держаться | 见人不理,好大的劲儿 |
встречи деятелей культуры, искусства для обсуждения творческих вопросов | 笔会 |
встречи и проводы | 迎来送往 |
встречи и проводы | 迎送 |
Встречи на высшем уровне стран Азии и Африки | 亚非首脑会议 |
Встречи партнёров | 伙伴听询会 |
вторая встреча | 第二次比赛 |
вторичная встреча | 再会 |
выстроить почётный караул для встречи высокого гостя | 仪仗队整队欢迎贵宾 |
выстроиться для встречи | 列队欢迎 |
выступить на встрече | 在联欢会上发表演讲 |
выходные для влюблённых - самое подходящее время для встреч | 周末是情侣约会黄金时间 |
горячая встреча | 热烈欢迎 |
горячая встреча | 热烈的欢迎 |
дас встречи | 会见时间 |
двусторонняя встреча | 双边会晤 |
двусторонняя встреча | 双边会议 |
Декларация Встречи на высшем уровне стран Юга | 南方首脑会议宣言 |
Декларация встречи на горе Абу | 芒特阿布宣言 |
Декларация Лиссабонской встречи на высшем уровне | 里斯本首脑会议宣言 |
Джакартская неофициальная встреча | 雅加达非正式会议 |
для встречи с кем красу мне наводить? | 谁适为容 |
для этого он помещал в садок сома, что вынуждало сардин быть активными, чтобы избежать встречи с хищником | 鲇鱼效应 |
для этого он помещал в садок сома, что вынуждало сардин быть активными, чтобы избежать встречи с хищником | 鲶鱼效应 |
до встречи! | 下次见 |
до встречи | 到时候见 |
до встречи | 回见 (levmoris) |
до встречи никогда | 江湖不见 |
до конца встречи остаётся пять минут | 离终场还剩5分钟 |
до скорой встречи! | 后会有期 |
добиваться встречи | 得以相会 |
~ + насчёт чего договариваться насчёт встречи | 商定见面事宜 |
договариваться о встрече | 约定在...见面 (где-л.) |
договариваться о месте встречи | 约定会面地点 |
动词 + ~ (相应格) дождаться встречи | 等到会面 |
достойная встреча | 应有的接待 |
если наступит разлука, — будет и новая встреча | 离则复合 |
ждать встречи | 等待比赛 |
ждать встречи | 等待会见 |
ждать встречи | 等待会晤 |
ждать встречи | 待会 |
заветная встреча | 特别珍贵的一次会唔 |
запоздалая встреча | 相见太晚 |
запрет на встречи | 禁止见面 |
заявлять на встрече | 在会晤时声明 |
здороваться при встрече | 相遇时问好 |
знакомство после одной встречи | 一面之缘 |
значение встречи | 会晤的意义 |
значимость встречи | 会谈的意义 |
избирать место встречи | 选择会晤地点 |
изображение культовой коровы во время праздника «встречи весны» | 泥牛 (часто на новогодних народных картинках) |
индивидуальная встреча | 个别会见 |
интересная встреча | 有趣的比赛 |
интересная встреча | 有趣的会见 |
интересная встреча | 有趣的相遇 |
интересоваться встречей | 对比赛感兴趣 |
интересоваться встречей | 对会晤很感兴趣 |
информационная встреча | 介绍情况 |
информационная встреча | 说明会 |
инфракрасная и оптическая аппаратура обеспечивания встречи | 轨道会合用红外和光学装置 |
инфракрасная и оптическая аппаратура обеспечивания встречи на орбите | 轨道会合用红外和光学装置 |
искать встречи | 谋求会面 |
искать встречи | 寻找会面机会 |
~ + что исключать вероятность их встречи | 排除他们会面的可能性 |
исполнительная встреча | 常务会议 |
исполнительная встреча Госсовета | 国务院常务会议 |
истинный угол встречи | 真命中角 |
истинный угол встречи | 真命中角真相遇角 |
истинный угол встречи | 真遭遇角 |
итог встречи | 比赛结果 |
итог встречи | 会晤结果 |
календарная встреча | 按日程进行的比赛 |
Карибская встреча | 关注加勒比 |
коллективная встреча | 团拜 (Нового года) |
конец встречи | 会见结束 |
конфиденциальная встреча | 私下会晤 |
краткая встреча | 短叙 |
краткая встреча | 短暂的会晤 |
лазерная аппаратура для осуществления встречи на орбите | 轨道会合用激光装置 |
лазерный маяк для встречи на орбите | 轨道会合用激光指向标 |
Мадридская встреча на высшем уровне | 马德里首脑会议 |
матчевая встреча | 比赛 |
маячно-командная система обеспечения встречи на орбите | 信标指挥会合系统 |
Межучрежденческая встреча молодёжи | 青年问题机构间会议 |
менять время встречи | 更改会晤时间 |
метод фазирования при встрече спутников | 卫星会合定相法 |
механизм встречи | 会晤机制 |
мимолётная встреча | 短短的相遇 |
мимолётная встреча | 短暂的一次相遇 |
Московская встреча на высшем уровне | 莫斯科首脑会议 |
на встречах он часто молчалив, ни произносит ни звука | 在聚会上,他常常惜言如金,一声不吭 |
на встрече | 会上 |
надлежащая встреча | 规定的会晤 |
~ + что назначать день встречи | 确定会面日子 |
назначать место встречи | 指定会吾地点 |
напоминать о встрече | 提醒约会的事 |
находиться при встрече | 会见时在场 |
Наша встреча сегодня о которой мы договорились вчера ещё в силе? | 昨天约好今天的约会还算数吗? |
недавняя встреча | 禾久以前的会晤 |
незабываемая встреча | 难忘的接待 |
незабываемая встреча | 难忘的会见 |
необыкновенная встреча | 不寻常的会见 |
необычная встреча | 非同寻常的会晤 |
непредвиденная встреча | 未料到的相逢 |
неприятная встреча | 令人不快的会面 |
непродолжительная встреча | 不长时间的会晤 |
неформальная встреча | 非正式会议 |
новая встреча | 再次比赛 |
О подробностях поговорим при личной встрече | 详情容后面谈 |
о случайной встрече | 萍水相遇 |
о случайной встрече | 萍水相逢 |
обнимать при встрече | 见面时拥抱 |
обниматься при встрече | 见面时互相拥抱 |
обряд встречи | 欢迎...仪式 (кого-л.) |
общая продолжительность встречи космического летательного аппарата | 航天器总会合时间 |
обычная встреча | 素其 |
обязательная установленная встреча | 死约会 |
ожидание встречи | 期待会晤 |
окружность встречи | 命中圆 |
окружность встречи | 相遇圆 |
кто-что + ~и организатор встречи | 欢迎的组织者 |
организация встреча | 比赛的组织 |
осадок от встречи | 会面后留下的沉重感觉 |
ответная встреча | 回访比 |
отказ во встрече | 拒绝会见 |
отказаться от встречи | 拒绝会见 |
отказывать кому-л. во встрече | 拒不会见... |
очередная встреча | 例行比赛 |
очередная встреча | 例行会见 |
периодические встречи | 时会 (князей) |
писать о встрече | 写会见情况 |
плодотворная встреча | 有益的会晤 |
плодотворная встреча | 富有成效的会见 |
~ + для чего повод для встречи | 会晤理由 |
повторная встреча | 重聚 |
подарок при первой встрече | 见面礼儿 (знакомстве) |
подарок при первой встрече | 见面礼 (знакомстве) |
подготовка встречи | 准备接待 |
подносить при первой встрече | 初次见面献上 |
подождать встречи с родным | 等待与亲人会面 |
подробности встречи | 会见详情 |
показательная встреча | 表演赛 |
получать радость от встречи | 因会面而感到高兴 |
полёт для встречи КЛА на орбите | 航天器轨道会合飞行 |
последняя встреча | 决赛 |
последняя встреча | 最后一次比赛 |
последующая встреча | 随后的一次会见 |
постоянные встречи | 经常性的会 |
~ + чего праздник встречи весны | 迎春庆祝活动 |
Праздник встречи Пастуха и Ткачихи | 双星节 (7-го числа 7-го лунного месяца) |
праздничная встреча | 团拜会 (по случаю Нового года) |
представлять на встрече | 在会见中代表 |
предыдущая встреча | 上次会见 |
прекращать встречи с | 停止与...会见 (кем-л.) |
прибор, решающий задачу встречи | 命中计算仪 (в артиллерии) |
приготавливать всё для встречи гостей | 准备好一切迎接客人 |
приготавливать для встречи | 为会见安排好 |
проводы и встреча | 送逆 |
продолжительная встреча | 长时间的会晤 |
~ + что + (к) кому-чему протягивать руку другу при встрече | 见面时向朋友伸岀手去 |
прохладная встреча | 冷淡的会晤 |
процесс встречи на высшем уровне стран Северной и Южной Америки | 美洲首脑会议进程 |
прошедшая встреча | 上次会见 |
прошла сцена встречи | 会见时的场面浮现出来 |
проявлять на этой встрече | 在这场比赛中表现 |
пугаться предстоящей встречи | 对即将到来的会晤感到害怕 |
рабочая встреча | 工作会谈 |
радостно от встречи со старым другом | 与老友相逢很高兴 |
радушная встреча | 殷勤接待 |
радушная встреча | 隆遇 |
разлука и встреча | 悲欢离合 |
разлука и встреча | 离合 |
район встречи с противником | 与敌人遭遇地域 |
рассказывать о встрече с | 讲与...会见的情况 (кем-л.) |
расставания и встречи | 暌合 |
рваться к встрече с | 急想与...会面 (кем-л.) |
региональная встреча | 区域会议 |
Региональная встреча по проблемам водоснабжения и санитарии | 水与卫生区域座谈会 |
редкость встреч | 不经常会面 |
результат встречи | 比赛结果 |
результаты встречи | 会晤的成果 |
репортаж о встрече | 现场报道欢迎... (кого-л.) |
репортаж о встрече | 现场报道会晤情况 |
рубеж встречи с противником | 与敌人遭遇地区 |
с нашей стороны на встрече присутствовали министр иностранных дел и другие официальные лица | 会见时我方在座的有外交部长和其他官方人士 |
~ + о чём сговариваться о встрече | 约定相会 |
Секретариат встречи на высшем уровне стран Северной и Южной Америки | 美洲首脑会议秘书处 |
семейная встреча | 家庭聚会 |
система управления на конечном участке траектории встречи спутников | 卫星末段会合轨道操纵系统 |
следующая встреча | 下次比赛 |
случайная встреча | 巧遇 |
какая + ~ случайная встреча | 偶然相遇 |
случайная встреча | 邂逅 |
случайная встреча | 遭际 |
случайная встреча | 迦逅 |
случайная встреча друзей | 朋友的随便聚会 |
случайность встречи | 会见的意外性 |
собрание, посвящённое встрече новичков | 迎新经验交流会 (或 обмену опытом) |
собрание, посвящённое встрече новичков | 迎新大会 |
содействовать встрече | 促进会晤 |
сообщить во время встречи | 会见时通报 |
Специальная всеамериканская встреча на высшем уровне | 美洲特别首脑会议 |
счастливая встреча | 幸福的会见 |
счастливая встреча | 成功的会见 |
счастливая встреча | 良觌 |
счастливая встреча | 邂逅相遇 |
счастливая встреча | 乐会 |
табличка для встречи в аэропорту | 接机牌 |
тайная встреча | 私下会晤 |
~ + кто-что тайная встреча | 秘密会见 |
тайная встреча | 潜会 |
тайная встреча | 密会 |
товарищеская встреча | 友谊赛 |
товарищеская встреча между футбольными командами | 足球友谊赛 |
товарищеская встреча шахматистов | 国际象棋友谊比赛 |
товарищеская встреча шахматистов | 象棋友好赛 |
Токийская встреча | 东京会议 (конференция) |
только к встрече с врагом и стремлюсь | 唯敌是求 |
торопиться к сроку на место встречи, но по дороге упасть | 驰趣期而赴踬 |
~ + чего традиция встречи Нового года | 迎接新年的风俗 |
традиция встречи нового года | 迎接新年的风俗 |
традиция поцелуя при встрече | 贴面礼 (этикет) |
трехсторонняя встреча | 三方会议 |
трогательная встреча | 动人的相逢 |
какая + ~ тёплая встреча | 热情欢迎 |
тёплая встреча | 热情的会见 |
тёплая встреча и приём | 热情欢迎和款待 |
угол встречи пули | 弹着角 (с целью) |
угол встречи снаряда | 炮弹着角 |
угол встречи снаряда | 弹着角 (с целью) |
удивительная встреча | 非常的会见 |
удивляться неожиданной встрече | 对偶然相逢感到吃惊 |
уклоняться от встречи | 免见 |
ход. встречи | 比赛进程 |
ход предстоящей встречи | 即将来临的会晤议程 |
хоккейная встреча | 冰球赛 |
целоваться при встрече | 见面时接吻 |
цель, ожидающая встречи | 等待会合目标 |
церемония встречи | 见面仪式 |
церемония встречи | 欢迎仪式 |
частная встреча | 私面 |
частые встречи | 经常的会面 |
чрезвычайная встреча на высшем уровне глав государств и правительств стран — членов Экономического сообщества западноафриканских государств | 西非经共体特别峰会 (ЭКОВАС) |
Чэньгоу жаждет встречи с Луной | 辰勾盼月 (обиталищем богини 嫦娥; образн. в знач. питать заветную мечту) |
шкала углов встречи | 相遇角表盘 |
шумная встреча | 闹哄哄的见面 |
энергично готовиться к встрече | 干劲十足地准备会见 |
Эскимосы при встрече трутся носами в знак приветствия | 爱斯基摩人在相互见面时,以鼻子相摩擦为见面礼。 |
я очень рад встрече с Вами | 见到你我很高兴 |