Russian | Chinese |
всем не угодишь | 一人难称百人意 |
выучить пословицы и не применять их, всё равно что обработать поле и не засеять его | 学了谚语不使用,等于种田不播种 |
на всем не угодишь | 无法使人人都满意 |
на всех не угодишь | 无法使人人都满意 |
на всех не угодишь | 众口难调 |
не все коту масленица | 盛宴难再 |
не всё золото, что блестит | 花鞋踩在牛粪上——底子臭 |
не всё то золото, что блестит | 驴粪蛋,外面光 |
одному всех не задавить | 一不压众,百不随一 |
одному всех не задавить | 一不拗众 (не зажать; ср.: против всех не пойдёшь) |
одному всех не задавить | 一不压众 (не зажать; ср.: против всех не пойдёшь) |