Russian | Chinese |
асимптотически вполне корректная оценка | 渐近无偏估计量 |
быть вполне годным для еды | 食之不骄 |
быть вполне довольным | 意满心足 |
быть вполне довольным | 称心满意 |
быть вполне довольным | 逞心如意 |
быть вполне довольным | 称心如意 |
быть вполне осведомлённым | 熟习 |
быть вполне осведомлённым | 该晓 |
быть вполне откровенным | 披肝 |
быть вполне откровенным | 披肝沥胆 |
быть вполне откровенным | 析肝刿胆 |
быть вполне откровенным | 披肝沥血 |
быть вполне откровенным | 披肝露胆 |
быть вполне откровенным | 露胆披诚 |
быть вполне откровенным | 披露肝胆 |
быть вполне откровенным | 披沥肝膈 |
быть вполне откровенным | 披沥肝胆 |
быть вполне откровенным | 剖析肝胆 |
быть вполне откровенным | 剖肝沥胆 |
быть вполне откровенным | 倾肝沥胆 |
быть вполне откровенным | 输肝写胆 |
быть вполне откровенным | 输肝剖胆 |
быть вполне откровенным | 输肝沥胆 |
быть вполне откровенным | 摅肝沥胆 |
быть вполне откровенным | 吐肝露胆 |
быть вполне откровенным | 析肝吐胆 |
быть вполне откровенным | 隳肝沥胆 |
быть вполне откровенным | 披肝挂胆 |
быть вполне откровенным | 吐肝胆 |
быть вполне откровенным | 肝胆披沥 |
быть вполне откровенным | 刳肝沥胆 |
быть вполне откровенным | 沥血披肝 |
быть вполне откровенным | 沥胆濯肝 |
быть вполне откровенным | 沥胆披肝 |
быть вполне откровенным | 沥胆隳肝 |
быть вполне откровенным | 沥胆堕肝 |
быть вполне откровенным | 露胆披肝 |
быть вполне откровенным | 披胆 |
быть вполне очевидным | 明显 |
быть вполне понятным | 显豁 |
быть вполне способным | 丕能諴 |
быть вполне способным | 适足 (сделать что-л.) |
быть вполне съедобным | 食之不骄 |
быть вполне удовлетворённым | 逞心如意 |
быть вполне удовлетворённым | 称心满意 |
быть вполне удовлетворённым | 称心如意 |
в его распоряжении есть вполне достаточные возможности | 他很有点办法 (надёжные средства) |
ваш вопрос вполне закономерен | 您提的问题是完全合情合理的 |
ваш вопрос вполне закономерен | 您提的问题是完全合情合理 |
Ваше беспокойство вполне в порядке вещей | 您的担心是理所当然的 |
ваше беспокойство вполне в порядке вещей | 您的担心是理所当然 |
ваше возмущение вполне справедливо | 您的气愤是完全对 |
Ваше возмущение вполне справедливо | 您的气愤是完全对的 |
ваше нетерпение вполне естественно | 您的急切心情是十分自然 |
Ваше нетерпение вполне естественно | 您的急切心情是十分自然的 |
вино и пища кончились, и хотя их недостало для радостного возбуждения, но вполне довольно было, чтобы утолить голод | 酒饭已毕,虽不足兴,颇可充饥 |
внешне отношения вполне хорошие | 浮面儿感情还不错 |
вполне аддитивная алгебра | 完全加性代数 |
вполне аддитивная протяжённость | 完全加性容度 |
вполне аддитивная сверху функция | 可数超加性集函数 (множества) |
вполне аддитивная снизу функция | 可数次可加性的集函数 (множества) |
вполне аддитивное семейство множеств | 完全加性集族 |
вполне аккуратно | 规规柜矩 |
вполне антисимметричная тензорная плотность | 完全反对称张量密度 |
вполне асимптотическое подпространство | 完全渐近子空间 |
вполне безразлично | 完全冷漠地 |
вполне благополучно | 十分顺利 |
вполне благополучный | 双全 |
вполне благоприятный | 上中 |
вполне верить | 充分相信 |
вполне верить | 完全信任 |
вполне верное погружение | 完全一一嵌入 |
вполне верный | 甚然是 |
вполне вероятно | 保不住 |
вполне вероятно | 多是 |
вполне вероятно | 很可能 |
вполне вероятно | 活似 |
вполне вероятно | 活像 |
вполне вероятный | 足信 |
вполне вероятный случай | 很可能发生的情况 |
вполне вероятный случай | 完全可能的情况 |
вполне вероятный случай | 十分可能的情况 |
как + ~ вполне вертикальный | 完全垂直的 |
~ + какой вполне взрослый | 完全成年的 |
вполне вкладывать | 无保留地献给 |
вполне владеть | 完全通晓 |
вполне владеть | 完全支配 |
вполне возможно | 完全可能 |
вполне возможно | 有望 |
вполне возможно | 倒许 |
вполне возможно | 足以 |
вполне возможно | 想许 |
вполне возможно | 定许 |
вполне возможно | 多管是 |
вполне возможно | 高兴 |
вполне возможно | 很可能 |
вполне возможно | 尽可 |
вполне возможно | 未始不可 |
вполне возможно | 未尝不可 |
вполне возможно | 去得 |
вполне возможно | 庶几 |
вполне возможно | 管许 |
вполне возможно, что... | 怕敢 |
вполне возможно, что найдётся кто-л., кто... | 容或有人 |
вполне возможный | 十分可能的 |
как + ~ вполне возможный | 完全可能的 |
~ + кто-что вполне возможный случай | 完全可能发生的事 |
вполне возможный случай | 完全可能有的情况 |
вполне войти в курс дела | 对情况了如指掌 |
~ + 动词 вполне выздороветь | 完全康复 |
~ + как вполне гарантировать | 完全担保 |
вполне гибкий пластина | 完全柔性板 |
вполне годится | 满行 |
вполне гомологично эквивалентный комплекс | 完全同调等价复形 |
вполне готовый | 备全 |
~ + как вполне грамотный | 很在行的 |
вполне грамотный | 完全符合要求的 |
как + ~ вполне грамотный | 完全通文理 |
как + ~ вполне грамотный | 识字很多的 |
вполне гуманный акт | 完全合乎人道的行为 |
вполне n-дистрибутивная структура | 完全n分配格 |
вполне дистрибутивная структура | 完全分配格 |
вполне доверять | 完全信任 |
вполне доволен | 十分满意 |
вполне довольно! | 得!够了! |
вполне довольный | 欣慰 |
вполне доказанный | 万全 |
и тем самым вполне доказано, что вы не знаете | 君之不知…全矣 (этого) |
что вполне доказывает | 足证 |
это вполне доказывает, что его слова не ложны | 足证他的话不假 |
вполне допускать | 完全允许 |
вполне допустимо | 多敢是 |
вполне допустимо | 想许 |
вполне допустимо | 多敢 |
вполне достаточно | 满足 |
вполне достаточно | 足够 |
вполне достаточно | 良 |
вполне достаточно | 不差什么 |
вполне достаточно | 绰绰有余 |
вполне достаточно | 足敷 |
вполне достаточно | 尽够 |
вполне достаточный | 足足 |
вполне достаточный | 充足 |
вполне достаточный | 相当充分 |
как + ~ вполне достаточный | 很充足的 |
вполне достаточный | 十足 |
вполне достаточный срок | 足够的期限 |
вполне достигать | 够 (полного, нужного, должного количества) |
вполне достичь цели | 完全达到目的 |
вполне достоверно | 完全可信 |
вполне достойный | 完全当之无愧的 |
вполне доступный | 完全畅通的 |
вполне дугообразно связное множество | 完备弧连通集 |
вполне дугообразно связное множество | 弧集 |
вполне дугообразно связное подмножество | 完备弧连通子集 |
как + ~ 或短尾 вполне естественно | 完全正常的 |
вполне естественно | 非常自然 |
вполне естественно, что... | 怨不得 |
~,从句 вполне естественно, что ребёнок плачет, когда он голоден | 婴儿饿的时候就哭、这是很自然的 |
вполне жизненный | 非常迫切的 |
вполне жорданово-связное подмножество | 完备若尔当连通子集 |
вполне законно | 完全合法 |
вполне законченный | 圆满 |
вполне замкнутое пространство | 全闭空间 |
вполне заслуженный | 分中 |
вполне заслуживать | 足称 |
вполне заслужить похвалу | 完全应当受到表扬 |
вполне здоров | 完全健康 |
вполне здоровый | 很健康的 |
вполне зрелый | 氯得很的 |
вполне зрелый | 十分成熟的 |
вполне издавать | 全部岀版 |
вполне изолированный идеал | 素理想 |
вполне изолированный идеал | 全孤立理想 |
вполне инъективный | 完全一一的 |
副词 + ~ вполне искренне | 很真诚地 |
как + ~ вполне искренний | 十分诚恳的 |
вполне искренний | 恳恻 |
вполне исправно | 完全正常 |
вполне компактное множество | 完全紧集 |
副词 + ~ вполне конкретный | 十分具体的 |
вполне конкретный | 十分具体禹 |
вполне крепкий | 分强健的 |
вполне логичный | 完全合乎逻辑的 |
вполне может быть | 也未可知 |
вполне можно | 足可 |
вполне можно жить | 过得多 (сосуществовать) |
как + ~ вполне можно полагаться | 完全可以信赖 |
вполне мёртвый | 十分暗淡的 |
вполне надлежащий | 固宜 |
вполне надёжный | 十分可靠的 |
вполне назревать | 完全酝酿成熟 |
вполне напечатать | 全部刊登 |
как + ~ вполне наслаждаться | 完全以...为乐 |
вполне научная теория | 完全合乎科学的理论 |
вполне научные положения | 完全科学的原理 |
вполне научный теория | 完全合乎科学的理论 |
вполне не | 决不是 |
вполне неведомый | 完全无人知道的 |
как + ~ вполне невинный | 完全无害的 |
вполне негомологичный нулю | 全非同调于零 |
вполне недостаточный | 十分不足 |
вполне независимая система аксиом | 完全独立公理系 |
вполне независимая система аксиом | 完全独立公理系统 |
вполне независимый | 完全独立的 |
вполне ненужный | 全然不需要的 |
вполне непрерывная часть | 完全连续部分 |
вполне неприводимая линейная система | 全不可约线性系 |
вполне неприводимый между двумя точками | 两点间全不可约的 |
вполне несвязный метризуемый компакт | 完全不连续紧统 |
вполне нормально | 十分正常 |
вполне нормальный | 十分正常 |
вполне нормальный | 完全正常的 |
вполне обеспеченный | 给富 |
как + ~ вполне обнаруживать | 充分表现岀 |
как + ~ вполне обозначать | 完全标明 |
вполне образованный человек | 很有学问的人 |
как + ~ вполне обходиться | 完全够用 |
вполне обходиться | 完全能应付过去 |
вполне объяснимое явление | 完全可以解释清楚的现象 |
вполне объяснить | 充分说明 |
как + ~ вполне обыкновенный | 十分平凡的 |
как + ~ вполне обычный | 完全习以为常的 |
как + овладеть вполне овладевать | 完全掌握 |
вполне овладеть | 完全掌握 |
вполне однородная алгебра | 完全齐次代数 |
вполне одобрять | 完全赞成 |
вполне оправдать | 一点也没有辜负... (что-л.) |
вполне определяться | 完全明确 |
вполне определённо высказаться | 十分明确地表明看法 |
вполне определённое понятие | 十分确定的概念 |
вполне определённые свидетельства | 有形证据 |
вполне определённый | 十分明确的 |
вполне определённый ответ | 十分肯定的回答 |
вполне ортогональная плоскость | 全正交平面 |
вполне ортогональное многообразие | 全正交流形 |
вполне ортогональное пространство | 全正交空间 |
вполне освоить | 完全掌握 |
вполне освоиться | 搞熟 |
вполне осуществить | 完全实现 |
вполне отвечать | 十分符合 |
~ + как вполне откровенный | 分坦率的 |
вполне отличный | 良殊 |
вполне отчётливо | 十分清楚 |
вполне отчётливый | 很明确的 |
вполне оформившаяся теория | 充实说 |
вполне очевидно | 当然 |
вполне очевидно, что... | 很明显的 |
как + ~ вполне очевидный | 分明显的 |
вполне очевидный | 明若观火 |
вполне параллелизируемое многообразие | 完全可平行流形 |
как + ~ вполне побочный | 完全是附带的 |
вполне подавлять | 完全占优势 |
вполне подходит | 满行 |
вполне подходящий | 允当 |
как + ~ вполне подходящий | 完全适合的 |
вполне подходящий | 里外合式 |
вполне подходящий | 孔群 (один к другому) |
вполне подходящий | 详允 |
вполне подходящий | 千妥万当 |
вполне позволительный поступок | 完全可以允许的举动 |
вполне пойти | 完全相称 |
как + ~ вполне покорный | 分温顺的 |
вполне покорять | 完全使倾倒 |
вполне положительное число | 全正数 |
вполне положительный | 完全赞同的 |
вполне положиться на | 对...完全信赖 (кого-л.) |
как + ~ вполне помещаться | 完全装得下 |
вполне понимать | 颇晓 |
вполне понимать | 谙悉 |
вполне понятно | 明明儿的 |
как + ~ вполне понятно | 十分清楚 |
вполне понятно | 颇知 |
вполне понятно | 明明 |
вполне понятно, что... | 宜 |
вполне понятное требование | 完全通情达理的要求 |
вполне понятное требование | 完全合理的要求 |
как + ~ вполне понятный | 非常清楚 |
как + ~ вполне понятный | 完全合理的 |
вполне понятный | 完全可以理祈的 |
вполне понять | 完全明白 |
как + ~ вполне последовательно | 完全合乎情理地 |
как + ~ вполне последовательный | 完全合乎情理的 |
как + ~ вполне послушный | 完全顺从 |
副词 + ~ вполне правильно | 完全正确 |
~ +副词 вполне правильно | 完全正确 |
вполне правильный | 完全正确的 |
вполне прерывная функция | 绝对不连续函数 |
вполне приветствовать | 十分欢迎 |
вполне приводимая система матриц | 完全可约矩阵系 |
вполне приводимое звёздное тело | 完全可约星形体 |
вполне приводимое кольцо справа | 右完全可约环 |
вполне приводимое множество матриц | 完全可约的矩阵集合 |
вполне приводимый вид | 完全简化型 |
вполне приводимый вид | 完全约化型 |
вполне привычный | 非常习惯的 |
вполне пригодиться | 完全合用 |
вполне пригодный | 完全中用的 |
вполне приемлемо | 未可厚非 |
вполне приемлемый | 象样子 |
вполне приемлемый | 象样儿 |
вполне приемлемый | 象样 |
вполне приличный | 十分体面的 |
вполне приятный | 十分愉快的 |
вполне проявить | 充分表现岀... (что-л.) |
вполне прямой — это кривой | 大直若屈 (Лао-цзы) |
вполне прямой — это кривой | 大直若诎 (Лао-цзы) |
вполне прямой - это кривой | 大直若屈 |
вполне прямой - это кривой | 大直若诎 |
вполне равнодушно | 完全漠不关心地 |
вполне разветвлённое простое число | 完全分歧素数 |
вполне развитой | 十分发达的 |
вполне разделять это | 完全同意这一点 |
вполне разложимый модуль | 完全可分解模 |
вполне разрешимое противоречие | 完全可以解决的矛盾 |
вполне разрешимые противоречия | 完全可以解决的矛盾 |
вполне разрывная группа линейных преобразовании | 线性变换的纯不连续群 |
вполне разумно | 完全有道理 |
как + ~ вполне разумный | 十分合理的 |
как + ~ вполне реальный | 完全可以实现的 |
вполне реальный | 完全合乎实际的 |
вполне регулярное топологическое пространство | 完全正则拓扑空间 |
вполне регулярный матричный метод | 完全正则矩阵法 |
вполне решетчатый гомоморфизм | 完全格同态 |
вполне решёточно-упорядоченная полугруппа | 完全格序半群 |
вполне ручной | 孔群 |
как + ~ вполне самостоятельный | 完全独立完成的 |
вполне самостоятельный | 完全自主的 |
вполне сведущий | 惯熟 |
вполне свободно | 十分流畅地 |
вполне свободный | 完全自由的 |
вполне своевременный | 十分及时的 |
вполне серьёзный- | 分真诚的 |
как + ~ вполне серьёзный | 极其严肃的 |
вполне серьёзный | 十分认真的 |
вполне симметризуемый эндоморфизм | 完全可对称化自同态 |
вполне симметричный эндоморфизм | 完全对称自同态 |
кто-что + ~ется вполне сложившийся человек | 身心完全成熟的人 |
вполне сложившийся человек | 发育完全成熟的人 |
вполне сносный | 恰可 |
как + ~ вполне современный | 完全现代化的 |
~ + кто-что вполне современный человек | 完全符合现代水平的人 |
вполне современный человек | 完全合乎现代水平的人 |
вполне согласен | 完全赞同 |
вполне согласиться с | 完全同意... (кем-чем-л.) |
как + ~ вполне сознательно | 完全故意地 |
как + ~ вполне сознательно | 完全自觉地 |
как + ~ вполне сознательный | 完全有意的 |
как + ~ вполне созревать | 完全成熟 |
вполне сойдёт | 也行 |
вполне соответствовать | 完全符合... (чему-л.) |
вполне соответствовать | 足当 |
вполне соответствующий | 允当 |
вполне соответствующий | 允洽 |
вполне сопряжённая функция | 全共轭函数 |
вполне сохранять | 完全保持 |
вполне сочувствовать | 完全赞同 |
вполне спелый | 熟烂 |
вполне способный | 非常能干的 |
как + ~ вполне справедливый | 完全公正的 |
вполне стоить | 完全值得... (чего-л.) |
вполне стоить друг друга | 不相上下 |
вполне твёрдый | 十分坚定的 |
вполне терпимый | 完全可以忍受的 |
вполне тотализуемая функция | 完全可加函数 |
как + ~ вполне убедительный | 完全有说服力的 |
вполне убедительный | 详确 |
вполне уверен в | 对...有充分信心 (чём-л.) |
вполне уверенный | 充分相信 |
как + ~ вполне удаваться | 完全成功 |
вполне удобный | 十分舒适的 |
вполне удобный | 十分恰当的 |
вполне удобный | 十分方便的 |
вполне удобный | 咸宜 |
вполне удобный вопрос | 相当得体的问题 |
вполне удовлетворять | 令...十分满意 (кого-что-л.) |
вполне удовлетворённый | 十分满意的 |
вполне уместно | 十分恰当 |
вполне упорядоченное квазиполе | 全有序拟域 |
вполне упорядоченное по убыванию множество | 逆良序集合 |
вполне упорядоченный группоид | 全有序广群 |
вполне упорядоченный моноид | 全有序独异点 |
вполне упорядоченный моноид | 全有序单式半群 |
вполне упорядоченный по убыванию | 逆良序的 |
как + ~ вполне успевать | 完全来得及 |
вполне успешно | 很顺利 |
вполне успокоить | 使...十分放心 (кого-л.) |
вполне уяснять себе | 晓习 |
вполне характеристический идеал | 完全特征理想 |
вполне хватает | 完全够 |
вполне хватает | 满够 |
вполне хватать | 丰给 |
вполне цельный | 完完全全 |
вполне честно | 十分诚实 |
вполне числовое поле | 全实数域 |
вполне эквивалентный матричный метод | 完全等价矩阵法 |
времени вполне хватает | 时间充裕 |
всё вполне правильно | 千了百当 |
говорить вполне | 讲全 |
двойственно вполне упорядоченное множество | 逆良序集合 |
доверять вполне | 完全相信 |
едва ли вполне верно | 未必尽然 |
это ещё вполне хорошо | 还算不错 |
жить не вполне честным путём | 打把式 (на не вполне законные средства) |
~ + как заслуживать вполне | 完全值得 |
зубы ещё вполне способны пережёвывать жёсткое | 牙还颇能嚼硬的 |
как каллиграфические надписи, так и рисунки его можно вполне назвать непревзойдёнными | 他的书画可称双绝 |
музыка у вполне прекрасна, но не вполне нравственна | 武,尽美矣,未尽善也 |
на такую зарплату вполне можно просуществовать | 靠这样的工资完全可以活下去 |
насчёт цвета его одежды - я тоже не вполне уверен | 对他的衣服的颜色我也拿不准 |
находить брата вполне здоровым | 认为兄弟身体很健康 |
не быть вполне уверенным | 半信半疑 |
не вполне | 不十分 |
не вполне | 未尽 |
не вполне готовый | 还没完全准备好 |
не вполне добавочные доходы | 余禄 (сверх оклада) |
не вполне законные доходы | 余禄 (сверх оклада) |
не вполне понимать | 心中无数 |
не вполне развитой | 不十分发达的 |
не вполне сознательный | 半意识 (напр. со сна) |
не вполне суверенное государство | 不完全主权国 |
не вполне так | 倒也不是 |
не вполне такой | 不尽然 |
не вполне удовлетворительно | 些子不妥当 |
не вполне усвоенный | 半生不熟 |
не вполне хорошо | 不十分好 |
не пришедший вполне в себя | 半意识 |
~ + как обеспечивать вполне | 充分供给 |
~ + как объясняться вполне | 完全是因为 |
одобрять вполне | 完全赞同 |
он вполне достоин звания народного врача | 他真够上个人民医师了 |
он вполне справится с этим | 彼优为之 |
осваивать вполне | 完全掌握 |
отсюда вполне можно видеть всю общую картину | 由此足见一般 |
Повод вполне достаточный | 理由十分充分 |
погружаться вполне | 完全沉入 |
~ + как поддерживать вполне | 完全支持 |
подрывать вполне | 完全破坏 |
подходить вполне | 完全合适 |
подчиняться вполне | 完全服从 |
познавать вполне | 完全认识 |
правильный вполне | 完全正确的 |
проявлять вполне себя на работе | 在工作上充分表现自己优点 |
псевдовосходящая вполне упорядоченная последовательность | 伪收敛全序序列 |
псевдовосходящая вполне упорядоченная последовательность | 伪收敛良序序列 |
Работа выполнена вполне удовлетворительно | 工作完成得满可以 |
рассматривать ваше предложение как вполне реальное | 认为您的建议是十分现实的 |
стало уже вполне ясно кто друг, а кто враг | 谁是朋友,谁是敌人,已经很了然了 |
становиться вполне очевидным | 明显 |
такое решение вполне оправданно | 这样决定是完全有道理 |
Такое решение вполне оправданно | 这样决定是完全有道理的 |
тоже вполне годится | 也行 |
ты говоришь вполне резонно | 你说的话有充分理由 |
убеждаться вполне | 完全相信 |
~ + как удовлетворять вполне | 使完全满足 |
урожай вполне созрел | 岁大熟 |
характер его ещё не вполне сложился | 他的性格尚未完金定型 |
хватать вполне | 完全够 |
хотя он и беден, на его таланты вполне можно опереться | 虽贫其人材足依 |
хотя сказанное, конечно, является вполне резонным, однако в настоящее время провести это в жизнь ещё трудно | 所言固有理,惟目前尚难以实行 |
частично вполне упорядоченное множество | 半良序集合 |
человек умирает, и тогда его репутация становится вполне очевидной | 身死而名弥白 (человека оценивают после смерти) |
Чжугэ Лян относился ко мне вполне внимательно | 诸葛亮见顾有本末 |
что и является вполне естественным | 理固当然 |
что и является вполне естественным | 理所当然 |
князь чувствует себя непрочно на престоле, и поэтому, вполне понятно, долго продержаться не сможет | 不安其位,宜不能久 |
это — вполне достоверный факт | 确系实情 |
эту работу за два дня вполне можно закончить | 这项工作两天足可以完成 |
я вполне могу ему верить | 我完全信得过他 |