Russian | Chinese |
ароматная каша "восьми драгоценностей" | 绿得八宝粥 |
блюдо из восьми куриных окорочков | 八大锤 |
"восемь бессмертных собрались на Яочи" | 八仙瑶池聚会 (восемь жареных деликатесов) |
восемь вегетарианских деликатесов | 八宝什锦 (Гуанчжоу) |
восемь жареных куриных котлет | 炸八块 |
"восемь фирменных блюд" города Нанкина | 秦淮八绝 |
густой острый соус "восьми драгоценностей" | 八宝辣酱 (чищеные креветки, кусочки курятины, кусочки свинины, кусочки свиных потрохов, кусочки свиных почек, сушеные креветки, кусочки ростков бамбука и кусочки зимних опят) |
жареная курятина с хрустящей корочкой с начинкой из "восьми драгоценностей" | 八宝脆皮鸡 |
жареная лапша с "восемью драгоценностями" | 八宝炒面 (шинкованным мясом, ростками бамбука и бобов, водяными каштанами, другими китайскими овощами, специями и соевым соусом) |
жареная острая курятина "восьми вкусов" | 椒盐宝鸡 |
жареный жгучий зелёный перец "восьми вкусов" | 炒八宝辣椒丁 |
жареный рис "восьми вкусов" | 炒八宝饭 |
жареный рис с "восемью драгоценностями" | 八宝炒饭 (шинкованным мясом, ростками бамбука и бобов, водяными каштанами, другими китайскими овощами, специями и соевым соусом) |
жаровня с восемью свежими ингредиентами | 八生火锅 |
жидкая рисовая каша "восьми вкусов" | 八宝甜饭 |
"засолённые "восемь вкусов" | 盐八宝 |
зимний суп "восьми вкусов" | 八宝冬瓜汤 |
карп "восьми вкусов" | 八宝红鱼 |
каша "восьми драгоценностей" | 八宝粥 |
клейкий рис на пару "восьми вкусов" | 八宝糯米饭 |
курица на пару, фаршированная "восемью вкусами" | 八珍瓤全鸡 |
курица на пару, фаршированная "восемью вкусами" | 八珍酿全鸡 |
курица, фаршированная "восемью драгоценностями" | 八宝鸡 (гингко, зимние опята, семена лотоса, семена коикса, ветчина, чищеные креветки, куриные пупки, китайские финики) |
курятина, фаршированная "восемью драгоценностями" | 八宝糯米鸡 (нежные груши, клейкий рис, ветчина, сушеные креветки, зимние опята, семена лотоса, ростки бамбука, грибы) |
маринованный гусь, разрезанный на восемь кусков | 八仙盘 |
мягкая черепаха трионикс на пару, фаршированная "восемью вкусами" | 八宝甲鱼 |
нежные корни лотоса "восьми вкусов" | 八鲜戏莲 |
овощной отвар "восьми вкусов" | 八宝杂粥 |
отваренная целиком курица, фаршированная "восемью драгоценностями" | 八宝全鸡 (клейкий рис, гингко, зимние опята, ростки бамбука, ветчина, китайские финики, семена лотоса, каштаны) |
паровая запеканка "восьми вкусов" | 八宝锅蒸 |
паста из золотистой фасоли "восьми вкусов" | 八宝绿豆沙 |
пирог из восьми кусочков | 八批馃子 |
помидоры, фаршированные "восемью вкусами" | 八宝酿西红柿 |
помидоры, фаршированные "восемью вкусами" | 八宝瓤西红柿 |
похлёбка из змеи "восьми вкусов" | 八珍蛇羹 |
пресные клецки "восьми вкусов" | 八宝面筋 |
приготовленный на пару цыплёнок с "восемью драгоценностями" | 八宝童鸡 (ветчина, куриные пупки, сушеные морские гребешки, сушеные креветки, зимние опята, клейкий рис, верхушки ростков бамбука, семена лотоса) |
протёртый суп с восемью видами фруктов | 八鲜羹 |
рис "восьми вкусов" | 八宝果饭 |
рис с "восемью драгоценностями" | 散除八宝饭 |
рисовая запеканка "восьми вкусов" с крабом-плавунцом | 八宝蟹饭 |
рисовая каша "восьми вкусов" | 八宝粥 |
рисовые клецки восьми вкусов | 客家八宝粽 |
рисовый отвар "восьми вкусов" | 八宝莲籽粥 |
рисовый пудинг "восьми вкусов", завёрнутый в листья лотоса | 荷叶八宝饭 |
рыбий пузырь "восемь диаграмм" | 八卦鱼肚 |
свежие фрукты восьми вкусов с сахаром | 冰糖八鲜 |
свиные потроха "восьми вкусов" | 八宝猪肚 |
слоёный пирог "восьми вкусов" | 八宝酥饼 |
слоёный пирог "восьми вкусов" | 八宝脂油千层发糕 |
соевый творог "восемь диаграмм" | 八卦豆腐 |
соевый творог "восьми вкусов" в керамическом горшочке | 八宝豆腐煲 |
соевый творог "восьми вкусов", приготовленный в керамической кастрюле | 八珍豆腐 |
соус из золотистой фасоли "восьми вкусов" | 八宝绿豆汁 |
суп из акульих плавников с "восемью драгоценностями" | 八珍鱼翅汤 (шинкованным мясом, ростками бамбука и бобов, водяными каштанами, другими китайскими овощами, специями и соевым соусом) |
суп из золотистой фасоли "восьми вкусов" | 八宝绿豆汤 |
суп из лапши с "восемью драгоценностями" | 八宝汤面 (шинкованным мясом, ростками бамбука и бобов, водяными каштанами, другими китайскими овощами, специями и соевым соусом) |
суп из соевого творога "восьми вкусов" | 八珍豆腐羹 |
суп с бараниной и черепашьим мясом "восьми вкусов" | 八宝龟羊汤 |
томленые свиные потроха "восьми вкусов" | 八宝酉良猪肚 |
тофу "восьми вкусов" | 八宝豆腐 |
тофу с восемью деликатесами | 王太守八宝豆腐 |
тушеная курица, разрезанная на восемь кусочков | 水八块 |
тушеная утка "восьми драгоценностей" | 八珍扒鸭 (ветчина, сушеные креветки, ростки бамбука, зелень, свиные потроха, кальмар, зимние опята, грибы) |
тушённая целиком утка, фаршированная "восемью драгоценностями" | 八宝全鸭 (каштаны, ветчина, ростки бамбука, свинина, чищеные креветки, утиные пупки, зимние грибы и лотос) |
тушёные моллюски "восьми вкусов" | 扒烧八宝乌参 |
тушёные трепанги "восьми вкусов" | 八宝海参 |
тушёный цыплёнок восьми вкусов в коричневом соусе | 红煨八宝鸡 |
утка без костей "восьми вкусов" в соевом соусе | 出骨母油八宝鸭 |
утка на пару, фаршированная "восемью драгоценностями" | 八宝布袋鸭 (каштаны, ветчина, ростки бамбука, китайская капуста, чищеные креветки, утиные пупки, зимние опята, семена лотоса) |
утка, фаршированная "восемью драгоценностями" | 八宝酿鸭 (ветчина, сушеные креветки, клейкий рис, лилии, семена лотоса, ростки зимнего бамбука, грибы, финики) |
фаршированная зимняя дыня "восьми вкусов" | 八珍冬瓜盅 |
фаршированная черепаха "восьми вкусов" | 朝珠八宝水鱼 |
холодные блюда "восемь диаграмм" | 太极八卦 |
хрустящие ароматные кальмаровые рулетики, фаршированные "восемью вкусами" | 香酥八宝筒 |
цыплёнок, приготовленный в виде тыквы, фаршированный "восемью драгоценностями" | 葫芦八宝鸡 |
чёрный клейкий рис "восьми вкусов" | 黑糯米八宝饭 |
шпинат "восьми вкусов" | 八宝菠菜 |
южные финики "восьми вкусов" | 八宝南枣 |
яйца "восьми вкусов" | 八宝蛋 (блюдо аньхойской кухни) |