DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing восемь | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.Альянс восьми держав八国联军
gen.Альянс восьми партий八党联盟
gen.анализ и различие патологических случаев, исходя из восьми основных синдромов八纲辩证
gen.анализ и различие патологических явлений, исходя из восьми основных синдромов八纲辩证
hist.армия восьми иероглифов八字军 (назв. народного ополчения, поднявшегося в 1127 г. на борьбу против нашествия чжурчженей; каждый ополченец на своём лице делал наколку из восьми иероглифов с девизом до конца стоять в борьбе с врагами отечества)
cook.ароматная каша "восьми драгоценностей"绿得八宝粥
gen.аскорт из восьми всадников八驺 (впереди кареты знатного лица)
gen.блюдо восьми сокровищ八卖菜 (кушанье из муки, ростков бамбука, капусты и других овощей)
cook.блюдо из восьми куриных окорочков八大锤
gen.богатство с восьми сторон приходит к вам!八方来财
gen.большой карп в восемь с половиной фунтов весу — без тебя банкет не банкет八斤半的大鲤鱼——离了你不成席了
gen.брови в форме иероглифа 八 "восемь"八字眉
gen.в восемь раз八倍
gen.в восемь часов утра在卓晨八点钟
gen.в вышине проникать во все девять сфер неба, а внизу растекаться во все восемь концов земли上畅九垓,下泝八埏
gen.в вышине проникать во все девять сфер небесных, внизу растекаться на все восемь концов земли上畅九垓,下泝八埏
gen.в этом семестре у нас будут занятия всего по восьми предметам这个学期我们共有八门课
gen.ветры с восьми направлений八风
hist.Война восьми князей西晋八王之乱 (291-306 гг.)
hist.Война восьми князей八王之乱 (291-306 гг.)
gen.война длилась восемь лет战争延续了八年
gen.восемь агротехнических мероприятий八字宪法 (улучшение почвы 土, внесение удобрений 肥, орошение 水, применение сортовых семян 种, загущённый сев 密, защита растений 保, уход за посевами 管 и усовершенствование сельскохозяйственных орудий 工)
gen.восемь бед八难 (голод, жажда, холод, жара, наводнение, пожар, грабёж:, война)
gen.восемь бессмертных八仙 (группа танских поэтов во главе с Ли Бо: см. 李白; см. 贺知章; см. 李适之; 汝阳王李琏, см. 崔宗之; см. 苏晋; см. 张旭; см. 焦遂)
relig., tao.восемь бессмертных в небесных чертогах侍宸
gen.Восемь бессмертных даосских святых Шу-чжи蜀之八仙 (см. 容成公; см. 李耳; см. 董促舒; см. 张道陵; 严君平, см. 李八百; 范长生, 尔朱先生)
gen.Восемь бессмертных коммунистической партии Китая八大元老 (второе поколение лидеров КНР во главе с Дэн Сяопином)
gen.восемь бессмертных КПК中共八老 (название восьми влиятельных руководителей КПК старшего поколения, имевших значительную власть в 80-е — 90-е годы XX века)
gen.восемь бессмертных КПК治国八老 (название восьми влиятельных руководителей КПК старшего поколения, имевших значительную власть в 80-е — 90-е годы XX века)
gen.восемь бессмертных КПК中共八大元老 (название восьми влиятельных руководителей КПК старшего поколения, имевших значительную власть в 80-е — 90-е годы XX века)
gen.восемь бессмертных переправляются через море - каждый демонстрирует свои способности八仙过海,名显其能
gen.восемь бессмертных переправляются через море - каждый демонстрирует свои способности八仙过海各显神通
gen.восемь бессмертных переправляются через море - каждый демонстрирует свои способности八仙过海,各显神通
gen.восемь бессмертных переправляются через море - каждый демонстрирует свои способности八仙过海
gen.Восемь бессмертных пьяниц饮中八仙
gen.восемь по числу духов земли благодарственных за урожай жертвоприношений八蜡 (в конце года)
gen.восемь блюд八大件儿 (горячих)
gen.восемь боевых наград八枚军功章
gen.восемь боевых порядков八阵 (построений войск)
gen.восемь больших планет солнечной системы八大行星八行星 (без Плутона)
gen.восемь больших планет八大行星 (солнечной системы)
gen.восемь больших храмов西山八大处
gen.Восемь больших хутунов八大胡同 (традиционное название пекинских кварталов к югу от площади Тяньаньмэнь, ранее известных своими публичными домами)
gen.восемь буддийских драгоценностей八吉祥 (колесо см. 法轮; балдахин см. 白盖; рыба 金鱼, см. 双鱼; ваза см. 宝瓶; зонт 宝伞, бесконечный узел см. 盘长; раковина см. 法螺; лотос см. 莲花)
gen.восемь буддийских драгоценностей佛教八宝 (колесо см. 法轮; балдахин см. 白盖; рыба 金鱼, см. 双鱼; ваза см. 宝瓶; зонт 宝伞, бесконечный узел см. 盘长; раковина см. 法螺; лотос см. 莲花)
gen.восемь буддийских сект八宗 (в Японии)
gen.восемь в одном八合一
gen.восемь важнейших государственных мероприятий八科 (выдвинутых Чэнь Цзы-аном 阵子昂, дин. Тан)
gen.восемь ванов八王 (период дин. Западная Цзинь)
gen.Восемь великих высокопоставленных чиновников中共八老
gen.Восемь великих высокопоставленных чиновников治国八老
gen.Восемь великих высокопоставленных чиновников中共八大元老
gen.восемь великих домов八大家 (потомки сподвижников первых императоров маньчжурской династии в завоевании ими Китая)
gen.Восемь Великих кухонь Китая中国八大菜系
gen.восемь великих старцев八仙 (овладевших секретом бессмертия; по Хуайнань-цзы: 苏非、李尚、左吴、田由、雷被、毛被、伍被、晋昌)
gen.восемь великих чудес света世界八大奇迹
gen."восемь вертикалей и восемь горизонталей"八纵八横 (сеть высокоскоростных железнодорожных магистралей, которая должна быть завершена в Китае к 2030 г.)
gen.восемь видных сторонников группировки Ли Фэн-цзи八关 (李逢吉 (дин. Тан))
gen.восемь видов материала для прикладного искусства八材 (жемчуг, слоновая кость, яшма, камень, дерево, металл, кожа, перья)
gen.восемь видов музыкальных инструментов八音 (соответственно материалу, из которого они сделаны)
gen.восемь видов предзнаменований八命 (при гадании на черепашьих щитах)
gen.восемь видов стрел八矢 (4 вида для лука и 4 ― для арбалета)
gen.восемь видов сырья для прикладного искусства八材 (жемчуг, слоновая кость, яшма, камень, дерево, металл, кожа, перья)
gen.Восемь винных сяней饮中八仙 (восемь учёных мужей Танской эпохи, известных своей любовью к вину: см. 贺知章; см. 李琎; см. 李适之; см. 崔宗之; см. 苏晋; см. 李白; см. 张旭; см. 焦遂)
gen.восемь внешних караулов вокруг дворца八舍 (каждый караул соответствовал одной из восьми стран света)
gen.восемь военных чинов八校 (дин. Хань)
gen.восемь воробьёв несут паланкин - не могут справиться八个麻雀抬轿——担当不起
gen.восемь врат, ведущих в разные состояния счастья и несчастья八门 (в кит. астрологии)
gen.восемь выдающихся людей八俊 (дин. Поздняя Хань)
gen.восемь высших чинов八座 (сановников, дин Хань, Вэй, Суй, Тан)
gen.восемь высших чинов империи八公 (дин. Цзинь)
gen.восемь главных румбов компаса八圻
gen.восемь главных румбов компаса八方
gen.восемь главных румбов компаса八都
gen.восемь главных румбов компаса八面
gen.восемь главных румбов компаса и центр九方 (также образн. в знач. Китай, Поднебесная)
gen.восемь годовых вех八正 (см. 八节)
gen.восемь годовых вех八节 (летнее и зимнее солнцестояния, весеннее и осеннее равноденствия и первый день каждого из четырёх времён года)
gen.восемь горных проходов в Великой стене八关
gen.восемь горячих кругов ада八大地狱
gen.восемь государственных печатей八玺 (с дин. Тан)
relig., rel., budd.восемь греховных действий八邪
gen.восемь гривен八角
gen.восемь даосских святых八仙
gen.восемь-девять десятых十之八九
gen.восемь-девять из десяти八九
gen.восемь-девять шалашей草屋八九间
gen.восемь десятых八成
gen.восемь десятых八成儿
gen.восемь десятых十八
gen.восемь дней подряд一连八天
gen.восемь должностей придворных八职 (дин. Чжоу)
gen.восемь достойных образцов八顾 (идеальных людей, первоначально о лучших людях Поздней Ханьской династии)
gen.восемь доу таланта才储八斗 (из десяти, приходящихся на человечество; образн. в знач. необычайно талантливый)
gen.восемь драгоценностей八宝 (сокровищ: будд. восемь символов бодисатв; восемь символов Будды на алтаре; восемь символов частей человеческого тела, приносимых в жертву)
gen.восемь драконов八龙 (образн. восемь крупнейших талантов эпохи, рода, семьи)
gen.восемь древних стилей八体书 (почерков иероглифического письма 大篆, 小篆, 刻符, 虫书, 摹印, 署番, 殳书, 隶书; дин. Цинь, 古文, 大篆, 小篆, 隶书, 飞白, 八分, 行书, 草书)
hist.восемь друзей Цзин-лина竟陵八友 (восемь полное (литераторов), объединявшихся вокруг принца Цзин-лина, сына имп. 武帝 дин. Южная Ци, конец V в.)
gen.восемь живописных мест в горах Сишань西山八大处
gen.восемь законов каллиграфического искусства八法
gen.восемь звучаний八音 (звучание металла ― о колоколах и колокольчиках; звучание камня ― о литофоне; звучание глины ― об окарине, глиняной дудочке 埙; звучание кожи ― о барабанах; звучание шёлка ― о лютне и цитре, струны которых делались из шёлковых нитей; звучание дерева ― о ксилофоне; звучание тыквы-горлянки ― о шэне 笙; звучание бамбука ― о бамбуковой флейте 管)
gen.восемь циклических знаков八字 (служащих для обозначения года, месяца, дня и часа рождения человека)
gen.восемь циклических знаков八字儿 (служащих для обозначения года, месяца, дня и часа рождения человека)
gen.восемь знаменитых скакунов八骏 (чжоуского князя Му-вана 穆王)
hist.восемь знамён八旗 (маньчжурские войска, разделённые на восемь корпусов, дин. Цин)
dial.восемь зёрен八米 (в колосе; образн. о богатом урожае)
gen.восемь из 10十八
gen.восемь известных благотворителей八厨 (дин. Поздняя Хань)
gen.восемь изысканных яств八珍 (гастрономических деликатесов, разнящихся по эпохам)
gen.восемь интонаций голоса Будды八音 (красивый, гибкий, гармонический, вызывающий уважение, мужественный, непогрешимый, глубокий и звучный)
gen.восемь исключительных по мудрости и таланту людей八达 (данной эпохи)
hist.восемь канцлеров八相 (в царствование Сюань-цзуна 玄宗, дин. Тан)
gen.восемь караулов во дворце государя八次 (каждый караул соответствовал одной из восьми стран света)
gen.восемь классиков литературы八大家 (Танской и Сунской эпохи)
relig., rel., budd.восемь княжеских дней八王日 (летнее и зимнее солнцестояния, весеннее и осеннее равноденствия и первый день каждого из четырёх времён года)
gen.восемь княжеских домов八大家 (потомки сподвижников первых императоров маньчжурской династии в завоевании ими Китая)
gen.восемь князей八王 (период дин. Западная Цзинь)
gen.восемь колокольчиков八鸾 (по два колокольчика на шее лошади)
gen.восемь колокольчиков八銮 (по два колокольчика на шее лошади)
gen.восемь корифеев八大家
gen.восемь корифеев даосизма八仙 (см. 汉钟离; см. 李铁拐; см. 张果老; см. 何仙姑; см. 蓝采和; см. 吕洞宾; см. 韩湘子; см. 曹国舅)
gen.восемь корифеев литературы эпохи Тан ― Сун唐宋八大家 (韩愈, 柳宗元, 欧阳修, 苏洵, 苏轼, 苏辙, 曾巩, 王安石)
gen.восемь корпусов знамён войск八旗 (маньчжурского цинского правительства)
gen.при игре в мацзян восемь костей, обозначающие весну, лето, осень, зиму, сливу, орхидею, бамбук и хризантему花牌
gen.восемь критериев бытия八政
gen."восемь кусков парчи"八段锦 (древний оздоровительный комплекс цигун)
gen.восемь ласковых八慈 (первоначально о сыновьях Сюнь Шу 苟淑, дин. Поздняя Хань)
gen.восемь лучших八元 (о сыновьях государя Гао Синя 高辛 или Ди Ку 帝喾 образн. в знач. талантливые дети)
gen.восемь лучших видов местности八景
gen.восемь лучших пейзажей местности八景
gen.восемь матерей八母 (родная мать; мачеха; приёмная мать; добрая матушка; родная мать, вторично вышедшая замуж:; брошенная отцом или разведённая мать; наложница отца; кормилица)
gen.восемь мер таланта八斗才 (из десяти, отпущенных на всё человечество; образн. в знач. талант, способности)
gen.восемь методов лечения八法 (потогонный, рвотный, слабительный, примирительный, согревательный, очищающий, рассеивающий и тонизирующий)
gen.восемь методов управления страной八成儿 (дин. Чжоу)
gen.восемь методов управления страной八成 (дин. Чжоу)
gen.Восемь минус три равно пяти八减三等于五
gen.восемь модуляций голоса Будды八音 (красивый, гибкий, гармонический, вызывающий уважение, мужественный, непогрешимый, глубокий и звучный)
gen.восемь моральных качеств八行 (добродетелей)
gen.восемь мудрых сановников八士 (начала дин. Чжоу; по преданию: четыре пары близнецов от одной матери)
gen.восемь мышей ворвались в волчье логово - игра впереди八个耗子闯狼窝——好戏在后头
gen.восемь наказуемых деяний八刑 (неуважение родителей; недружелюбие; нарушение супружеского долга; неуважение к старшему (брату); нерадивое исполнение служебного долга; жестокосердие; клевета; внесение смуты; дин. Чжоу)
gen.восемь направлений八镇
gen.восемь направлений八到
gen.восемь направлений в конфуцианской философской школе八儒 (IIIв. до н. э.)
relig., rel., budd.восемь нарушений обета八邪 (напр. в мыслях, на словах, в делах)
gen.восемь некитайских народностей Севера八狄
gen.восемь необходимых факторов для здравоохранения и профилактики раковой болезни保健防癌八要
gen.восемь непревзойдённых мастеров-виртуозов в различных искусствах八绝 (напр. счёт, шахматы, толкование снов, гадание)
gen.восемь несчастий八难 (голод, жажда, холод, жара, наводнение, пожар, грабёж:, война)
gen.восемь образцовых деятелей八及 (при дин. Поздняя Хань)
gen.восемь обязанностей придворных八职 (дин. Чжоу)
gen.восемь основных румбов компаса八隅
gen.восемь основных румбов компаса八维
gen.восемь отрицаний догматических литературных приёмов старой литературы八不主义 (из деклараций правого крыла деятелей литературной революции 1919 г.)
relig., rel., budd.восемь париджнян Раrijnāna восьмичленная цепь сознания八识 (восприятие через органы чувств, рассудок, а также душевное ― manas и духовное ― ālaya сознание мира)
gen.восемь перевалов八陉 (в горах Тайханшань)
gen.восемь передовых деятелей八及 (при дин. Поздняя Хань)
gen.восемь поклонов八拜 (старшему в отношениях традиционной дружбы)
hist.восемь поколений八代
gen.восемь поколений в одном гнезде一窝儿八代 (образн. о большой семье)
gen.восемь поколений предков八辈祖宗
gen.восемь полос газетной бумаги八裁报纸
hist.восемь поселений八寨 (некитайских племён, поднимавших восстание на юге Китая, дин. Мин)
gen."восемь почитаемых заслуживающих почитания, уважения и восемь презираемых заслуживающих презрения"八荣八耻 (слова Ху Цзиньтао, произнесенные 4 марта 2006 г.; имеются в виду заслуживающие уважения: 1. любовь к Родине; 2. служение народу; 3. стремление к науке; 4. трудолюбие; 5. взаимопомощь и единение; 6. честность; 7. соблюдение законов; 8. настойчивость - и заслуживающие презрения: 1. нанесение вреда (ущерба) Родине; 2. измена народу; 3. невежественность; 4. лентяйство (лодырничанье, бездельничанье); 5. эгоизм, забота только о своих интересах; 6. нечестность; 7. нарушение законов; 8. жизнь в своё удовольствие)
gen.восемь поэтов八大家 (Цинской эпохи)
gen.«восемь правил иероглифа 永»永字八法 (выражение о технике написания базовых 8 черт)
gen.восемь правил поведения八项注意 (в Народно-освободительной армии)
gen.восемь препятствий八难 (мешающих лицезреть Будду или внимать его учению)
gen.восемь принципов, обеспечивающих единство八统 (народа: напр. уважение родителей, почитание старины, продвижение талантливых, назначение способных)
gen.восемь причин для проявления чувств八征
gen.восемь приёмов каллиграфического искусства八法
gen.восемь приёмов каллиграфического искусства八诀 (введённые каллиграфом Оуян Сюнем 欧阳询; дин. Тан)
gen.восемь приёмов познания человека八征
gen.восемь приёмов управления страной八成 (дин. Чжоу)
gen.восемь приёмов управления страной八成儿 (дин. Чжоу)
gen.восемь приёмов управления страной八千柄 (дин. Чжоу)
gen.восемь проходов八陉 (в горах Тайханшань)
hist.восемь проявлений будды八相
relig., rel., budd.восемь проявлений будды八相成道
gen.восемь проявлений будды八成儿
gen.восемь проявлений будды八成
gen.восемь пьяниц八仙 (группа танских поэтов во главе с Ли Бо: см. 李白; см. 贺知章; см. 李适之; 汝阳王李琏, см. 崔宗之; см. 苏晋; см. 张旭; см. 焦遂)
gen.Восемь пьяных бессмертных饮中八仙
gen.восемь радикальных линий Московского метро莫斯科地铁的八条辐射线路
gen.восемь радостей八凯 (гармоний, о сыновьях государя Гаояна 高阳 или Чжуаньсюя 颛顼; образн. в знач. талантливые дети)
gen.восемь радостей八恺 (гармоний, о сыновьях государя Гаояна 高阳 или Чжуаньсюя 颛顼; образн. в знач. талантливые дети)
gen.восемь разделов кит. медицины八科
gen.восемь рычагов управления страной八千柄 (дин. Чжоу)
gen.восемь рядов танцоров八佾 (64 чел.)
gen.восемь рядов танцоров八羽 (64 чел.)
gen.восемь рядов танцоров八溢 (64 чел.)
gen.восемь с половиной八点半
gen.восемь основных сельскохозяйственных культур八谷 (рис, пшеница, три сорта проса, гаолян, бобы, конопля)
relig., rel., budd.восемь сканд Skandhas абидхармы八犍度 (Abhidharma)
gen.восемь смягчающих обстоятельств八议 (при определении наказания; дин. Чжоу)
gen.восемь смягчающих обстоятельств八辟 (при определении наказания; дин. Чжоу)
relig., tao.восемь снадобий-приправ к пище八石 (способствуют тренировке даоса)
gen.восемь совершенных东林八君子 (конф. учёные школы 东林党, дин. Мин: 顾宪成、顾允成、高攀龙、安希范、刘元珍、钱一本、薛敷教、叶茂才)
gen.восемь совершенных八君子 (конф. учёные школы 东林党, дин. Мин: 顾宪成、顾允成、高攀龙、安希范、刘元珍、钱一本、薛敷教、叶茂才)
gen.восемь сокровищ Будды八吉祥
gen.восемь сокровищ Будды佛教八宝
gen.«Восемь сокровищ Пекина»京八件 (знаменитый пекинский десерт в виде мучного изделия круглой формы с начинкой из финикового повидла, зелёных слив, изюма, роз, бобового пюре, сахара, банана, смесью из перца и соли и др.)
gen.восемь сортов печенья и пирожных八大件儿
relig., rel., budd.восемь средних континентов мира八中洲 (каждый из четырёх великих континентов состоит из двух средних)
hist.восемь сторожевых постов Ляодунских соляных промыслов八卫 (дин. Мин)
book.восемь сторон八面 (граней)
gen.восемь сторон света八圻 (четыре основных и четыре промежуточных: восток, запад, юг, север, юго-восток, юго-запад, северо-восток, северо-запад)
gen.восемь сторон света八方 (четыре основных и четыре промежуточных: восток, запад, юг, север, юго-восток, юго-запад, северо-восток, северо-запад)
gen.восемь сторон света八都 (четыре основных и четыре промежуточных: восток, запад, юг, север, юго-восток, юго-запад, северо-восток, северо-запад)
gen.восемь сторон света八面 (четыре основных и четыре промежуточных: восток, запад, юг, север, юго-восток, юго-запад, северо-восток, северо-запад)
relig.восемь страданий бытия八苦 (рождение; старость; болезнь; смерть; разлука с любимым человеком; встреча с ненавистным человеком; невозможность достижения цели; душевные и физические страдания, возникающие из деятельности пяти сканд 五蕴)
gen.восемь стран света八镇 (четыре основных и четыре промежуточных: Восток, Запад, Север, Юг и СВ,СЗ,ЮВ,ЮЗ; образн. в знач. всюду, везде; куда глаза глядят)
gen.восемь стран света八维 (четыре основных и четыре промежуточных: восток, юго-восток, юго-запад; запад, север, северо-восток, северо-запад; юг)
gen.восемь стран света八到 (четыре основных и четыре промежуточных: Восток, Запад, Север, Юг и СВ,СЗ,ЮВ,ЮЗ; образн. в знач. всюду, везде; куда глаза глядят)
gen.восемь стран света八隅 (четыре основных и четыре промежуточных: восток, юго-восток, юго-запад; запад, север, северо-восток, северо-запад; юг)
gen.восемь стран света八极 (четыре основных и четыре промежуточных: восток, запад, юг, север, юго-восток, юго-запад, северо-восток, северо-запад; восемь главных румбов (точек) компаса)
gen.восемь сыновей八子
gen.восемь сыновей, семь зятьёв八子七婿
gen."Восемь тезисов о славе и позоре"八荣八耻 (политическая социалистическая программа)
gen.восемь течений в конфуцианской философской школе八儒 (IIIв. до н. э.)
hist.восемь тигров八虎 (о восьми евнухах-фаворитах минского императора У-цзуна 1506-1522 гг.)
gen.восемь триграмм八卦
gen.восемь трудностей八难 (затруднений)
gen.восемь тысяч八千
gen.восемь уложений для чиновников八法 (дин. Чжоу)
gen.восемь упряжек сорвались с места и понеслись галопом八乘摅而超骧
gen.восемь усилий八劲 (восемь воздействий руками в Тай-цзи цюань, соответствующих восьми триграммам)
gen.восемь условий для управления страной八政
gen.восемь уставов для чиновников八法 (дин. Чжоу)
gen.восемь учёных при Хуайнаньском Ване 刘安八公 (дин. Хань)
gen.восемь филологов с фамилией Ван八王 (晋代王祥、王衍、王绥、王澄、王 敦、王导、王戎、王玄)
gen.восемь ходов, ведущих в разные состояния счастья и несчастья八门 (в кит. астрологии)
hist.восемь царствований八代 (пяти мифических императоров и основоположников первых трёх династий ― Ся, Инь и Чжоу)
gen.восемь цветов八采 (красок)
gen.восемь цветов八彩 (красок)
gen.восемь циклических знаков для обозначения даты рождения年庚八字 (по 2 для года, месяца, дня и часа)
gen.восемь часов уже пробило八点已打过了
gen.восемь частей八股文 (экзаменационного сочинения; в XIV - XIX в. в.)
gen.восемь частей八股 (экзаменационного сочинения; в XIV - XIX в. в.)
gen.восемь человек八口人 (едоков, ртов)
gen.восемь человек ведут беседу八人同谈
gen.восемь человек по-прежнему числятся пропавшими без вести仍有8人失踪
gen.Восемь чудаков из Янчжоу扬州画派 (группа китайских художников эпохи Цин (郑板桥, 汪士慎, 李鳝, 金农, 黄慎, 高翔, 李方鹰, 罗聘))
gen.Восемь чудаков из Янчжоу扬州八怪 (группа китайских художников эпохи Цин (郑板桥, 汪士慎, 李鳝, 金农, 黄慎, 高翔, 李方鹰, 罗聘))
gen.восемь штук八个
gen.восемь экзаменационных дисциплин八科 (дин. Тан и Сун)
gen.восемь экономических показателей八项经济指标
gen.Восемь эксцентриков из Янчжоу扬州画派
gen.Восемь эксцентриков из Янчжоу扬州八怪
gen.восемь южных варваров八蛮
gen.восемьдесят восемь八十八
gen.восемью восемь八八
gen.восемью девять八九
gen.восемью палками не достать八竿子打不上
gen.восемью палками не достать八杆子打不着
gen.восемью палками не достать八竿子打不着
gen.восемью три двадцать четыре三八二十四
gen.восковая тыква с гарниром из восьми видов八宝冬瓜
gen.восьми-рожковая люстра八灯式枝形灯架
gen.восьми часовой рабочий день八小时工作日
gen.всего в книге восемь томов全书凡八册
beij., dial., literal.«вынос гроба восемью человеками — по-бедному хоронят»八个人儿杠——小抬着 (По старому китайскому обычаю похороны считались тем пышнее, чем больше количество людей несло гроб. С точки зрения обычая наименьшее допустимое количество несущих гроб было восемь человек. Такие похороны считались самыми бедными)
gen.государственный совет из восьми членов八座
gen.~ + на кого-что готовить на восемь человек做八个人的饭
org.name.«Группа восьми»八国集团
gen.группа восьми государств八国集团
gen.двадцать восемь二十八
gen.двадцать восемь四七
gen.двадцать восемь военачальников四七 (сподвижники императора 光武帝, I в.)
gen.двадцать восемь военачальников二十八将 (сподвижники императора 光武帝, I в.)
obs., chinese.lang., mus.двадцать восемь ладов二十八调 (с дин. Тан; по семи ладов на ступени 宫,商,角 и 羽)
gen.двадцать восемь мелодий-ладов二十八调 (в народной музыке, с эпохи Тан, по семи на тониках 宫, 商, 角 и 羽)
relig., rel., budd.двадцать восемь патриархов二十八祖 (секты 禅 Чань)
obs.двадцать восемь провинций二十八省 (Китая)
gen.двадцать восемь созвездий по древней китайской астрономии28宿
gen.двадцать восемь созвездий по древней китайской астрономии二十八星
relig., rel., budd.двадцать восемь членов свиты Кунцюэ-вана二十八部众 (孔雀王)
relig., rel., budd.двадцать восемь членов свиты четырёх владык неба二十八部众
gen.дважды по восемь二八 (— возраст цветущий; образн. о шестнадцатилетней девушке)
gen.дважды по восемь — возраст цветущий二八年华 (образн. о шестнадцатилетней девушке)
gen.девяносто восемь九十八
literal.девять рек и восемь речушек九江八河
med.дифференциальная диагностика на основе восьми принципов - распознавание болезней и синдромов на основе восьми основных синдромов八纲辨证 (differentiation of eight principles)
gen.длинная юбка из восьми клиньев八幅裙 (у народности туцзя)
relig.доктрина и чертёж восьми триграмм и 64 гексаграмм先天学 (учение о происхождении мира на основе «Ицзина» и даосских трактатов; автор ― сунский 邵雍 Шао Юн)
math.дополнение до восьми八进制补码
gen.драма в пяти действиях и восьми картинах五幕八场话剧
gen.жареная курица в тыкве с восемью видами гарнира胡芦八宝鸡
cook.жареная курятина с хрустящей корочкой с начинкой из "восьми драгоценностей"八宝脆皮鸡
cook.жареная лапша с "восемью драгоценностями"八宝炒面 (шинкованным мясом, ростками бамбука и бобов, водяными каштанами, другими китайскими овощами, специями и соевым соусом)
cook.жареная острая курятина "восьми вкусов"椒盐宝鸡
cook.жареный жгучий зелёный перец "восьми вкусов"炒八宝辣椒丁
cook.жареный рис "восьми вкусов"炒八宝饭
cook.жареный рис с "восемью драгоценностями"八宝炒饭 (шинкованным мясом, ростками бамбука и бобов, водяными каштанами, другими китайскими овощами, специями и соевым соусом)
cook.жаровня с восемью свежими ингредиентами八生火锅
cook.жидкая рисовая каша "восьми вкусов"八宝甜饭
gen.«Жэнь-миньжибао» ежедневно выходит на двух листах, итого восьми страницах人民日报每天出两大张,共八版
gen.за восемью углами拐八角儿
gen.забыть о восьми конфуцианских правилах忘八端 (см. 孝悌忠信礼义廉耻)
gen.занятия начинаются в восемь часов утра上午八点开始上课
gen.Занятия начинаются в восемь часов утра上午八点钟开始上课
tech.запуск восьми объектов одной ракетой-носителем八合一发射一个运载 火箭发射八个物体
cook."засолённые "восемь вкусов"盐八宝
cook.зимний суп "восьми вкусов"八宝冬瓜汤
gen.и исполнять её музыку в гармонии с восемью ветрами…而行之以遂八风 … (к каждому из 8 ветров отнесён один из 8 видов муз. инструментов)
tech.камера сгорания с восемью жаровыми трубами八火焰筒的燃烧室
cook.каша "восьми драгоценностей"八宝粥
gen.киоск работает с восьми часов до восьми часов вечера售货亭从早8点到晚8点工作
gen.классическое сочинение из восьми частей王安石
gen.кричат семь ртов и восемь языков七嘴八话
gen.Кулак пяти форм и восьми способов Шаолиня少林五形八法拳
cook.курица, фаршированная "восемью драгоценностями"八宝鸡 (гингко, зимние опята, семена лотоса, семена коикса, ветчина, чищеные креветки, куриные пупки, китайские финики)
cook.курятина, фаршированная "восемью драгоценностями"八宝糯米鸡 (нежные груши, клейкий рис, ветчина, сушеные креветки, зимние опята, семена лотоса, ростки бамбука, грибы)
gen.маньчжурская кофта с вышитыми на ней восемью драконами八团挂儿
cook.маринованный гусь, разрезанный на восемь кусков八仙盘
hist.Междуусобица восьми князей Западной Цзинь西晋八王之乱
hist.Междуусобица восьми князей Западной Цзинь八王之乱
gen.молодёжный саммит стран «Группы восьми»青少年峰会
gen.мотор с восьмью цилиндрами八气缸发动机
cook.мягкая черепаха трионикс на пару, фаршированная "восемью вкусами"八宝甲鱼
gen.на восемь раз八倍
gen.на все восемь сторон八表
gen.набор из восьми больших и восьми малых пиал блюд на официальном обеде八大碗,八小碗 (один из видов банкетного меню)
gen.набор из восьми больших и одного главного блюда八碗一海 (на банкете)
gen.набор из восьми принадлежностей для разделки и употребления краба蟹八件
gen.набор из восьми сортов фигурного печенья八件儿
gen.небо ― число семь, земля ― восемь天七地八
cook.нежные корни лотоса "восьми вкусов"八鲜戏莲
gen.неукоснительно соблюдать восемь основных положений управления страной农用八政
gen.о трёх головах и о восьми руках三头八臂
gen."обеспечить восемь"保八 (государственный план обеспечить рост ВВП Китая на 8% в 2009 году)
gen.объединённая армия восьми империалистических государств八国联军 (1900 г.; вторгшийся в Китай военный альянс, состоявший из России, США, Германии, Великобритании, Франции, Японии, Австро-Венгрии и Италии)
gen.обыкновенно начинаться в восемь часов通常在8点开始
cook.овощной отвар "восьми вкусов"八宝杂粥
tech.одиночная бочка с фиксацией в восьми точках单机八点停顿间歇横滾
gen.одиночная бочка с фиксацией в восьми точках单机八点停顿间歇横滚
gen.одолевать восемь этажей费力地爬上八层楼
gen.окунь, фаршированный "восемью сокровищами"八宝桂鱼 (соломкой из куриной грудки, сушеных креветок, кедровых орехов, грибов, ветчины, яблока, базилика, яйца)
gen.он каждый день может пройти восемь-девять ли - ноги очень сильные他一天能走八、九十里,脚力很好
gen.он участвовал в революционной борьбе лет семь ― восемь他革命,革了七八年了
gen.они он и она женаты уже лет восемь他们他和她已结婚8年
gen.остриё во все восемь сторон八面锋儿
gen.остриё во все восемь сторон八面锋
gen.от десяти до восьми юаней十头八块钱 (долларов)
gen.от десяти до восьми юаней十头八块 (долларов)
cook.отваренная целиком курица, фаршированная "восемью драгоценностями"八宝全鸡 (клейкий рис, гингко, зимние опята, ростки бамбука, ветчина, китайские финики, семена лотоса, каштаны)
gen.отношения между восемью категориями лиц八政 (муж ― жена, отец ― сын, старший брат ― младший брат, государь ― подданный)
gen.паланкин, который несут восемь человек八人大轿
gen.паланкин, который несут восемь человек八抬大轿
gen.парк восьми достопримечательностей西山八大处
cook.паровая запеканка "восьми вкусов"八宝锅蒸
relig.первые восемь из десяти заповедей八戒 (не убивать; не брать чужого; не прелюбодействовать; не говорить неправду; не пить вина; не употреблять косметику и украшений и не увлекаться танцами и музыкой; не спать на хорошем ложе; не есть в неположенное время)
relig.первые восемь из десяти заповедей八禁 (не убивать; не брать чужого; не прелюбодействовать; не говорить неправду; не пить вина; не употреблять косметику и украшений и не увлекаться танцами и музыкой; не спать на хорошем ложе; не есть в неположенное время)
relig.первые восемь из десяти заповедей八斋戒 (не убивать; не брать чужого; не прелюбодействовать; не говорить неправду; не пить вина; не употреблять косметику и украшений и не увлекаться танцами и музыкой; не спать на хорошем ложе; не есть в неположенное время)
relig.первые восемь из десяти заповедей八关 (не убивать; не брать чужого; не прелюбодействовать; не говорить неправду; не пить вина; не употреблять косметику и украшений и не увлекаться танцами и музыкой; не спать на хорошем ложе; не есть в неположенное время)
relig.первые восемь из десяти заповедей八关斋 (не убивать; не брать чужого; не прелюбодействовать; не говорить неправду; не пить вина; не употреблять косметику и украшений и не увлекаться танцами и музыкой; не спать на хорошем ложе; не есть в неположенное время)
obs.первые восемь из десяти заповедей斋戒 (не убивать; не брать чужого; не прелюбодействовать; не говорить неправду; не пить вина; не употреблять косметику и украшений и не увлекаться танцами и музыкой; не спать на хорошем ложе; не есть в неположенное время)
gen.первые восемь мест8强
gen.первые восемь мест前八强
relig., rel., budd.первый из восьми адов холода頞部昙 (где от холода кожа покрывается прыщами, санскр. Arbuda)
gen.печь восьми триграмм八卦炉
gen.печь восьми триграмм для изготовления пилюли бессмертия炼丹八卦炉
cook.пирог из восьми кусочков八批馃子
gen.поезд отходил в восемь часов сорок минут列车于8点40分开动
gen.позабывший о восьми忘八 (правилах поведения: о почтении к родителям, о почтении к старшим, о преданности, о вере, об этикете, о честности, о долге, о совести)
gen.поле восьми триграмм八卦田
verbat.половина цзиня - восемь лян半斤八两 (образн. одно и то же, на одном уровне, одинаково, ничем не отличаются; хрен редьки не слаще; одним миром мазаны; одного поля ягода)
gen.половина шэна и восемь гэ半升八合
gen.попурри из восьми мелодий八段锦
gen.посленебесная схема восьми триграмм后天八卦图
gen.похлёбка восьми сокровищ八实羹 (название компота с зёрнами лотоса, вишнями и др. плодами и фруктами)
cook.похлёбка из змеи "восьми вкусов"八珍蛇羹
gen.Правила восьми пунктов八项规定 (от 4 декабря 2012 г. о поведении чиновничества и проведении официальных мероприятий)
gen.предвечное значение восьми триграмм императора Фу Си先天 (у толкователей «Ицзина»: 乾 ― небо, юг; 坤 ― земля, север; 离 ― огонь, восток; 坎 ― вода, запад; 震 ― гром, северо-восток; 兑 ― водоём, юго-восток; 巽 ― ветер, юго-запад: 艮 ― гора, северо-запад)
gen.предсказание судьбы с помощью восьми триграмм卦气 (соотносимых со стихиями)
gen.прежденебесная схема восьми триграмм先天图 (см. 先天 и 先天学)
gen.Прежденебесная схема восьми триграмм先天八卦图
gen.~ + что прибавлять восемь加上 8
gen.приблизительно восемь лет тому назад大约8年前
gen.приблизиться к восьми процентам接近 8%
gen.动词 + ~ прийти точно в восемь часов正好八点来到
gen.проспать восемь часов睡了八小时的觉
gen.пьеса в пяти актах и восьми явлениях五幕八场话剧
ed.пьеса в пяти действиях и восьми картинах五幕八场的话剧
gen.пьеса в четырёх действиях и восьми картинах四幕八景的剧本
relig., rel., budd.пять периодов и восемь учений五时八教 (периодизация истории развития буддизма)
gen.пятьдесят восемь五十八
relig., rel., budd.райская вода восьми достоинств八功德水 (сладкая, холодная, мягкая, лёгкая, чистая, без запаха, безвредная для горла, полезная для желудка)
gen.распределение знаков десятеричного цикла по восьми триграммам纳甲 (в гадательных целях; см. также см. 纳甲法)
gen.реле трансляции восьми маршрутов八条进路中继继电器
cook.рисовая запеканка "восьми вкусов" с крабом-плавунцом八宝蟹饭
cook.рисовая каша "восьми вкусов"八宝粥
cook.рисовые клецки восьми вкусов客家八宝粽
cook.рисовый отвар "восьми вкусов"八宝莲籽粥
cook.рисовый пудинг "восьми вкусов", завёрнутый в листья лотоса荷叶八宝饭
gen.ровно восемь юаней捌圆整
cook.рыбий пузырь "восемь диаграмм"八卦鱼肚
gen.самолёт с восьмью моторами八引擎飞机
cook.свежие фрукты восьми вкусов с сахаром冰糖八鲜
cook.свиные потроха "восьми вкусов"八宝猪肚
gen.сгибаться на один чи, чтобы выпрямиться на восемь чи枉尺直寻
hist.секта восьми триграмм八卦教 (одно из ответвлений тайного общества «Белый лотос» 白莲教, дин. Цин)
gen.секта Восьми Триграмм天理教 (одно из ответвлений секты Белого лотоса см. 白莲教)
gen.семисловные стихи более чем в восемь строк七言排律
gen.семь борозд и восемь балок七沟八梁
gen.семь вдоль, восемь поперёк横七竖八
gen.семь вдоль, восемь поперёк横三竖四
gen.семь-восемь七八
gen.семь-восемь七个八个
dial.семь дыр, восемь отверстий七孔八洞
dial.семь дыр, восемь отверстий七洞八穿
gen.семь прядей, восемь развилок七股八杈
gen.семь раз А и восемь раз В七...八... (образно для обозначения многократности и одновременно беспорядочности)
gen.семь раз А и восемь раз В七 ... A 八 ... B ... ... (образно для обозначения многократности и одновременно беспорядочности; Примечание: 七 перед иероглифом с нисходящим или нейтральным тоном в живой устной речи произносится также {qí})
gen.семь старших тёток по отцу и восемь старших тёток по матери七大姑八大姨
gen.семь сыновей и восемь зятьёв七子八婿
gen.семь шансов погибнуть ― восемь остаться в живых七死八活
gen.семьдесят восемь七十八
gen.система медицины восьми триграмм八卦医学体系
tech.складной метр из восьми частей八折尺
gen.складывать в восемь раз叠成原来大小的 1/8
relig., rel., budd.соблюдающий восемь заветов буддизма善宿 (八戒 — Upavasatha)
gen.что + ~ется + до чего совещание продолжалось до восьми часов вечера до утра, до понедельника会议开到晚上八点钟早上,星期一
gen.совместное празднование восьми святых仙壶集庆 (традиционный сюжет, благопожелание собраться вместе на праздник)
cook.соевый творог "восемь диаграмм"八卦豆腐
cook.соевый творог "восьми вкусов" в керамическом горшочке八宝豆腐煲
cook.соевый творог "восьми вкусов", приготовленный в керамической кастрюле八珍豆腐
gen.сорок восемь四十八
gen.сорок восемь процентов всей территории страны整个国土的 48 %
cook.соус из золотистой фасоли "восьми вкусов"八宝绿豆汁
gen.сочетание из восьми триграмм по две重卦 (что даёт 64 гексаграммы «Ицзина»)
gen.сочетание из восьми триграмм по две重三 (что даёт 64 гексаграммы «Ицзина»)
hist.союзная армия восьми империалистических государств八国联军 (1900 г.)
gen.спать восемь часов в сутки每天睡8小时
gen.срединный путь «восьми не»八不正观
gen.срединный путь «восьми не»八不缘起
gen.срединный путь «восьми не»八不中道
gen.срединный путь восьми отрицаний八不正观
gen.срединный путь восьми отрицаний八不缘起
gen.срединный путь восьми отрицаний八不中道
gen.стиль работы, выраженный тремя фразами и восемью иероглифами三八作风 (наметить политический курс; трудолюбие и простота в стиле работы; (гибкая стратегия и тактика ; 团结, 紧张, 严肃, 活泼 сплочение, напор, строгость и живость — из лозунгов КПК в шестидесятых годах))
relig., rel., budd.сто восемь ударов колокола百八钟 (в буддийском монастыре, по утрам и вечерам)
gen.большой квадратный стол на восемь кувертов八仙台 (по два с каждой стороны)
gen.большой квадратный стол на восемь кувертов八仙桌 (по два с каждой стороны)
gen.большой квадратный стол на восемь кувертов八仙桌儿 (по два с каждой стороны)
gen.большой квадратный стол на восемь кувертов八仙 (по два с каждой стороны)
gen.столом столом восьми бессмертных накрывать колодец-подгонять квадратное под круглое»八仙桌子盖井口——随方就圆
gen.страны света и восемь四八 (направлений; образн. в знач. весь белый свет, весь мир)
gen.строить мост на восьми гранитных быках扯桥建遵在八个花岗岩桥墩上
cook.суп из акульих плавников с "восемью драгоценностями"八珍鱼翅汤 (шинкованным мясом, ростками бамбука и бобов, водяными каштанами, другими китайскими овощами, специями и соевым соусом)
cook.суп из золотистой фасоли "восьми вкусов"八宝绿豆汤
cook.суп из лапши с "восемью драгоценностями"八宝汤面 (шинкованным мясом, ростками бамбука и бобов, водяными каштанами, другими китайскими овощами, специями и соевым соусом)
cook.суп из соевого творога "восьми вкусов"八珍豆腐羹
cook.суп с бараниной и черепашьим мясом "восьми вкусов"八宝龟羊汤
hist.схема восьми боевых порядков расстановки войск八陈图 (составленная Чжугэ Ляном, эпоха Троецарствия)
gen.тактическое построение войск в виде рисунка восьми триграмм八卦阵
cook.томленые свиные потроха "восьми вкусов"八宝酉良猪肚
gen.традиционный китайский орнамент с изображением восьми драгоценностей八宝纹 (восьми благоприятных символов)
gen.три беды и восемь несчастий三灾八难 (образн. о многих несчастьях, напр. болезненности в детском возрасте)
gen.три основных закона дисциплины и памятка из восьми пунктов三大纪律八项注意 (во всех действиях подчиняться командам, разговаривать вежливо, не дерись, не ругайся)
obs., lawтри родственника, приравниваемых к родному отцу, и восемь родственниц, приравниваемых к родной матери三父巴姆 (отчимы: 同居继父,不同居继父,从继母嫁 и мачехи: 养母,嫡母 ,继母,慈母,庶母,乳母,嫁母,出母)
gen.тридцать восемь三十八
tech.трубчато-кольцевая камера сгорания с восемью жаровыми трубами八个火焰筒的环燃烧室
gen.трубчато-кольцевая камера сгорания с восемью жаровыми трубами八个火焰筒的环管燃烧室
cook.тушеная курица, разрезанная на восемь кусочков水八块
cook.тушеная утка "восьми драгоценностей"八珍扒鸭 (ветчина, сушеные креветки, ростки бамбука, зелень, свиные потроха, кальмар, зимние опята, грибы)
cook.тушёные трепанги "восьми вкусов"八宝海参
cook.тушёный цыплёнок восьми вкусов в коричневом соусе红煨八宝鸡
gen.~ + как долго тянуть восемь месяцев拖八个月之久
gen.у него восемь сыновей, все один к одному ― молодцы他有八个儿子,都是一个顶一个的好汉
gen.у тебя три наложницы, из дома тебя выносят на паланкине, который несут восемь человек, и ты ещё говоришь, что не богат?你现在有三房姨太太;出门便是八抬的大轿,还说不阔?
gen.учение о восьми пороках八病学 (в технике классического стихосложения)
cook.фаршированная зимняя дыня "восьми вкусов"八珍冬瓜盅
cook.фаршированная черепаха "восьми вкусов"朝珠八宝水鱼
gen.хлопок восьми сокровищ八宝花 (назв. сорта хлопка из уезда Сунцы пров. Хубэй)
gen.хождение после восьми запрещено八点之后禁止通行
cook.холодные блюда "восемь диаграмм"太极八卦
cook.хрустящие ароматные кальмаровые рулетики, фаршированные "восемью вкусами"香酥八宝筒
cook.цыплёнок, приготовленный в виде тыквы, фаршированный "восемью драгоценностями"葫芦八宝鸡
gen.чай "Восемь сокровищ"八宝茶
gen.чай восьми драгоценностей八宝茶 (зелёный чай с добавлением разных трав)
tech.часы с заводом на восемь суток八天上弦钟
gen.через восемь поворотов拐八角儿
gen.черпать воду пятнадцатью вёдрами - семь подняли, восемь упали十五个吊桶打水——七上八下
gen.четыре времени года и восемь дней, отмечающие их наступление и разгар四时八节 (начало весны, весеннее равноденствие, начало лета, летнее солнцестояние, начало осени, осеннее равноденствие, начало зимы, зимнее солнцестояние)
gen.четыре и восемь四八 (направлений; образн. в знач. весь белый свет, весь мир)
relig., rel., budd.четыре степени дьяны dhyāna и восемь степеней самади samādhi, все восемь степеней созерцания四禅八定
gen.четырежды подняться после коленопреклонений и положить восемь поклонов四起八拜 (самый большой церемониальный поклон)
philos., med.число восемь少阴
gen.что восемь лян, что половина цзиня八两半斤
gen.чтобы пропеть восемь песен以歌八阕
cook.чёрный клейкий рис "восьми вкусов"黑糯米八宝饭
tech.шашка с восемью выступами八棱形药柱
gen.шесть взаимосоответствий и восемь методов六合八法
gen.шестьдесят восемь六十八
cook.шпинат "восьми вкусов"八宝菠菜
hist.эпоха восьми династий八代 (Восточная Хань, Вэй, Цзинь, Сун, Ци, Лян, Чэнь, Суй -25-617 гг.)
gen.яблоки, фаршированные "восьмью драгоценностями"八宝酿苹果
gen.яблоки, фаршированные "восьмью драгоценностями"八宝瓤苹果
cook.яйца "восьми вкусов"八宝蛋 (блюдо аньхойской кухни)
Showing first 500 phrases