Russian | Chinese |
аксессуар для придания объёма волосам | 蓬发器 |
анальные волосы | 肛毛 |
аромат одежды и дымка волос | 衣香鬓影 (образн. об изысканной внешности богатой женщины) |
боковой пучок волос | 斜鬌 (на голове) |
борода и волосы растрёпаны | 须发薴顇 |
брить волосы | 刮毛 |
~ + как быстро волосы | 迅速变干 |
верблюжий волос | 骆驼毛 |
ветка зацепилась за волосы | 树枝把头发招上了 |
взлохматить волосы | 把头发弄乱 |
взлохматить волосы | 乱发 |
виднеться в чёрных волосах | 在黑发中显岀 |
винтомоторные вьющиеся волосы | 螺旋式卷发 |
воткнуть шпильку в волосы | 把发夹插入头发 |
всклокочить волосы | 拖发 |
втыкать в волосы лишнюю шпильку | 插钗 |
вцепиться в волосы | 捽住头发 |
выдернутые волосы трудно сосчитать | 擢发难数 |
выдернуть седой волос | 拔出一根白发 |
вымыть волосы | 把头发冲洗干净 |
вымыть и расчесать волосы | 沐栉 |
вынимать шпильки из волос | 从头上取下发卡 |
выпадают волосы | 掉头发 |
выпало немало волос | 头发脱了不少 |
при приходе достойного гостя выплюнуть изо рта пищу если ешь и отжать волосы | 吐哺握发 (если моешься) |
при приходе достойного гостя выплюнуть изо рта пищу если ешь и отжать волосы | 吐捉 (если моешься) |
при приходе достойного гостя выплюнуть изо рта пищу если ешь и отжать волосы | 吐哺捉发 (если моешься) |
при приходе достойного гостя выплюнуть изо рта пищу если ешь и отжать волосы | 握发吐餐 (если моешься) |
при приходе достойного гостя выплюнуть изо рта пищу если ешь и отжать волосы | 握沐吐飧 (если моешься) |
при приходе достойного гостя выплюнуть изо рта пищу если ешь и отжать волосы | 吐食握发 (если моешься) |
при приходе достойного гостя выплюнуть изо рта пищу если ешь и отжать волосы | 握发吐飧 (если моешься) |
при приходе достойного гостя выплюнуть изо рта пищу если ешь и отжать волосы | 握发吐哺 (если моешься) |
при приходе достойного гостя выплюнуть изо рта пищу если ешь и отжать волосы | 吐握 (если моешься) |
выпрямитель волос | 直板夹 |
выпрямитель волос | 烫发器 |
выпрямитель для волос | 夹板 |
выпрямитель для волос | 夹板子 |
выпрямитель для волос | 头发拉直器 |
выпрямитель для волос | 直发夹板 |
выпрямитель для волос | 直发器 |
выпрямитель для волос | 夹板儿 |
выпрямитель для волос | 直发板 |
выпрямление вьющихся волос | 卷发拉直 |
вырывать клок волос | 拔掉一绺头发 |
вырывать щипцами волосы и клеймить калёным железом | 钳灼 |
высокий узел волос | 峨髻 |
выстричь волосы | 剪掉头发 |
высушить волосы | 把头发吹干 |
вытирать мокрые волосы | 把湿头发擦干 |
вьющиеся волосы | 卷发 |
вьющиеся волосы | 卷曲的头发 |
вьющиеся волосы | 鬈发 |
вьющиеся волосы | 花儿绞 |
глаза вышли из орбит и волосы стали дыбом | 眦裂发指 (от ярости) |
глянец волос | 毛发的光泽 |
голова буддийского монаха - без волос | 和尚的脑袋——没发 |
голова у него заросла курчавыми волосами | 他满头卷发 |
Голову обрамляли вьющиеся волосы | 头上长满鬈发 |
готовящийся к надеванию головного убора совершеннолетнего обряд украшает одежды и связывает волосы в узел | 将冠者采衣紒 |
девица, обросшая волосами | 毛女 (о красавице, бежавшей из дворца циньского Ши-хуана, она питалась сосной и обросла волосами) |
девочка с чёрными волосами | 黑发女孩 |
декоративная шпилька для волос | 楴 |
дешёвые дамские шпильки для волос | 凉凉簪儿 |
длинные волосы | 长头发 |
длинные волосы | 长发垂肩 |
длинные волосы | 长毛 |
длинные волосы | 鬣 |
длинные волосы | 长发 |
длинные волосы до поясницы | 长发及腰 |
длинные пряди волос путались | 一绺绺长发乱了 |
длинные распущенные волосы | 髟 |
длинный волос | 毫 |
длинный волос | 毜 |
до седых волос | 皓首 |
довольно ерошить свои волосы | 满意地把头发弄得蓬松 |
доживать до седых волос | 活到白头 |
доживать до седых волос | 活到耄耄之年 |
дожить до седых волос | 活到老 |
дожить до седых волос | 享尽天年 |
дочери по помолвке закалывают волосы и дают второе имя | 男子二十冠而字,女子许嫁筓而字 |
дёргать волосы по прядке | 一把一把地扯头发 |
дёргать кого-л. за волосы | 扯住...的头发 |
когда ещё не обсохли волосы новорождённого | 生发未燥 |
животный волос | 动物毛 |
жидкие волосы | 稀疏的头发 |
жидкий волос | 稀疏的头发 |
жидкость для волос | 洗发水 |
жидкость для волос | 头水儿 |
жидкость для волос | 头水 |
жидкость для защиты волос | 护发液 |
жидкость для ращения волос | 生发水 |
жидкость для ращения волос | 生发精 |
жидкость для ращения волос | 生发药水 |
жидкость для ращения волос | 生发油 |
жирные волосы | 油腻的头发 |
жёсткие волосы | 硬发 |
жёсткие волосы | 粗硬的头发 |
завивать волосы | 卷头发 |
завивать волосы | 卷发 |
завивать волосы | 烫头 |
завивать волосы | 烫头发 |
завивать волосы | 烫发 |
завивка волос | 烫头发 |
завиток волос | 纂儿 (женской причёски) |
завиток волоса | 毛流 |
завиток волоса | 毛涡 |
завитые волосы | 烫发 |
завитые волосы | 烫过的头发 |
завить волосы | 烫发 |
завить волосы | 卷头发 |
завить волосы | 卷发 |
завить волосы | 卷做头发 |
завить волосы | 烫头 |
завить волосы клиенту | 为顾客烫发 |
завязанные в узел волосы | 编结 |
закручивать волосы | 鬈发 |
закручивать волосы в узел | 鬈 (по бокам головы) |
запах волос | 头发的气味 |
заплетать волосы | 把头发编成辫子 |
заплетать волосы | 索辫 |
заплетать волосы в косу | 绳发 |
заплетать волосы в косу | 辫发 |
запускать пальцы в волосы | 把手指插进头发里 |
зарасти волосами | 生发 |
зачесать волосы наверх | 把头发掠上去 |
зачесать волосы назад | 把头发往后梳 |
зачесать волосы назад | 梳背头 |
зачесать наспех волосы назад | 匆匆地把头发往后梳 |
зачёсанные назад волосы | 大背头 |
защита волос | 护发 |
защитное масло для волос | 护发精油 |
зелёные волосы | 绿发 |
золотистые волосы | 金色的头发 |
золотистые волосы | 金发 |
золотистые волосы | 金黄色的头发 |
золотистый волос | 金黄色的头发 |
избыток волос | 多毛 |
качество волос | 发质 |
каштановые волосы | 棕色头发 |
каштановые волосы | 深棕色头发 |
каштановые волосы | 栗色的头发 |
каштановый волос | 栗色的头发 |
~ + 前置词 + что (相应格) клиент с завитыми волосами | 烫发的主顾 |
клок волос | 一给头发 |
что + волос клок волос | 一给头发 |
кожаная шапка для собранных в пучок волос | 会弁 |
козий волос | 羊毛 |
количество волос | 发量 (на голове) |
~ + кого-чего кольца седых волос | 一圈圈的白头发 |
кольцо сетки для волос | 网巾圈儿 |
кольцо сетки для волос | 网巾圈 |
кольцо сетки для волос | 网圈 |
компьютерный подбор прически или цвет волос | 电脑选发 |
кондиционер для волос | 护发乳 |
кондиционер для волос | 护发素 |
кончик волоса | 毫芒 |
краб для волос | 发抓 |
красивая внешность и прекрасные волосы | 姿首 |
красивые волосы | 鬘 |
красивые волосы | 汗毛 (на человеческом теле) |
красивые волосы | 䰈 |
красивые 或 прекрасные волосы | 非常美丽的毛发 |
красивые волосы | 秀发 |
красивые волосы на висках | 鬓鬒 |
крашеные волосы | 染了色的头发 |
круглый, как узел волос у Будды | 圆如佛螺 |
кудрявые волосы | 鬈发 |
куриная кожа и белые волосы | 鹤发鸡皮 |
куриная кожа и белые волосы | 鸡皮鹤发 |
куриная кожа и журавлиные волосы | 鹤发鸡皮 |
куриная кожа и журавлиные волосы | 鸡皮鹤发 |
кучерявые волосы ребёнка такие чёрные и пушистые, словно пушок | 婴儿头发卷曲,黑茸茸的,像羽毛一样 |
линия роста волос | 发际线 |
лобная линия роста волос | 前发际 |
луковица волоса | 毛根球 |
луковица волоса | 毛根 |
мазать волосы мазью | 挶油 |
мазать волосы маслом | 挶油 |
малая шпилька для волос | 小发夹 |
маленькая туалетная щёточка для женских волос | 抿子 |
марка средств по уходу за волосами TIGI | 蒂芝 |
маска для волос | 护发膜 |
маска для волос | 发膜 |
Маска для волос с аминокислотами | 氨基酸发膜 |
маслить волосы | 往头发上抹油 |
масло для волос | 发油 |
масло для волос | 头发精油 |
масло для кончиков волос | 发尾防护乳 |
машина для завивки волос | 烫发机 |
машинка для стрижки волос | 推剪 |
машинка для стрижки волос | 理发推子 |
~ + для чего машинка для стрижки волос | 理发推子 |
машинка для стрижки волос | 推子 |
моментально волосы | 马上变干 |
мочить волосы | 把头发浇湿 |
мыло для волос | 洗发皂 |
мыть волосы | 洮发 |
мыть волосы | 沐发 |
мыть волосы | 洗发 |
мытьё волос | 洗发 |
мягкие волосы | 柔软的头发 |
мягкий волос | 柔软的头发 |
мягкий волос | 软毛 |
на голени не имеется волос | 胫毋毛 |
на конечностях не было волос | 股无胈 |
на конский волос нанизать соевый творог - невозможно поднять | 马尾穿豆腐——提不起来 |
намаслить волосы | 往头发上抹油 |
наносить горячую маску для волос | 焗 |
напустить волосы на лоб | 使头发垂到前额上 |
наращивать волосы | 接头发 |
наращивать волосы | 接发 |
натуральные рыжие волосы | 天生红色头发 |
нежные волосы | 柔软的头发 |
непослушные волосы | 不好梳理的毛发 |
несколько раз расчесать волосы | 篦几下儿头 |
если нет кожи, то на чём будут держаться волосы? | 皮之不存,毛将安傅? |
перед отрицанием ни на волос | 分毫 |
ни на волос не... | 毫无 |
ни на волос не... | 毫不 |
низкосортные дамские шпильки для волос | 凉凉簪儿 |
о волосах женщины | 乱云 |
обрезание волос и отрубание ног | 髠刖 |
обрить волосы и облачиться в рясу | 削发披缁 |
огненные волосы | 火红色的头发 |
огненные волосы | 红头发 |
огненный волос | 红头发 |
один волос | 一根毛 |
окрасить волосы в красный | 把头发染成红色 |
она заплела длинные волосы в косу, на кончике косы завязала бантик, и стала такой очаровательной | 她把长发结成发辫,辫稍绑上蝴蝶结,显得俏丽可爱 |
она расчёсывала волосы гребнем | 她用梳子拢了拢头发 |
опрыскать волосы духами | 往头发上洒香水 |
оставить волосы подлиннее | 留长发 |
остригать волосы | 祝发 |
от гнева волосы встали дыбом | 冲冠发怒 (упёрлись в шапку) |
от гнева волосы встали дыбом | 怒发冲冠 (упёрлись в шапку) |
от гнева волосы встали дыбом | 冲冠怒发 (упёрлись в шапку) |
от гнева волосы встали дыбом | 冲冠 (упёрлись в шапку) |
от гнева волосы упёрлись в шапку | 怒发冲冠 |
от гнева волосы упёрлись в шапку | 冲冠怒发 |
от гнева волосы упёрлись в шапку | 冲冠发怒 |
от гнева волосы упёрлись в шапку | 冲冠 |
от горя волосы и так уже седеют | 坐来忧白发况复久从戎 |
от чего волосы у людей становятся дыбом | 令人发指 |
от этого волосы дыбом | 令人毛骨悚然 |
отбрасывать волосы | 把头发甩开 |
отводить волосы | 把头发掠开 |
отпускать волосы | 留头 |
отпускать волосы | 养发 |
отпускать волосы | 蓄发 |
отпускать волосы | 留发 |
отпустить волосы | 蓄起头发 |
отпустить волосы | 头发留 |
动词 + ~ы отрастить волосы | 留长发 |
отрастить волосы, чтобы носить косу | 把头发养长cháng好梳辫子 |
падающие на спину волосы | 被发 |
пена для укладки волос | 摩丝 |
пенка для волос | 定型摩丝 |
пенка для защиты волос | 护发摩丝 |
пепельные волосы | 浅灰色毛发 |
перечесать волосы | 重新梳头发 |
повязывать волосы | 裹头 |
подводить брови и укладывать волосы | 描眉打鬓 |
подобно своей младшей сестре, он отпустил длинные волосы | 他像妹妹那样留起了长发 |
подобрать волосы | 把头发挽起来 |
подобрать волосы | 把头发撩上去 |
подобрать волосы в узел | 挽髻 |
подобрать клочки седых волос под платок на голове | 把几绺白发掖进头巾里 |
подправить волосы | 整理一下头发 |
подстричь кому-л. волосы | 给...剪发 |
подшпилить волосы | 把头发别住 |
покрасить волосы | 用...染发 (чем-л.) |
покрасить волосы хной | 用散沫花染料染头发 |
покров с короткими волосами | 短绒毛垫 |
полирующая сыворотка для волос | 头发抛光液 |
помада для волос | 润发油 |
помада для волос | 发油 |
помада для волос | 头油 |
помада для волос | 发乳 |
помада для волос | 发蜡 |
помада для волос | 油胶 |
помада и туалетная вода для волос | 膏沐 |
помадить волосы | 往头发上抹发蜡 |
поправить волосы | 整理好头发 |
поправить волосы | 整理头发 |
пора чёрных волос | 玄发 |
порывисто распускать волосы | 突然抓散头发 |
поседение волос в молодом возрасте | 白发病 |
послушные волосы | 容易梳理的头发 |
послушные волосы | 好梳理的毛发 |
~ + кого-что постригать волосы | 剪发 |
предохранительный волос | 毛发纤维 |
предохранительный волос | 外层粗毛 |
прибор для удаления волос | 脱毛仪 |
прибор для удаления волос | 除毛机 |
прибор для удаления волос | 除毛器 |
привести в порядок волосы | 摞头发 |
привести в порядок волосы | 律发 (гребнем) |
приводить в порядок лицо и волосы | 妆梳 |
причёсанные волосы | 梳好的头发 |
продолжительность жизни волосу человека | 人毛发的寿命 |
пропускать прядь волос сына меж пальцев | 用手指捋儿子的一缕头发 |
прочесать волосы | 把头发梳通 |
прямые волосы | 直发 |
прямые волосы | 非鬈曲的头发 |
прямые волосы | 直头发 |
Пусть даже волосы на голове и поседели, — Как смею сетовать на время наше светлое? | 纵饶生白发,岂敢怨明时 |
путаные волосы | 乱蓬蓬的头发 |
путаный волос | 乱蓬蓬的头发 |
~ое + что пушистые волосы | 很柔软的头发 |
пушистые волосы | 蓬松的头发 |
пушистый волос | 蓬松的头发 |
раб со жгутом волос | 索头 |
раб со жгутом волос | 索虏 |
разлохматить волосы | 把头发弄得蓬乱 |
распускать волосы | 散着头发 |
распускать волосы | 散发 |
распускать волосы | 披发 |
распускать волосы и носить шкуры животных | 被发衣yì皮 (о дикарях) |
распускать волосы и татуировать тело | 披发文身 |
распустить волосы | 被发 |
распустить узел причёски и связать волосы в пучок | 垂结总发 |
распущенные волосы | 佗发 |
распущенные волосы | 长披发 |
распущенные волосы | 披肩发 (где-то до плеч; причёска) |
распущенные волосы | 披发 |
распущенные волосы | 披头散发 |
распущенные волосы | 垂发 (образн. о детском возрасте) |
растрёпанные волосы | 鬖髿 |
растрёпанные волосы | 披发 |
растрёпанные волосы | 扎蓬棵 |
растрёпанные волосы | 拖发 |
растрёпанные волосы | 蓬乱的头发 |
растрёпанные волосы | 弄乱的头发 |
растрёпанные волосы | 乱发 |
растрёпанные волосы | 蓬发 |
растрёпанные волосы | 徒首 |
растрёпанные волосы | 慵妆髻 |
растрёпанные пряди волос | 鬊 |
расчёсывать волосы | 梳发 |
расчёсывать волосы | 擳发 |
~ + что расчёсывать волосы | 把头发梳整齐 |
расчёсывать волосы | 梳辫子 |
расчёсывать волосы | 梳头发 |
расчёсывать волосы | 拢头 |
расчёсывать волосы | 梳拢 |
расчёсывать волосы | 梳头 |
расчёсывать волосы | 刮 |
расчёсывать и мыть волосы | 擳沐 |
расчёсывать руками волосы | 蚤鬋 |
рвать волосы | 薅头发 |
рвать на себе волосы | 悔恨不及 |
Рвать на себе волосы | 悔恨不及 |
рвать на себе волосы | 撕头发 |
рвать на себе волосы | 非常懊悔 |
Рвать на себе волосы | 非常懊悔 |
~ + чего редкость волос | 稀疏的头发 |
~ + 动词 ровно зачёсывать волосы | 把头发梳理平顺 |
~ + что ронять волосы | 脱发 |
роскошные волосы | 秀美的头发 |
роскошные волосы | 浓密的美发 |
роскошный волос | 浓密的美发 |
рост волос | 毛发的生长 |
рост волос | 毛发生长 |
рыжие волосы | 红黄的头发 |
рыжие волосы | 棕红色头发 |
рыжие волосы | 黄毛 |
рыжие волосы | 红发 |
рыжие волосы | 棕红色的头发 |
рыжие волосы | 发赤 |
рыжий волос | 红黄的头发 |
с взъерошенными волосами | 披头散发 |
с взъерошенными волосами | 反首 |
с зачёсанными назад волосами | 留着往后梳的头发 |
с распущенными волосами | 披头散发 |
с распущенными волосами | 披着头发 |
с распущенными волосами | 散着头发 |
ходить с распущенными волосами | 披发 |
с растрёпанными волосами и в рваном платье | 反首拔舍 |
сальные волосы | 油光光的头发 |
сбривать волосы на голове | 髡 (также в наказание) |
сбривать наполовину волосы на голове | 阴阳头 (метод, применявшийся в период «культурной революции» для наказания людей) |
сбрить волосы | 削发 |
сердцевина волоса | 毛髓 |
серебряная нить в волосах | 头发中的银丝白发 |
~ое + что серебряные волосы | 银白头发 |
серебряные нити в волосах | 头发中的银丝白发 |
скопление Волос Вероники | 后发座星系团 |
скреплять волосы | 笄 (заколкой) |
скреплять волосы | 束发 |
скрученный пучок волос | 椎髻 |
смоляные волосы | 鬒 |
смоляные волосы | 缜 (то же, что 鬒) |
сначала расчесать волосы, а потом заплести косу | 先刮一刮,然后再梳辫子 |
собирать в пучок волосы | 蕞角 |
собирать волосы | 把头发扎在一起 |
собирать волосы | 鬠 (узлом,пучком) |
совершенно волосы | 完全变干 |
состояние волос напрямую зависит от состояния крови | 发为血之余 |
состояние почек напрямую отражается на состоянии волос | 肾其华在发 |
состричь волосы | 剪去头发 |
сохранять до седых волос | 保持到老 |
специальные ножницы для стрижки волос | 剪发专用剪刀 |
сплести волосы | 结发 (о молодых, брачный обряд) |
спускать волосы | 届头发披下 |
спутанные волосы | 瞀 |
спутанные волосы | 鬃 |
спутанные волосы рассыпаны в беспорядке | 蓬发弛纵 |
сразу волосы | 一下子变干 |
сушилка для волос | 理发用的吹风机 |
сушить волосы | 把头发弄干 |
сушить волосы | 吹干定型 |
сушка волос | 吹干头发 |
съёмный нож от машинки для стрижки волос | 电推刀头 |
таскать кого-л. за волосы | 扯...的头发一种惩罚 |
таскать за волосы | 揪头发 |
теребить волосы | 揪头发 |
терять волос | 顽秃 (ворс) |
~ + откуда течь с волос | 从头发上往下流 |
только прибавил сердцу живому страданий, лишь увеличил яркость седых волос | 只益丹心苦能添白发明 |
тусклые волосы | 不光亮的头发 |
тусклые волосы | 无光泽的毛发 |
у него волосы на макушке расходятся двумя завитками | 他的头发有两个旋 |
у неё красивые 或 распущенные волосы | 她长着一头秀发披肩发. |
убирать волосы со лба | 把前额的头发扒开 |
удалять волосы | 除毛 |
удалять волосы | 拔毛 |
уже появились седые волосы | 白发一生 (поседели волосы) |
узел волос | 丸髻 (причёска) |
古时妇女发髻的一种。 узел волос | 缠髻儿 (женская причёска) |
узел волос | 鸡斯 (наголове, в знак траура) |
узел волос | 髻 |
узел волос | 会撮 |
узел волос | 编发 |
узел волос | 䯼髻 |
узел волос | 䯼髻儿 |
узел волос | 鬟 |
узел волос | 髻鬟 |
узел волос | 盘鸦 (у женщин) |
узел волос в виде башмачка | 元宝头 (причёска) |
узел из волос | 包包头 |
укладка волос | 烫头发 |
"утюжок" для волос | 头发拉直器 |
утюжок для волос | 烫发器 |
ухватываться за чьи-л. волосы | 抓住...的头发 |
фен для волос | 干发器 (гостиничный) |
фен для волос со сгибающейся ручкой | 旋转吹风 |
хватать мальчика за волосы | 揪住小孩的头发 |
ходить с неприбранными волосами | 被 |
ходить с неприбранными волосами | 为 |
ходить с неуложенными волосами | 被 |
ходить с неуложенными волосами | 为 |
ходить с распущенными волосами | 被发 |
ходить с распущенными волосами и носить одежду с левым запàхом | 披发左衽 (обычай некитайских племён) |
ходить с распущенными волосами и носить одежду с левым запàхом | 被发左衽 (обычай некитайских племён) |
какие + ~ы хорошие волосы | 好毛发 |
хранить друг друга до седых волос | 相守到白头 |
цвет волос | 毛发的颜色 |
цвет волос | 头发颜色 |
цвет волос | 发色 |
цвет волос | 毛色 |
цветок в волосах красавицы | 美女簪花格 (название стиля в каллиграфии) |
цветы этих хризантем имеют тонкие и длинные лепестки, похожие на курчавые волосы | 此种菊花,瓣细长cháng,如发之鬈 |
целовать волосы | 吻头发 |
чесать волосы гребнем | 爬梳 |
чесать волосы гребнем | 爬栉 |
чесать руками волосы | 蚤鬋 |
чёрная краска для волос | 乌发药 |
чёрная повязка для волос | 縰 |
чёрные волосы | 鬒 |
чёрные волосы | 螺青 |
чёрные волосы | 玄发 |
чёрные волосы | 黑丝 |
чёрные волосы | 黑云 |
чёрные волосы | 雾鬟 |
чёрные волосы | 黑发 |
чёрные волосы | 绿鬓 (в молодости) |
чёрные волосы | 缜 (то же, что 鬒) |
чёрные волосы | 乌发 |
чёрные волосы на висках | 乌鬓 |
чёрные-чёрные волосы | 黑油油的头发 |
чёрный волосами | 黑头发的 |
шампунь для волос | 洗发液 |
шампунь для волос | 香波 |
шампунь для волос | 洗发香波 |
шампунь для волос | 洗发精 |
шампунь для волос | 洗发水 |
шампунь для волос | 洗发剂 |
шампунь для крашения и мытья волос | 染发洗发膏 |
шампунь, защищающий волосы | 护理洗发露 |
шапка волос | 浓密的乱发 |
шапка чёрных волос | 一头黑发 |
шевелить волосы на голове | 转动头上的头发 |
шнурок для волос | 头绳 |
щипцы для завивки волос | 卷发用的火钳 |
щипцы для завивки волос | 烫发钳 |
щипцы для завивки волос | 烫发夹 |
щипцы для завивки волос | 电卷发器 |
щипцы-выпрямители волос | 直发钳 |
щёточка для волос | 笢子 |
щёточка для увлажнения или приглаживания женских волос | 笢 |