Russian | Chinese |
возражение адвоката подсудимого против обвинения | 被告的抗辩声明 |
возражение адвоката подсудимого против обвинения | 辩护词 |
возражение адвоката подсудимого против обвинения | 辩护状 |
возражение защиты | 辨护方面的反驳 |
возражение о прекращении производства по делу | 妨诉抗辩 |
возражение ответчика | 抗辩 |
возражение ответчика | 被告人的异议 |
возражение ответчика | 答辩 |
возражение ответчика | 被告的答辩 |
возражение ответчика | 申辩 |
возражение ответчика | 被告的反驳 |
возражение ответчика на реплику истца | 对被告抗辩的答辩 |
возражение ответчика на реплику истца | 被告第二轮答辩 |
возражение ответчика на реплику истца | 复辩状 |
возражение ответчика на реплику истца | 第二次答辩状 |
возражение ответчика на реплику истца | 答辩状 |
возражение ответчика на реплику истца | 第二次答辩 |
возражение ответчика по делу | 答复 |
возражение ответчика с целью создать помеху судопроизводству | 妨诉抗辩 |
возражение относительно времени, места, способа предъявления иска | 妨诉抗辩 |
возражение по иску | 申辩 |
возражение по иску | 抗辩 |
возражение по иску | 答辩 |
возражение по обвинению | 抗辩 |
возражение по обвинению | 申辩 |
возражение по обвинению | 答辩 |
возражение по существу дела | 有争议的辩护 |
возражение по существу дела | 一般例外 |
возражение по существу дела | 有争议的答辩 |
возражение по существу дела | 击中要害的答辩 |
возражение по существу иска | 被告抗辩 |
возражение по существу иска | 法庭上的答辩 |
возражение по существу иска | 断然的抗辩 |
возражение подсудимого | 抗辩 |
возражение подсудимого | 申辩 |
возражение подсудимого | 答辩 |
возражение против всех утверждений иска | 总括起诉 |
возражение против права предъявить иск | 主张原告无请求权的抗辩 |
возражение против права предъявить иск | 主张原告无诉讼权的答辩 |
возражение против права предъявить иск | 断然的抗辩 |
возражение против юрисдикции суда | 认为法院无权审判的抗辩 |
возражение против юрисдикции суда | 对管辖权的抗辩 |
возражение с целью затягивания процесса | 虚伪答辩 |
возражение с целью затягивания процесса | 虚伪的答辩 |
возражения защиты | 辩护人的反驳 |
возражения обвиняемого | 辨诉状 (в письменной форме) |
возражения обвиняемого | 辩诉状 (в письменной форме) |
вторичное возражение ответчика | 对被告抗辩的答辩 |
вторичное возражение ответчика | 被告第二轮答辩 |
вторичное возражение ответчика | 第二次答辩状 |
вторичное возражение ответчика | 复辩状 |
вторичное возражение ответчика | 答辩状 |
вторичное возражение ответчика | 第二次答辩 |
выдвигать возражение | 反抗 |
выдвигать возражение | 提出异议 |
выдвигать возражение | 反对 |
высказать возражения | 表示反对意见 |
генеральное возражение | 全部否认 (возражение с отрицанием всех утверждений противной стороны) |
генеральное возражение | 全盘推翻 (возражение с отрицанием всех утверждений противной стороны) |
дилаторное возражение | 延诉抗辩 (не по существу иска) |
заверенные судьей письменные возражения стороны против действий суда по рассматриваемому делу | 异议书 (жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибках) |
заверенные судьей письменные возражения стороны против действий суда по рассматриваемому делу | 抗辩状 (жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибках) |
заверенные судьей письменные возражения стороны против действий суда по рассматриваемому делу | 抗议诉状 (жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибках) |
заявление о своей виновности или об отсутствии возражений против предъявленного обвинения | 诉辩状 |
лишать права возражения | 禁止反言 |
лишать права возражения | 禁止翻供 |
лишение права возражения | 禁止反言 |
лишение права возражения | 禁止翻供 |
лишение стороны права на возражение по причине её предшествующего поведения | 衡平法的禁止翻供 |
момент, начиная с которого может быть заявлено право или выдвинуто возражение | 有效日期 |
не вызывающий возражений | 不容置疑 |
недобросовестное возражение | 虚伪的答辩 (правильное по форме, ложное по существу) |
недобросовестное возражение | 假辩护 (правильное по форме, ложное по существу) |
недобросовестное, притворное возражение | 虚伪的答辩 (правильное по форме, ложное по существу) |
недобросовестное, притворное возражение | 假辩护 (правильное по форме, ложное по существу) |
ответ истца на возражение по иску | 第一次驳复被告 |
ответ истца на возражение по иску | 原告的答辩 |
ответ истца на вторичное возражение ответчика | 第二次驳复被告 |
ответ истца на вторичное возражение ответчика | 原告的第二次辩驳 |
отвечать на возражение по иску | 答复 |
отвечать на возражение по иску | 答辩 |
отлагательное возражение | 延诉抗辩 (не по существу иска) |
письменное возражение | 答辩书 (ответчика на иск или кассационную жалобу) |
письменное возражение ответчика по иску | 辩护词 |
письменное возражение ответчика по иску | 答辩书 |
письменное возражение ответчика по иску | 被告的抗辩声明 |
письменное возражение ответчика по иску | 辩护状 |
письменные возражения | 答辩状 |
подавать возражение по апелляции | 答复 |
подавать возражение по иску | 答复 |
подавать суду возражение по иску | 辩护 |
подавать вторичное возражение | 第二次答辩 (об ответчике) |
подавать ответ на вторичное возражение ответчика | 第二次驳复被告 |
податель возражения | 异议人 |
полное возражение | 总括起诉 |
последнее возражение ответчика | 辩驳 |
правовое возражение по вопросу формы, направленное на прекращение дела | 特别妨诉抗辩 |
правовое возражение по существу иска, направленное на прекращение дела | 总的抗办 |
притворное возражение | 虚伪的答辩 (правильное по форме, ложное по существу) |
притворное возражение | 假辩护 (правильное по форме, ложное по существу) |
решение в пользу истца при непредставлении возражений ответчиком | 无答辩判决 |
сертификат об отсутствии возражений | 无异议证明 |
соединение разных защитительных аргументов в одном пункте возражений по иску | 多重陈述 |
судебный приказ о представлении возражений против осуществления требований, основанных на публичном акте | 告知令状 (особ. судебном решении) |
третье возражение ответчика | 辩驳 |
третье возражение ответчика | 第三次答辩 |
уведомление о возражении | 反对通知书 |