Russian | Chinese |
авария в воздухе | 空中失事 |
автомат весового расхода воздуха | 空气重量耗量自动调节器 |
автомобиль для дегазации горячим воздухом и паром | 热气和蒸汽消毒汽车 |
агломерация продувом воздуха | 鼓风烧结法 |
агломерация прососом воздуха | 抽风烧结法 |
азот воздуха | 大气氮 |
аномалия по поправке за свободный воздух | 自由空间异常,自由空气异常 |
арктический воздух | 冰洋气团 |
арктический воздух континентальный | 北极大陆气团 |
арктический воздух морской | 北极海洋气团 |
аэростат, использующий горячий воздух | 热气球 |
беспилотный перехватчик класса земля-воздух | "地--空"无人驾驶截击机 |
благовонный воздух | 清香的空气 |
благовонный воздух | 芳香的空气 |
благоухание, оставшееся в воздухе | 余熏 |
бодрящий воздух | 令人神爽的空气 |
бой в воздухе | 空中角逐 |
бой в воздухе | 空战 |
брон. устройство для подогрева всасываемого воздуха | 空气加温装置 |
в воздухе лететь кривой | 在空中弧旋前进 |
ведение боя в воздухе с применением электронных средств | 超视距空战 |
вентилятор вторичного воздуха дутьевой | 二次空气强压送风机 |
вентилятор для отсоса протёкшего воздуха | 气封送风机 |
вентилятор рециркуляции первичного воздуха | 一次风再循环风机 |
вентилятор циркуляции воздуха | 空气环流扇 |
вентилятор циркуляции воздуха | 空气循环风机 |
весна чувствуется в воздухе | 户外感觉岀春天气息 |
вечерний воздух | 晚间的空气 |
вечерний воздух | 晚气 |
вечерний воздух тёпел | 晚上的空气暖和 |
веяние воздуха | 微风轻轻吹动 |
взасос вдыхать свежий воздух | 深深地吸新鲜空气 |
взасос вдыхать свежий воздух | 深深地吸入新鲜空气 |
взлетать в воздух | 飞向空中 |
взлетать в воздух и погружаться в воду | 翔泳 |
влажный в воздухе | 空气湿润 |
влажный воздух | 湿润的空气 |
влажный воздух | 潮湿的空气 |
влажный воздух | 溽气 |
внешняя подача воздуха | 外部送风 |
внешняя подача воздуха | 外部供气 |
внешняя утечка воздуха | 井外漏风 |
внутренний воздух | 室内空气 |
внутренняя утечка воздуха | 井内漏风 |
водовыпускной клапан тёплого воздуха | 暖风放水阀 |
впускное отверстие для воздуха входное воздушное отверстие | 空气入口 |
враг с воздуха | 从空中来的敌人 |
встречный воздух | 迎面吹来的空气 |
втянуть в себя воздух | 吸进空气 |
втянуть в себя воздух | 吸进一口气 |
втянуть в себя свежий воздух | 吸入新鲜空气 |
выводить на свежий воздух | 带到户外 |
выделяются пузырьки воздуха | 分离出一些小气泡 |
выйти на воздух | 转到户外去 |
выйти на воздух | 到院子里4 |
выйти на воздух | 到户外去 |
выкормка на открытом воздухе | 屋外放养 |
выкормка на открытом воздухе | 屋放养 |
выкормка на открытом воздухе | 露天育 |
выпускаемый воздух | 废气 |
выпускаемый воздух | 抽出的空气 |
Главное управление по производству монтажных работ по промышленной вентиляции, кондиционированию воздуха | 工业通风,空气调节,气动运输及除尘安装工程生产管理总局 |
Главное управление по производству монтажных работ по промышленной вентиляции, кондиционированию воздуха | 工业通风、空气调节、气动运输及除尘安装工程生产管理总局 |
глотнуть воздух | 吸一口气 |
что + ~а давление воздуха | 空气压力 |
датчик воздуха | 空气探测器 |
датчик контроля воздуха | 空气监测传感器 |
датчик температуры воздуха в салоне | 车内温度传感器 |
датчик температуры и давления впускного воздуха в сборе | 进气压力温度传感器总成 |
двигаться по воздуху | 在空中运行 |
дракон, парящий в воздухе | 蜚龙 |
душистый воздух | 芬芳的空气 |
жидкий воздух | 稀薄的空气 |
забор атмосферного воздуха | 大气入口 |
забрать воздух в легкие | 深深吸口气 |
задача по наблюдению за воздухом | 对空观察任务 |
закаляться на воздухе | 炼气 |
занятие спортом на воздухе | 户外体育活动 |
занятия на открытом воздухе | 室外上课 |
Запах цветов плывёт в воздухе | 空气中飘溢着花香 |
запирание воздуха | 空气堵住 |
запускать в воздух | 使飞向空中 |
зарядка на свежем воздухе | 在户外做操 |
засасывающий воздух | 吸入空气 |
затхлый воздух | 有霉烂味的空气 |
затхлый воздух | 潮湿闷人的空气 |
затхлый воздух | 秽气 |
захватывать господство в воздухе | 夺取制空权 |
звук каменного гонга в холодном воздухе | 寒磬 |
звук колокола в холодном воздухе | 寒钟 (напр. вечером, утром) |
звуки, разносящиеся в морозном воздухе | 寒声 |
звуки, разносящиеся в холодном воздухе | 寒声 |
значение параметра для невозмущённого воздуха | 非扰动大气参数值 |
ИВЛ Шведский научно-исследовательский институт воздуха и водных ресурсов | 瑞典空气和水资源科学研究院 |
индукция воздуха | 空气感应 |
Инициатива по обеспечению чистоты воздуха | 清洁空气倡议 |
используемый в воздухе | 空用 |
испорченный воздух | 污浊空气污染空气 |
канальный проход охлаждающего воздуха | 冷气导风管 |
качество воздуха | 空气净度 |
кислород 或 азот воздуха | 空气中的氧氮 |
кислород входит в состав воздуха и воды | 空气和水中有氧的成分 |
код для связи воздух-земля | 空地联络电码 |
козырёк фонаря, обогреваемый тёплым воздухом | 热气加温风挡 |
козырёк фонаря, обогреваемый тёплым воздухом | 座舱盖 |
количество забора воздуха | 进风量 |
количество раз обмена воздуха в помещении | 室内换气次数 |
коллектор на входе воздуха | 进气集气管 |
коллектор охлаждающего воздуха | 散热空气导流板散热空气导流环 |
коллектор охлаждающего воздуха | 散热空气导流板 |
колонка воздуха высокого давления | 高压空气配气阀柱 |
колонка воздуха высокого давления | 高压空气歧管 |
колонка регулирования воздуха | 空气控制箱 |
колонка регулирования воздуха | 空气调节器 |
колонка регулирования воздуха | 空气调节箱 |
колонка регулирования первичного воздуха | 一次空气调节器 |
компания по производству двигателей для кондиционирования воздуха | 冷气发动机制造公司 |
кондиционирование воздуха | 调节空气 |
кондиционирование воздуха | 空气冷却 |
кондиционирование воздуха | 空气调 |
кондиционирование воздуха | 冷气 |
кондиционировать воздух | 袪暑 |
кондиционировать воздух | 去暑 |
контроль качества воздуха и устранение асбеста | 空气监测与消除石棉 |
контроль состояния воздуха | 空气监测 |
концентрация загрязнений приземного воздуха | 地面空气污染浓度 |
концентрация переносимого по воздуху загрязняющего вещества | 气载污染物浓度 |
Координационный центр по последствиям загрязнения воздуха | 影响协调中心 |
кресло на открытом воздухе | 户外椅 |
кружатся в воздухе снежинки | 雪花儿飘 |
кружащийся в воздухе | 纷扬 |
кружащийся в воздухе | 纷纷扬扬 |
кружащийся в воздухе снег | 飘雪 |
кружить в воздухе | 翔 |
кружить в воздухе | 翔翱 |
кружить в воздухе | 翔天 |
кружить в воздухе | 翱 |
кружиться в воздухе | 飘飘 |
кружиться в воздухе | 蜚翔 |
кружиться в воздухе | 缤纷 |
кружиться в воздухе | 飞翔 |
кружиться в воздухе | 秋秋 |
лепестки цветов кружатся в воздухе | 落英缤纷 |
мглистый воздух | 烟雾腾腾的空气 |
местно-центральная система кондиционирования воздуха | 分区与集中空调系统 |
многодисковое вентиляционное устройство для очистки воздуха | 空气净化多片式通风设备 |
море, суша и воздух | 海陆空 |
морозный воздух | 寒冷的空气 |
морозный воздух | 寒气 |
морозный воздух | 寒氛 |
морозный воздух | 玄阴 |
морозный воздух | 凛气 |
морозный воздух прохватывает путника до костей | 寒气袭人 |
морской антарктический воздух | 南极海洋气团 |
морской воздух | 海上空气 |
морской переходный воздух | 海洋移动空气 |
мяч пропускает воздух | 皮球走了气了 |
набрать в грудь воздуха | 深深地吸一口气 |
набрать в лёгкие воздуха | 把空气吸入肺部 |
набрать полную грудь воздуха | 运气 |
нагнетатель воздуха роторного типа | 转子式空气压缩机 |
нагнетатель тёплого воздуха | 热风吹送器热风鼓风机 |
нагнетатель холодного воздуха | 冷空气次送器 |
нагнетать воздух | 謆风 |
нагнетать воздух | 送气鼓风 |
нагнетать воздух | 压气 |
нагреватель для сушки воздуха | 干燥空气预热器 |
надышаться чистым воздухом | 吸够新鲜空气 |
накачивать воздух | 打气 |
накачивать воздух | 注气 |
накачивать воздух | 上气 |
нападение с воздуха | 空中袭击 |
напор воздуха | 空气压力 |
наслаждаться морским воздухом | 享受海上的空气 |
наслаждаться свежим воздухом | 享受新鲜空气 |
находиться в воздухе | 在空中 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) находиться на свежем, открытом воздухе | 在院子里 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) находиться на свежем, открытом воздухе | 在露天里 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) находиться на свежем, открытом воздухе | 转在户外 |
находящаяся в воздухе | 空气中的放射性 |
находящийся в воздухе | 飞行中的 |
непосредственная подача воздуха | 直接供气 |
нехватка воздуха | 噫噎 |
носящийся в воздухе | 飘飖 |
носящийся в воздухе аромат | 浮香 |
ночной воздух | 夜间的空气 |
обогащённый озоном воздух | 臭氧浓度高的空气 |
~ + 前置词 +名词(相应格) оборона с воздуха | 对空中敌人的防御 |
~ + 前置词 +名词(相应格) оборона с воздуха | 空中防御 |
общее снабжение сжатым воздухом | 公用压缩空气供应 |
общий воздух | 总风量 |
общий воздух | 总风 |
объём выдыхаемого воздуха в покое | 安静呼气水平 |
объём притока воздуха | 进风量 |
ограничитель максимального давления воздуха за компрессором | 压缩器后最大空气动力限制器 |
океанский воздух | 海洋空气 |
окрестный воздух | 周围的空气 |
оружие точечного поражения класса воздух-земля | 小型空地打击武器 |
осушитель воздуха на входе в воздухозаборник двигателя | 发动机进气口空气干燥器 |
осушитель воздуха холодильного типа | 冷冻式空气干燥机 |
от недостатка воздуха | 由于空气不足 |
отбор воздуха от ступени низкого давления | 低压级放气 |
отбор воздуха от ступени низкого давления | 低压咀放气 |
отвод воздуха в донной части | 底部排气 |
отводить воздух за борт | 向机外排出空气 |
отгонять горячий воздух | 拂暑 |
отдаваться в воздухе | 在空中回响 |
отдел координации снабжения и перевозок по воздуху | 空中补给输送协调中心 |
отдыхать на свежем воздухе | 在户外休息 |
отжечь без доступа воздуха | 隔绝空气退火 |
отжиг без доступа воздуха | 隔绝空气退火 |
отношений воздуха к газу | 空气燃气比 |
отравленный воздух | 有毒的空气 |
очищение воздуха | 净化空气 |
перевозить по воздуху | 空中运输 |
перевозка кого-чего-л. по воздуху | 空运... |
перевозки грузов гуманитарной помощи по воздуху | 人道主义飞行 |
передаваться по воздуху | 经空气传播 |
перепускной клапан горячего воздуха | 热气旁路阀 |
перетекание воздуха по размаху крыла | 气流展向流动 |
перетекание воздуха по размаху крыла | 气流沿翼展方向流动 |
перетекание воздуха через торец уступа крыла | 气流经机翼凸部端面流动 |
перехват с использованием ракет класса воздух- воздух | 用空对空导弹截击 |
плутоний в воздухе | 气飘钚 |
побыть на воздухе | 在户外走走 |
поверхность раздела воздух-воды | 气水分界面 |
поверхность раздела воздуха и воды | 气-水界面,气-液界面 |
поверхность соприкосновения слоев воздуха | 空气层接触面 |
повышение температуры и влажности воздуха | 回南天 (климатическое явление на юге Китая, характерное для начала весны, при котором наблюдается резкое повышение влажности воздуха) |
подавать воздух | 输送空气 |
подача воздуха | 供应空气 |
что + 前置词 + ~ (相应格) подача воздуха в кабину | 座舱供气 |
подача воздуха в систему кондиционирования | 空调系统供气进气,供气,给气 |
подача технологического воздуха | 工艺供气 |
подача технологического воздуха | 工艺空气供应 |
поднимать самолёт в воздух | 飞机升空 |
~ + куда подниматься в воздух | 升上天空 |
подогреватель воздуха в маркировке | 空气预热器用于标志 |
подогреватель воздуха | 空气加热器 (в маркировке) |
подогреватель продувочного воздуха | 吹入空气的加热器 |
подскакивать в воздух о самолёте | 跳跃升空 |
помещение для кондиционирования воздуха | 空气调节室 |
понюхать воздух | 闻一闻空气 |
право об охране атмосферного воздуха | 空气污染防治法 |
Преследование и уничтожение противника с воздуха и на земле | 立体追歼 |
прибор для обнаружения подводных лодок путём анализа воздуха | 侦气搜潜器 |
приток воздуха внутрь | 吸入 |
приток воздуха внутрь | 引入 |
приток воздуха внутрь | 内向气流 |
приток свежего воздуха | 新鲜空气的流入 |
приток свежего воздуха в помещение | 新鲜空气大量流入室内 |
приток тёплого воздуха | 暖空气流入 |
приёмный штуцер системы топливозаправки в воздухе | 空中加油受油接嘴 |
продуть холодным воздухом | 吹冷风 |
прозрачный воздух | 清新的空气 |
прозрачный воздух | 洁净的空气 |
пролететь по воздуху | 透空 |
~ + где проноситься в воздухе | 空中传来 |
пропускаемый объём воздуха | 通风量 |
пропускать воздух | 透气 |
пропускать воздух | 唼 (напр. о камере) |
пропускать воздух | 通气儿 |
пропускать воздух | 漏风 |
пропускать воздух | 走气 (напр. об автокамере) |
пропускать воздух | 通空气 |
пропускать воздух | 透气儿 |
пропускать воздух | 唼气 (главным образом об авто- и велокамерах) |
пропускать воздух | 漏气 (пар) |
протирание воздухом | 空气擦洗 |
прохладная струя осеннего воздуха льётся в люк | 一股秋天的凉气透进舱口 |
прохладный воздух | 凉爽的空气 |
прохладный воздух | 凉气儿 |
прохладный воздух | 凉气 |
прохладный воздух залил комнату | 凉爽的空气充溢房间 |
процент аварий в воздухе | 飞行事故毁机率 |
процент присосов воздуха | 漏风率 |
пулять в воздух | 向空中放枪 |
радиостанция связи по линии земля-воздух | 地空通信无线电台 |
разлитый в воздухе аромат | 浮香 |
разредить воздух | 使空气稀薄 |
разрушать с воздуха | 从空中摧毁 |
район сбора самолётов воздухе | 飞机空中集合区 |
ракета "Блу Стил" класса "воздух-земля" | 蓝剑式空对地导弹 (Великобритания) |
ракета "Бомарк" класса "земля-воздух" | 鲍马克式地对空导弹 (США) |
ракета "Буллпап" класса "воздух-земля" | 小斗犬式空对地导弹 (США) |
ракета «Велвет Глав» класса "воздух-воздух" | 天鹅绒手套式空对空导弹 (Канада) |
~ + 动词(第三人称) ракета взлетела на воздух | 烟火弹腾空而起 |
ракета «воздух-воздух» | 空对空导弹 |
ракета «воздух-воздух | 空对空飞弹 (также 空对空导弹) |
ракета «воздух-земля» | 空地导弹 |
ракета «воздух-земля» | 空对面导弹 |
ракета воздух-земля, запускаемая до зоны противовоздушной обороны | 在防空区外发射的空对地导弹 |
ракета «воздух-поверхность» | 空地导弹 |
ракета «воздух-поверхность» | 空对面导弹 |
ракета "Гимлет" класса "воздух-земля" | 钻子式空对地导弹 (США) |
ракета "Дервиш" класса "земля-воздух" | 信徒式地对空导弹 (США) |
ракета "Зуни" класса "воздух-воздух" | "佐尼式"空对空导弹 (США) |
ракета "Игл" класса "воздух-воздух" | 鹫式空对空导弹 (США) |
ракета "Игл" класса "воздух-воздух" | 鹰式空对空导弹 (США) |
ракета класса воздух-водная поверхность | 空对水面导弹 |
~ + класса + что ракета класса "воздух-воздух " | 空对空导弹 |
ракета класса "воздух-земля " | 空对地导弹 |
ракета класса воздух-земля ближнего действия | 近程空对地火箭 |
ракета класса воздух-земля ближнего действия | 近距离空对地导弹 |
ракета класса "воздух-корабль" | 空对舰导弹 |
ракета класса корабль-воздух с инфракрасной головкой самонаведения | 红外自动寻的舰对空导弹 |
ракета класса корабль-воздух с инфракрасной головкой самонаведения | 红外制导舰对空导弹 |
ракета контроля воздуха | 控空火箭 |
ракета "Корвус" класса "воздух-земля" | 乌鸦星座式空对地导弹 (США) |
ракета "Кроссбоу" класса "воздух-земля" | 石弓式空对地导弹 (США) |
ракета "Ларк" класса "земля-воздух" | 云雀式地对空导弹 (США) |
ракета "Локи" класса "земля-воздух" | 魔神式地对空导弹 (США) |
ракета "Локи" класса "земля-воздух" | 陆基神式地对空导弹 (США) |
ракета "Майти Маус" класса "воздух-воздух" | 巨鼠式空对空火箭 (США) |
ракета "Метеор" класса "воздух-воздух" | 流星式空对空导弹 (США) |
ракета "Парка" класса "земля-воздух" | 帕卡式地对空导弹 (Франция) |
ракета "Раскэл" класса «воздух-земля» | 暴徒式空对地导弹 (США) |
ракета "Ред Топ" класса "воздух-воздух" | "红头"式空对空导弹 (Великобритания) |
ракета "Редай" класса "земля-воздух" | "红眼"式地对空导弹 (США) |
ракета " Сандерберд" класса "земля-воздух" | 雷鸟式地对空导弹 (Великобритания) |
ракета "Си Дарт" класса "корабль-воздух" | 海短矛式舰对空导弹 (Великобритания) |
ракета средней дальности класса «воздух-воздух» | 中程空空导弹 |
ракета "Тайгеркэт" класса "земля-воздух" | 山猫式地对空导弹 (Великобритания) |
ракета "Уайт Ланс" класса "воздух-земля" | 白矛式空对地导弹 (США) |
ракета "Файрберд" класса "воздух-воздух" | 火鸟式空对空导弹 (США) |
ракета "Файрстрик" класса "воздух-воздух" | 火光式空对空导弹 (Великобритания) |
ракета "Файрфлеш" класса "воздух-воздух" | 闪光式空对空导弹 (Великобритания) |
ракета "Фолкон" класса "воздух-воздух" | 猎鹰式空对空导弹 (США) |
ракета "Хаунд Дог" класса "воздух-земля" | 猎犬式空对地导弹 (США) |
ракета «Хок» класса «земля-воздух» | 鹞式地对空导弹 (США) |
ракета "Хок" класса "земля-воздух" | 隼式地对空导弹 (США) |
ракета "Хот Пойнт" класса "земля-воздух" | 热点式地对空导弹 (США) |
ракета "Хоупи" класса "воздух-земля" | 霍皮人式空对地导弹 (США) |
ракета-перехватчик ракет класса воздух-земля | 反空对地导弹截击导弹 |
раскрыть окно и впустить воздух | 打开窗户透一透气 (проветрить помещение) |
расправив крылья парить в воздухе | 展翅飞翔 |
расправив крылья парить в воздухе | 展翅翱翔 |
распределитель воздуха | авто. 空气分配器 |
реакция воздуха, отражённого от по верхности земли | 地表面反射空气反应 |
регенеративный воздух | 再生用空气 |
регенеративный воздухоподогреватель вторичного воздуха | 二次风再生空气预热器 |
регенеративный воздухоподогреватель вторичного воздуха | 二次风回转式空气预热器 |
регенеративный воздухоподогреватель перв. и втор. воздуха | 一次和二次风回转式空气预热器 |
регенеративный воздухоподогреватель первичного воздуха | 一次风再生空气预热器 |
регенеративный воздухоподогреватель первичного воздуха | 一次风回转式空气预热器 |
регенеративный воздухоподогреватель первичного и вторичного воздуха | 一次和二次风再生空气预热器 |
редуктор воздуха | 空气减压器 |
редуктор воздуха | 空气控制器 |
режим осушения воздуха | 干燥模式 |
рециркуляционная система охлаждения воздуха электротехнического помещения и мщу 5 канала снэ | 正常可靠供电系统第5系列电气设备隔间及就地控制盘空冷再循环系统 |
рудничный воздух | 矿井内的空气 |
рудничный воздух | 井内空气 |
румяные от воздуха щёки | 因空气吹拂而红润的面颊 |
ручка переключения подачи тёплого воздуха на стекла фонаря и к ногам | 除雾及暖脚气控制手柄 |
с моря несло сырым и солёным воздухом | 海上吹来一股潮湿的带咸味的空气 |
с севера поступают потоки холодного воздуха | 冷空气流正从北方不断袭来 |
самолёт в мгновение ока взлетел в воздух | 飞机瞬间就飞上了天空 |
самоуправляющая ракета класса воздух-воздух | 空对空自控导弹 |
сбрасывать шланг после дозаправки в воздухе | 空中加完油后抛掉软管 |
сервопривод заслонки циркуляции воздуха | 循环风门伺服电机 |
симулятор боя в воздухе | 空战模拟器 |
система автоматического запуска двигателя в воздухе | 发动机空中自动起动系统 |
система вентиляции и кондиционирования воздуха | 通风和空调系统 |
система вентиляции и кондиционирования воздуха | 空调新风系统 |
система воздуха высокого давления в торпедном отсеке | 鱼雷舱高压空气系统 |
система воздуха, подаваемого на сгорание | 燃烧空气供应系统 |
система горизонтальных перемещений воздуха | 水平风系 |
система дезактивации отводимого воздуха | 排风去污系统 |
система дозаправки вертолётов топливом в воздухе с кораблей в море | 海上直升飞机空中加油装置 |
система кондиционирования воздуха в помещении шкафов питания и управления | 供电柜与控制柜间空调系统 |
система кондиционирования воздуха и вентиляции | 空调通风系统 |
система кондиционирования воздуха, отопления и вентиляции | 空调及采暖通风系统 |
система кондиционирования воздуха помещений блочного щита управления | 主控制室隔间空调系统 |
система кондиционирования воздуха помещений вычислительного центра | 计算机中心室的空调系统 |
система кондиционирования воздуха помещений 3 канала безопасности | 安全第3系列隔间空调系统 |
система кондиционирования воздуха помещений 4 канала безопасности | 安全第4系列隔间空调系统 |
система кондиционирования воздуха помещений 2 канала безопасности | 安全第2系列隔间空调系统 |
система кондиционирования воздуха помещений 1 канала безопасности | 安全第1系列隔间空调系统 |
система кондиционирования воздуха помещений щита управления | 主控室的空调系统 |
система контроля воздуха в помещениях | 室内空气监测系统 |
система мониторинга воздуха в зоне склада | 仓库区空气监测系统 |
система очистки воздуха вытяжной вентиляции | 排气净化系统 |
система очистки и кондиционирования воздуха | 空调新风系统 |
система очистки и регенерации воздуха | 空气净化再生系统 |
система перетока воздуха в помещениях здания реактора | 反应堆厂房隔间气流系统 |
система перетока воздуха на отм. +24,80 вспомогательного корпуса | 辅助厂房+29. 00M标高处气流系统 |
система перетока воздуха на отм. +20,00 вспомогательного корпуса | 辅助厂房+20. 00M标高处气流系统 |
система перетока воздуха на отм. +8,00 вспомогательного корпуса | 辅助厂房+8. 00M标高处气流系统 |
система перетока воздуха на отм. +4,40 вспомогательного корпуса | M标高处气流系统 |
система перетока воздуха на отм. +0,50 вспомогательного корпуса | 辅助厂房+0. 50M标高处气流系统 |
система перетока воздуха на отм. +12,80 вспомогательного корпуса | 辅助厂房+4. 40M标高处气流系统 |
система перетока воздуха на отм. +16,40 вспомогательного корпуса | 辅助厂房+16. 40M标高处气流系统 |
система перетока воздуха на отметке -3,40 вспомогательного корпуса | 辅助厂房-3.40M标高处气流系统 |
система перетока воздуха помещений 2 канала безопасности | 安全第2系列隔间气流系统 |
система перетока воздуха помещений 3 канала безопасности | 安全第3系列隔间气流系统 |
система перетока воздуха помещений 4 канала безопасности | 安全第4系列隔间气流系统 |
система перетока воздуха помещений i канала безопасности | 安全第1系列隔间气流系统 |
система перетоков воздуха здания ядерного обслуживания | 核服务厂房气流系统 |
система подачи воздуха для технических целей на АЭС | 核电站厂用压缩空气供应系统 |
система подачи воздуха на технологические нужды | 工艺空压供应系统 |
система подачи горячего воздуха | 热风系统 |
система подачи технологического сжатого воздуха | 工艺压缩空气供应系统 |
система подпора воздуха | 原子能发电站空气增压系统 (АЭС) |
система подпора воздуха | 空气加压系统 |
система подпора воздуха в коридоре и тамбурах /при пожаре/ | 发生火灾时走廊及电梯间出入口空气加压系统 |
система подпора воздуха в лестнице и шахте лифта при пожаре | 发生火灾时楼梯间及电梯竖井空气加压系统 |
система подпора воздуха в лестнице при пожаре | 发生火灾时楼梯间空气加压系统 |
система подпора воздуха в лестничной клетке и шахте лифта при пожаре | 火灾时楼梯间及电梯竖井内空气加压系统 |
система подпора воздуха в лестничной клетке /при пожаре/ | 火灾时电梯间空气加压系统 |
система подпора воздуха в лестничной клетке при пожаре в 3 канале здания безопасности | 安全第3系列发生火灾时楼梯间空气加压系统 |
система подпора воздуха в лестничной клетке при пожаре в 4 канале здания безопасности | 安全厂房安全第4系列发生火灾时楼梯间空气加压系统 |
система подпора воздуха в лестничной клетке при пожаре в 2 канале здания безопасности | 安全厂房安全第2系列发生火灾时楼梯间空气加压系统 |
система подпора воздуха в лестничной клетке при пожаре в 1 канале здания безопасности | 安全厂房安全第1系列发生火灾时楼梯间空气加压系统 |
система подпора воздуха в лестничной клетке при пожаре вспомогательного корпуса | 辅助厂房发生火灾时楼梯间空气加压系统 |
система подпора воздуха в помещение шкафов питания и управления | 供电柜与控制柜间空气加压系统 |
система подпора воздуха в тамбурах | 出入口空气加压系统 |
система подпора воздуха в тамбурах лестничной клетки у оси а | A轴线楼梯间空气加压系统 |
система подпора воздуха в тамбурах лестничных клеток 2 канала безопасности | 安全第2系列楼梯间空气加压系统 |
система подпора воздуха в тамбурах лестничных клеток 3 канала безопасности | 安全第3系列楼梯间空气加压系统 |
система подпора воздуха в тамбурах лестничных клеток 4 канала безопасности | 安全第4系列楼梯间空气加压系统 |
система подпора воздуха в тамбурах лестничных клеток 1 канала безопасности | 安全第1系列楼梯间空气加压系统 |
система предварительного охлаждения воздуха | 空气预冷系统 |
система присосов воздуха | 漏风系统 |
система пускового воздуха дизель генератора для надежного питания систем нормальной эксплуатации | 正常可靠电源柴油发电机空气启动系统 |
система пускового воздуха дизель генератора для надёжного питания систем нормальной эксплуатации | 正常可靠电源柴油发电机空气启动系统 |
система пускового воздуха дизель-генератора для аварийного энергопитания | 应急电源柴油发电机空气启动系统 |
система рециркуляции воздуха в защитной оболочке | 安全壳空气再循环系统 |
система рециркуляции воздуха в защитной оболочке | 安全壳空气再循环冷却系统 |
система кондиционирования с переменным расходом воздуха | 空气变化流量调节系统 |
система централизованной подачи охлаждающего воздуха к электрическим машинам и аппаратам | 电机电器冷却空气集中送风系统 |
система циркуляции воздуха в местах ограниченного доступа | 限制接近室空气循环系统 |
система циркуляции воздуха для помещений АЭС | 核电厂各室空气循环系统 |
системы вентиляции и фильтрации воздуха защитной оболочки | 安全壳通风过滤系统 |
системы типа "земля-вода-воздух" | 陆海空系统 |
скоростная авиационная ракета класса воздух-земля | 空对空高速航空火箭 |
смуглый от работы на воздухе | 因在户外工作而变黑的 |
снежинки носятся в воздухе | 雪花儿在空中飞 |
снежные хлопья кружатся в воздухе | 雪花落叶纷纷扬扬的 |
солёный воздух | 含有盐味的空气 |
сообщаться со свежим воздухом | 通空气 |
сооружение аппаратов для кондиционирования воздуха | 空气调节工程 |
состав воздуха | 空气的成分 |
спасение путём перехвата объекта в воздухе | 空中截取回收 |
спать на воздухе | 睡在室外 |
спорт на открытом воздухе | 户外运动 |
ствол, подающий в шахту воздух | 送风井 |
стрельба сжатым воздухом | 压缩空气射击 |
сушить воздух | 使空气干燥 |
сушить на воздухе | 晾干 |
Схема разводки воздуха КИП | 仪表风线路图 |
схема снабжения приборов сжатым воздухом | 仪表用风气源图 |
схема снабжения приборов сжатым воздухом | 仪表用压缩空气供应图 |
съёмка на открытом воздухе | 野外摄影 |
сырой воздух | 潮湿的空气 |
тактическая ракета воздух-земля | 战术空地导弹 |
таять в воздухе | 绕梁 |
теоретическое количество воздуха для горения | 理论空气量 |
~ + чего теплота воздуха | 气温 |
толчок горячего воздуха | 热气流的冲击 |
только воздух, как в брюшке цикады, и только вода, как в желудке черепахи | 蝉腹龟肠 (образн. о пустом желудке) |
травление окислением на воздухе | 氧化表面腐蚀 |
~ + где туман в воздухе | 弥漫天空的雾 |
~ое + что туманный воздух | 雾气 |
туманообразующий комнатный доувлажнитель воздуха | 水雾式房间空气加湿器 |
тяжёлый воздух | 沉闷的空气 |
тяжёлый воздух | 污浊的空气 |
тёплая масса воздуха | 温气层 |
тёплая струя воздуха | 一股暖气流 |
тёплый воздух | 热风 |
тёплый воздух | 双气 |
тёплый воздух | 暖气 (пар) |
угломерный блок для заправки в воздухе | 空中受油探管 |
удар из воздуха | 空中打击 |
~ + откуда удар с воздуха | 空中突击 |
удары с воздуха по наземным целям | 空地攻击 |
упаковка для перевозка по воздуху | 空运包装 |
управляемая инерциальной системой ракета класса воздух-воздух | 惯性系统制导空对空导弹 |
управляемый снаряд "воздух-воздух" | "空对空"导弹 |
управляемый снаряд из-под воды-воздух | "潜对空"导弹 |
управляемый снаряд класса воздух-корабль | "空对舰"导弹 |
управляемый снаряд класса воздух-поверхность | "空对地"导弹 |
управляемый снаряд класса корабль-воздух | "舰对空"导弹 |
устойчивая положительная температура воздуха | 稳定的零上温度 |
~ + 动词(第三人称) физкультура нужна как воздух | 像需要空气一样需要体育 |
флотационная с подводом воздуха | 空气吹入式浮选机 |
хватать воздух ртом | 用嘴吸气 |
хватать воздух ртом | 用口吸气 |
циркулирующие токи воздуха | 循环气流 |
чистка воздухом | 空气清洗 |
чистка сжатым воздухом от ржавчины | 喷射除锈 |
шахта подачи воздуха к главным двигателям | 主机进气筒 |
шлюз выпуска воздуха | 应急撤离气闸 |
шлюз выпуска воздуха | 应急撤离通道 |
шлюз выпуска воздуха | 人员应急撤离通道 |
шпион, сброшенный с воздуха | 空投特务 |
электроувлажнитель воздуха | 电空气加湿器 |
электроувлажнитель воздуха | 空气湿润器 |
эти настроения носятся в воздухе | 转这种情绪众人皆知 |
ясность воздуха | 空气清澈 |
ясный воздух | 清澈的空气 |