Russian | Chinese |
бегущая вода | 流水桃花 |
вода и огонь не знают жалости | 水火无情 |
горы Ба и воды Шу | 巴山蜀水 |
даже вода застревает в зубах | 喝凉水都塞牙 |
даже вода застревает в зубах | 喝口凉水也要塞牙 |
даже вода застревает в зубах | 人不走运喝口凉水都塞牙 |
даже вода застревает в зубах | 喝凉水也塞牙 |
зелёного цвета — традиционное сельское хозяйство, в основе которого вода и земля | 三色农业 |
как две капли воды | 形神毕肖 (о дубликате, копии) |
как рыба без воды | 如鱼离水 |
как рыба в воде | 如鱼行水 |
какие вода и земля, таких и людей они родят | 一方水土养一方人 |
красное цветение воды | 赤潮 |
лить холодную воду | 泼冷水 |
лучше отодвинуть горящие дрова от котелка, чем дуть на воду, чтобы прекратить кипение | 扬汤止沸,莫若去薪 |
лучше отодвинуть горящие дрова от котелка, чем дуть на воду, чтобы прекратить кипение | 扬汤止沸,不如去薪 |
наливать холодную воду | 泼冷水 |
направить часть потока воды в другое место | 分流 |
не плюй в колодец, пригодится воды напиться | 做人留一线,日后好相见 |
не плюй в колодец, пригодится воды напиться | 凡事留一线,日后好相见 |
не плюй в колодец, пригодится воды напиться | 做人留一线,事后好相见 |
нелающая собака кусается, тихая вода переворачивает лодку | 无声之狗会咬人,平静之水会覆舟 |
обильная вода течёт на чужой участок | 肥水外流 |
от гор Ба до вод Чу | 巴山楚水 |
поливать водой | 灌水 |
производственный цикл, напоминающий течение воды | 流水线 |
пролитая вода | 覆水 |
рециркулируемая вода | 中水 |
смешивать с водой | 掺水 |
стащить в воду | 拉下水 |