DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing власти | all forms | exact matches only
RussianChinese
авторитет власти管治威信
авторитет какой-л. власти...政权的威望
авторитет власти上威
авторитет царской власти帝力
административные органы власти行政机关
административные органы власти民政机关
акты органов государственной власти国家政权机
английские власти в Гонконге港英政府 (до 1997 г.)
английские власти Гонконга港英当局 (до 1997 г.)
антимонополистическая власть反垄断当局
аппарат власти政权机构
~ы + 前置词 + что (相应格) аппетит к власти в семье掌握家庭大权的欲望
~ + к кому-чему близкий к властям接近当局的
близкий к властям接近当局
богатому не победить человека при власти穷不与富斗,富不与官斗
богатство и власть财势
какая + ~ большая власть很大的威力
какая + ~ большая власть大权
большая военная власть戎重
бороться за власть逐鹿 (над...)
动词 + 前置词 + ~ (相应格) бороться за власть为权力而斗争
бороться за власть争权
бороться за власть争权攘利
动词 + 前置词 + ~ (相应格) бороться за власть争权
бороться за власть争权夺利
бороться за царскую власть争重 (争夺帝位、王权。重,重器。)
бороться против властей反对当局
бороться против власти反抗政权
бороться с властью抵制...的影响 (чего-л.)
бояться властей菁怕当局
бояться власти害怕...的威力 (чего-л.)
бояться 或 добиться, домогаться,[雅] жаждать власти畏惧取得,追求,渴求权力
бояться власти害怕政权
буржуазная власть资产阶级政权
动词 + 前置词 + ~ (相应格) верить в народную власть相信人民政权
верить во власти相信当局
вернуть власть重新获得政权
вернуть власть恢复权力
вернуть власть归还权力政权
вернуть власть народу还政于民
вернуть во власть使重获权力
вернуться к власти复位
вертикаль власти政权等级
вертикальна и горизонтальная власти条条与块块 (条 властное подчинение по вертикали, 块 по горизонтали)
верховная власть朝权
верховная власть权命
верховная власть政柄
верховная власть
верховная власть朝柄
верховная власть帝权
верховная власть最高政权
верховная власть至高统治权
верховная власть最高权力机关
верховная власть最高权力
верховная власть最高权
верховная власть宪天
верховная власть魁柄
верховная власть枢禁
вершить дело, которое твоим не является, ― это называется превышать власть非其事而事之,谓之总 (командовать)
весь вечер мы были во власти музыки整个晚上我们都陶醉在音乐声中
винтовка рождает власть枪杆子里面出政权 (цитата Мао Цзэдуна)
винтовка рождает власть枪杆子里出政权 (цитата Мао Цзэдуна)
воевать 或 отдать жизнь за какую-л. власть为...政权而战献身
военная власть兵柄
военная власть兵权
военная власть
военная власть利器
военная и судебно-исполнительная власть兵刑
возрождение власти政权的恢复
восстанавливать власть буржуазии恢复资产阶级政权
что + 前置词 + ~ (相应格) восстание против власти奋起反抗政权
враг 或 противник какой-л. власти...政权的敌人对手
выборы в орган государственной власти国家政权机关的选举
выдавать властям向当局揭发
выдавать властям непослушного сына送忤逆子
выдать кого-что-л. властям把...出卖给当局
выйти из-под власти摆脱...的影响 (чего-л.)
выйти из-под власти摆脱...控制 (кого-чего-л.)
гибель власти政权垮台
что + ~ (相应格) гнёт власти权的压迫
городские власти城主
государственная и военная власть公武
государственная судебная власть国家审判权
государственное хранилище, не подведомственное местным властям外库
грызться из-за власти争权
давление властей当局的压力
демократическая власть民主政权
демонстрировать силу или власть перед другими拔份儿
держатель власти掌权者
держать в руках кормило власти, чтобы обворовывать Поднебесную操国柄以偷天下
держащий власть掌握权柄
директивные документы центральных органов власти红头文件
добиться власти取得政权
доверить кому-л. власть委以...权力
доводить до сведения высшей власти上达 (вышестоящей инстанции)
дозволенный властями政府许可
дом во власти нечистой силы凶房
дом облечённого властью чиновника权门
доносить властям报官
доставлять судебным властям送案 (для суда, наказания)
доходить до властей传到当局耳中
жадный до власти и славы野心勃勃
жадный на власть贪图权势的
журнал «Власть»权力周刊 (Россия)
за пределами власти权力范围以外
зависеть от властей取决于当局
зависеть от чьей-л. власти依附于...的权势
завоевать власть赢得政权
завоевать власть打江山
завоевать власть问鼎
завоевать власть打天下
задача власти政府的任务
задачи императорской власти天基
задачи императорской власти帝业
заместительская должность волостного уровня власти乡级副职
заместительская должность департаментского уровня власти司级副职
заместительская должность местного уровня власти处级副职
заместительская должность префектурального уровень власти厅级副职
заместительская должность уездного уровня власти县级副职
заместительская должность управленческого уровня власти厅级副职
захват власти夺取政权
захват власти вооруженным путём武装夺取政权
захват власти вооружённым путём武装夺取政权
захват власти с помощью военной силы武力夺取政权
захватить власть揽权
захватить власть抓权
захватить власть把持权利
захватить власть夺取政权
захватить власть问鼎
захватить власть抓住对的权力
захватить власть抓住对…的权力
захватить власть盗国 (в стране)
захватить власть篡权
захватить власть篡位
захватить власть夺权
захватить власть в стране移国
захватить власть вооруженными силами武装夺取政权
захватить власть насилием用暴力夺取政权
захватить власть экономики掌管经济大权
захватить кормило власти窃柄
захватить огромную власть手揽大权
захватить руководство в партии и узурпировать власть в государстве篡党夺权
захватывать власть夺取政权 (в свои руки)
защитник власти政权的保卫者
защищать власть捍卫政权
заявить протест властям向当局表示抗议
заявлять властям报官
заявлять о признании какой-л. власти声明承认...政权
заявлять протест против органов власти抗议政府
злоупотребление властью职权滥用 (служебным положением)
злоупотреблять верховной властью操弄国权
~ + чем злоупотреблять властью滥用职权
злоупотреблять властью滥用权力
злоупотреблять властью倚官仗势 (служебным положением)
злоупотреблять властью弄机
злоупотреблять властью召权
злоупотреблять властью舞权
злоупотреблять властью招权
злоупотреблять властью弄权
злоупотреблять властью淫威
злоупотреблять властью и брать взятки招权纳贿
злоупотреблять родительской властью滥用家长权威
злоупотреблять своей властью仗势
злоупотреблять своим служебным положением и властью滥用职权
злоупотреблять служебным положением и властью侈席势
знак власти杖节
знак власти权标
знак власти权杖
императорская власть𣇄
императорская власть皇权
императорская власть帝力
императорская власть
императорская власть王权
информировать власти о把...通知当局 (чём-л.)
искать власти追求权力
исполнительная власть政府机关
исполнительная власть政府机构
исполнительная власть执行权
исполнительная власть行政当局
исполнительная власть欧美等国的行政权指政府、各部
исполнительная власть官方
использование власти权藉
использование власти и влияния运用权势
использовать власть用权
использовать власть任势 (правителя)
использовать власть для нарушения законов以权压法 (чтобы действовать вопреки законам)
китайские власти中国当局
классовая власть阶级的政权
компетенция верховной власти
компетенция власти权限
компетенция власти权界
control from power and profit контроль за товаром со стороны власти и рынкаPP效应
контрреволюционная власть反革命政权
雅 крепить власть巩固政权
крепкая центральная власть и слабая власть на местах强干弱枝
крепко держать в своей власти雄擅
критиковать власти за批评当局... (что-л.)
ликвидировать власть港灭政权
лица, стоящие у власти当轴
лицо, наделённое властью权力者
льстить власть имущим趋势
любить власть喜爱权力
мало-помалу лишить его власти稍夺之权
мандат провинциальных властей省札
марионеточная власть傀儡政权
марионеточная власть伪政权
~ + чего механизм власти政权机构
министр по делам местных органов власти地方政府事务部长
мобилизованные властями на физическую работу民工
могущественная власть强大的政权
модель централизации власти集权模式
московские власти莫斯科当局
мотивация власти权力动机
на заря е народной власти在人民政权的初期
надлежащая власть有关当局
назначение центральной властью по представлению ведомства奏荐 (3-й разряд назначения, см. 荐任)
наслаждаться властью享受权力
находиться в руках властей掌握在当局手中
动词 + 前置词 + ~ (相应格) находиться во власти在...的影响下 (чего-л.)
находиться во власти在手
находиться во власти在握 (кого-л.)
находиться под властью处于...控制之下 (кого-чего-л.)
находиться у власти
находиться у власти当涂
находиться у власти当路
находиться у власти执政
находиться у власти在朝
находиться у кормила власти柄国
находящийся у власти在朝
невмешательство властей当局的不干涉
незыблемая власть稳固的政权
незыблемость власти政权的稳固
непонятная власть不可理解的威力
неправдой устанавливать свою власть左建外易
неправдой устанавливать свою власть左建
облечь властью授以政权
облечь кого-л. властью授予...以权力
облечь властью柄用
облигации, выпускаемые местными властями地方当局债券 (local authority bond)
обратиться к властям за找当局... (чем-л.)
обратиться с жалобой к властям告官
объединить под своей властью огромные массы и повелевать ими统摄亿兆
объединить под своей властью огромные массы и управлять ими统摄亿兆
объявление военных властей军帖 (о наборе рекрутов)
огромная власть巨大的威力
огромная власть很大的权力
огромная власть极大的权力
огромная власть重权
одним бокалом вина снята военная власть杯酒释兵权
оккупационные власти占领者当局
окружные и уездные власти州县
организация верховной власти权制
организация власти政体
освободиться из-под власти摆脱...的影响 (чего-л.)
освободиться из-под власти摆脱...控制 (кого-чего-л.)
освободиться из-под власти денег摆脱金钱的势力
основанный провинциальными властями立省
осуждать власти за谴责当局... (что-л.)
осуществить власть行使权力
осуществлять власть行使权力
осуществлять власть即政
осуществлять государственную законодательную власть行使国家立法权
от власти к народу朝野上下
от слабости правления властью因执政无力
отдаваться власти受...的控制 (кого-чего-л.)
отдаваться власти依从于... (кого-чего-л.)
отдаваться власти受控制
отдаваться во власть тревог惊慌不安
отдаваться под власть亲附
отказываться от власти放弃政权
отношение к власти对政权的态度
отношения между центральными и местными органами власти央地关系
отношения с властями与当局的关系
отобрать власть夺去权力
отречься от власти для более подходящего преемника退位让贤
отрицать власть否认...的影响 (чего-л.)
отстаивать власть保卫政权
падение власти权倾
партийная власть党政
передавать власть移交政权
передавать власть权力交接
передавать власть归政
передавать властям送究 (для следствия и наказания)
передавать властям送官
передать в руки судебных властей归案 (преступника, беглеца)
передать кому-л. власть把权力移交给...
передать кому-чему-л. власть把权力转交给...
передать кого-что-л. властям把...转交给当局
передать властям непослушного сына送忤逆子
передать кормило власти委政
передать полицейским властям сетльмента交捕
победа какой-л. власти...政权的胜利
повернуть копьё против своих бывших властей反戈一击
повернуть оружие против своих бывших властей反戈一击
погона за славой, выгодой, борьба за власть, положение и карьеру争名,争利,争权,争位,争出风头
подавать жалобу против произвола местной власти民告官
поддаться власти屈于权势
поддержка органов власти и забота о населении双拥
поддержка органов власти и забота о населении拥政爱民,拥军优属
подчинённый провинциальным органам власти省属
позиция властей当局立场
поколебать власть动摇政权
получить власть取得政权
получить власть获得权力
получить власть得势
получить что-л. от властей从当局得到...
пользоваться властью秉权
пользоваться властью乘权
пользоваться единоличной властью独裁
пользоваться неограниченной властью一手遮天
пользоваться своей властью и влиянием倚官仗势
помогать власти帮助政权
поручительство деревенских властей小结
потребность во власти权力动机
право участия в органах власти参政权
пребывание у власти执政
пребывание у власти当政
пребывание у власти было временно掌权很短暂
предержащая власть最高政权
предержащая власть最高当局
предержащие власти当局
предержащие власти当权者
предержащие власти执政者
предержащий власть最高政权
прежняя власть从前的政权
препровождать властям扭送
препровождать властям送究 (для следствия и наказания)
препровождать властям扭解
препровождать судебным властям送案 (для суда, наказания)
префектуральный уровень власти厅级
приверженец какой-л. власти...政权的拥护者
привлекательная власть诱人的力量
придётся употребить власть将寻斧柯
признавать единственную верховную власть尊攘
признавать единственную верховную власть尊王攘夷
~ + за кем+ что признавать за кем-л. власть承认...有权力
прийти к власти取得政权
прийти к власти上台执政
прийти к власти登台
прийти к власти即政
прийти к власти取得权力
прийти к власти上台
прийти к власти в результате цветной революции通过“颜色革命”上台
применить власть运用权力
принять власть из рук从...手中接管政权 (кого-чего-л.)
принять императорскую власть临朝
приоритет власти官本位 (в системе ценностей)
притязания на власть文语觊觎政权
проведение экзаменов местными властями по случаю принятия должности местным эмис-саром по делам системы 科举观风 (дин. Цин)
пролетарская власть无产阶级政权
просить у властей上求
проститутка, не зарегистрированная официальными органами власти私妓
проститутка, не зарегистрированная официальными органами власти私倡
проститутка, не зарегистрированная официальными органами власти私娼
проститутка, не зарегистрированная официальными органами власти私窝子
противодействовать властям对抗当局
кто + 动词(第三人称) + ~ (相应格) профессор чувствовал свою власть над аудиторией教授感到了他对听众的影响
Процедура передачи президентской власти总统权力转移程序
прочие власти其他的政权机关
прочная власть巩固的政权
прочность власти政权的巩固
проявлять директорскую власть显示岀经理的权力
работники водоснабжения, использующие власть в своекорыстных целях水霸
равный над равными власти не имеет平等者之间无统治权
развиваться за первые годы народной власти在人民政权最初几年发展起来
разделение властей西方等国家的三权分立 (на законодательную, исполнительную и судебную)
разделение власти分权制度
разделение власти分享权力
разделение власти分权
разделение власти三权分立 (на законодательную, исполнительную и судебную)
разделение двух видов власти两权分立 (исполнительной и законодательной)
разделение исполнительной и законодательной власти政法分权
разоблачать и передавать властям盘获
районные власти区当局
расистские власти种族主义政权
рваться к власти一心想掌权
реакционная власть反动政权
реальная власть实际权力
реальная власть实权
революция установила народную власть革命建立了人民政权
регалии государственной власти重器
Региональная сеть по сотрудничеству между морскими властями海洋当局合作区域网
резиденция уездных властей县治
республиканская власть共和国政权
решение властей当局决走
решение властей о наказании吏议
решения центральных органов власти中央决策
родительская власть никогда не тяготела над Еленой父母的威严从未压制过叶莲娜
родовая власть族权
с благословения власти取得官方赞许
сала власти权的威力
самодержавная власть独裁政权
свергать власть помещиков推翻地主政权
свержение власти推翻政权
свержение власти помещиков推翻地主政权
система взаимной ответственности властей и жителей за состояние улиц门前三包 (в санитарном отношении, в отношении сохранности зелёных насаждений, в соблюдении общественного порядка)
система взаимной ответственности властей и жителей за состояние улиц门前三包责任制 (в санитарном отношении, в отношении сохранности зелёных насаждений, в соблюдении общественного порядка)
система власти政权体制
система добровольной передачи власти禅让制
система добровольной передачи власти禅让制度
система ответственности местных органов власти за бюджет, определённый центром财政包干
система, при которой у власти стоят высокоинтеллектуальные люди知识界精华
система, при которой у власти стоят талантливые профессионалы知识界精华
система разделения властей分权制
система разделения власти между центром и периферией均权制
система совместной ответственности местных органов власти и населения за здоровье граждан, сохранность лесонасаждений и общественный порядок三包
система централизации власти集权制
снижение уровня цен ниже установленного властями减平
собственная власть个人权力
сообщать властям报官
сообщить что-л. властям把...通知当局
состояние единоличной власти盘据局面 (милитариста в районе)
сотрудничество с властями与当局的合作
сотрудничество со властью同政权合作
союз религии и власти祭政一致
союз религии и власти政教合一
срастание власти и капитала权力与财富的凝合
ставить власть над правом权大于法
ставить народную власть建立人民政权
ставить у власти让掌权
ставить у власти让…掌权
столкновение с властями与当局的冲突
субъект административной власти行政主体
субъект наделённый властью权力者
судебные власти司法当局
Судебные власти Южного Судана苏丹南方司法机构
~ + чего существование какой-л. власти...政权的存在
существование отдельных районов революционной власти割据局面
существующая власть现政权
только-только обретя власть, тут же начать раздавать приказы и командовать一朝权在手,便把令来行 (негат.)
требование властей当局的要求
требование властей当局要求
турецкие власти土耳其当局
убить монарха и узурпировать власть篡弑
удержать власть保持住政权
уездные власти县令
уездный уровень власти县级 (в административном делении КНР)
узнать власть认识到...的影响 (чего-л.)
узурпировать власть专权
узурпировать власть颛权 (право)
узурпировать власть篡权
узурпировать власть篡夺政权
узурпировать власть篡夺王位
узурпировать власть簒拉
узурпировать власть文语篡夺政权
узурпировать власть篡夺权力
узурпировать власть左建外易
узурпировать власть召权
узурпировать власть招权
узурпировать власть当道
узурпировать власть擅柄
узурпировать власть左建
узурпировать власть擅权 (правá)
узурпировать власть законного монарха窃命
узурпировать власть при дворе擅朝
узурпировать военную власть颛兵
узурпировать военную власть擅兵
узурпировать и военную, и гражданскую власть颛兵秉政
узурпировать прерогативы власти僭逆
узурпировать трон и захватить власть篡位夺权
~ + что укреплять власть巩固政权
укреплять власть巩固政权
укреплять власть и положение提高权位
укреплять сплочённость между армией и органами власти加强军政团结
упоение властью醉心于权力
употребить власть利用权力
употребить власть用职权
~ + кого-что употреблять власть使用权力
употреблять власть во зло借势为恶
управленческий уровень власти厅级
Управляющая Власть Организации Объединённых Наций联合国管理当局
упрочить свою власть巩固自己的势力
устанавливать власть建立政权
устанавливать власть над (чем-л.)
устанавливать власть над (какой-л. территорией)
устанавливать свою власть雄张 (на данной территории)
устанавливать свою власть割据 (на части территории страны - в противовес центральному правительству)
устанавливать свою власть雄长 (на данной территории)
установление власти建立政权
устойчивая власть稳定的政权
утверждать народную власть确立人民政权
утверждать свою власть жестокостями虐威
утрачивать власть над собой沉不住气
федеральный орган государственной власти联邦级国家机关
финансовые субсидии со стороны местных властей地方财政补贴
характер власти政权性质
хватать и выдавать властям扭禀
хватать и передавать властям扭控
царство Чу поднялось, Чэнь Шэн пришёл к власти大楚兴,陈胜王 (фраза из 陈涉世家, якобы произнесённая лисой ночью у костра, стала интернет-мемом, пародирующим зов лисы)
церемония передачи властей Макао澳门政权交接仪式
Чжай Чжун захватил власть, чем вызвал сильную тревогу у Чжэнского бо祭仲专,郑伯患㦔 (князя)
чиновник местного уровня власти处级官员
чиновник префектурального уровня власти厅级官员
чистосердечно признаться и добровольно отдаться в руки властей坦白自首
чёрная власть黑人权势
шэньши и местные власти绅官
экзаменационная власть考试权 (при разделении государственной власти по учению Сунь Ят-сена)
экзаменационная власть考选权 (по Сунь Ят-сену)
экономическая власть经济权力
экономическое преступление, связывающее с властью权力性经济犯罪
Showing first 500 phrases