Subject | Russian | Chinese |
gen. | алькалический вкус | 硷味 |
gen. | бесподобный вкус | 甜美无比 |
gen. | блин с западным вкусом | 西饼 |
gen. | блюдо с особым вкусом | 风味食品 |
gen. | бобы со вкусом аниса | 茴香豆 |
gen. | богатый вкус | 滋味无穷 |
gen. | богатый поэтическим вкусом | 饶有诗意 |
gen. | большой вкус | 浓厚的兴趣 |
gen. | буржуазные вкусы | 资产阶级的情趣 |
gen. | быть не по вкусу | 苦口 |
gen. | быть одинаковых вкусов | 同好 |
gen. | быть по вкусу | 合自己的口味 |
gen. | быть по вкусу | 欣赏 |
gen. | быть кому-л. по вкусу | 合...的口味 |
gen. | быть кому-л. по вкусу | 合乎...志趣 |
gen. | быть по вкусу | 脍炙 |
gen. | быть подходящим на вкус | 可口 |
gen. | быть подходящим на вкус | 可口儿 |
gen. | быть приятным на вкус | 调于口 |
gen. | быть приятным на вкус | 快口 |
gen. | ванильный вкус | 香草味 |
gen. | варварский вкус | 低级趣味 |
gen. | вкус апельсина | 橙子的味道 |
gen. | вкус арбуза | 西瓜的味道 |
gen. | вкус белковых соединений | 鲜味 |
gen. | что + ~я вкус варения | 果酱的味道 |
gen. | ~ + чего вкус ветчины | 火腿的味道 |
gen. | что + ~ы вкус ветчины | 火腿的味道 |
gen. | вкус вина | 酒味 |
gen. | вкус вина | 酒的味道 |
gen. | что + ~а вкус винограда | 葡萄的味道 |
gen. | что + (из) ~и вкус вишни | 樱桃的味道 |
gen. | вкус водки | 白酒的味道 |
gen. | вкус воды | 水的味道 |
gen. | вкус горелого | 煳味儿 |
gen. | вкус горя | 苦痛的滋味 |
gen. | вкус грибов | 蘑菇的味道 |
gen. | вкус груши | 梨子水果的滋味 (或 фруктов) |
gen. | вкус даёт кому-л. ощущение вкуса | 味觉使人尝到味道 |
gen. | вкус дыни | 蜜瓜味 |
gen. | вкус его острый и сладкий | 其味辛甘 |
gen. | вкус еды | 食物的滋味 |
gen. | вкус заказчиков | 订货人的兴趣 |
gen. | ~ + кого вкус знатока | 行家的鉴赏力 |
gen. | вкус зрителей | 观众的口味 |
gen. | вкус и досуг | 品味休闲 |
gen. | Вкус изощрился | 味觉变得很敏锐 |
gen. | вкус к живописи | 爱好绘画 |
gen. | вкус к жизни | 人味 |
gen. | вкус к жизни | 人味儿 |
gen. | ~ + к чему вкус к жизни | 对生活的兴趣 |
gen. | вкус к жизни | 活头儿 |
gen. | что + к ~е вкус к музыке | 对音乐的爱好 |
gen. | вкус к музыке | 对音杀的兴趣 |
gen. | вкус к научной работе | 对科研的兴趣 |
gen. | вкус к поэзии | 喜欢诗歌 |
gen. | вкус к чему-л. пропал | ...兴趣没有了 |
gen. | вкус к развлечениям | 喜欢娱乐 |
gen. | вкус к учёбе | 爱好学习 |
gen. | вкус капусты | 白菜的味道 |
gen. | что + ~и вкус каши | 稀饭的味道 |
gen. | что + ~ы вкус колбасы | 香肠的味道 |
gen. | вкус консервов | 罐头味道 |
gen. | что + конфет вкус конфет | 糖果的味道 |
gen. | вкус коньяка | 白兰地的味道 |
gen. | вкус котлеты | 肉饼的味道 |
gen. | что + ~ 二格 вкус кофе | 咖啡的味道 |
gen. | вкус кофе | 咖啡豆味道 |
gen. | вкус крепкого напитка | 䤗 |
gen. | вкус критика | 批评家的鉴赏力 |
gen. | вкус лекарства | 药味 |
gen. | что + ~а вкус лимона | 柠檬的味道 |
gen. | вкус лука | 葱的味道 |
gen. | вкус масла | 油的味道 |
gen. | вкус молодёжи | 青年的爱好 |
gen. | вкус молока | 牛奶的味道 |
gen. | вкус мякоти | 瓤口儿 (напр. арбуза) |
gen. | вкус мяса | 肉风味 |
gen. | вкус мяса | 肉味 |
gen. | вкус мяса | 肉的味道 |
gen. | вкус мяса | 肉质 |
gen. | что + ~а вкус мёда | 蜜味 |
gen. | ~ + кого-чего вкус населения | 居民的爱好 |
gen. | вкус неопределимый | 味外味 |
gen. | вкус огурцов | 黄瓜的味道 |
gen. | вкус одевания | 穿着品味 |
gen. | вкус кого-л. одинаков | ...的爱好相同 |
gen. | вкус кого-л. одинаковый | ...的爱好相同 |
gen. | вкус старого Пекина | 京味 |
gen. | что + ~я вкус печения | 饼干味道 |
gen. | вкус пива | 啤酒味道 |
gen. | что + ~а вкус пирожка | 馅饼味道 |
gen. | вкус пирожного | 点心味道 |
gen. | вкус пищи | 食品味道 |
gen. | вкус покупателей | 顾主的爱好 |
gen. | вкус помидора | 番茄的味道 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) вкус к чему-л. появился | 岀现了...兴趣 |
gen. | вкус публики | 观众的欣赏水平 |
gen. | вкус развился | 审美力增强了 |
gen. | вкус сахара | 甜味 |
gen. | вкус слегка горьковатый | 味微苦 |
gen. | вкус сливочного мороженого | 奶油冰激凌的味道 |
gen. | вкус слушателя | 听众的口味 |
gen. | что + ~и вкус соли | 盐的味道 |
gen. | вкус стряпни | 勺口儿 (повара) |
gen. | вкус супа | 汤的味道 |
gen. | вкус табака | 烟草味 |
gen. | вкус такой, будто жуёшь воск | 味同嚼蜡 |
gen. | вкус такой, будто жуёшь воск | 味如嚼蜡 |
gen. | вкус у него ― горький, запах ― горелый | 其味苦,其臭焦 |
gen. | вкус хлеба | 面包的味道 |
gen. | вкус художника | 艺术家的风格 |
gen. | вкус художника | 艺术家的美感 |
gen. | ~ + кого вкус Чайковского | 柴可夫斯基的风格 |
gen. | вкус чая | 茶的味道 |
gen. | вкус чая | 茶味 (~ю) |
gen. | вкус читателей | 读者口味 |
gen. | что + ~а вкус шоколада | 巧克力味道 |
gen. | вкус шоколада | 巧克力的味道 |
gen. | вкус яблока | 苹果的味道 |
gen. | вкус ягод | 浆果的昧道 |
gen. | вкус яйца | 蛋的味道 |
gen. | вкусы и склонности | 趣操 |
gen. | вкусы к живописи | 对美术的爱好 |
gen. | вкусы меняются | ...爱好在变 |
gen. | кто-что + ~жен (~жно) вкусы противоположны | 情趣相反 |
gen. | вкусы совпадают | 嗜好相同 |
gen. | вкусы сочетаются в | ...兼有各种兴趣爱好 (ком-л.) |
gen. | вкусы у него достаточно разносторонние | 他的兴趣相当广泛 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) внушить кому-л. вкус | 引起...的兴趣 |
gen. | возбуждение вкуса | 刺激味觉 |
gen. | войти в самый вкус | 吃得甜嘴麻舌的 |
gen. | войти во вкус | 入门儿 |
gen. | войти во вкус | 嗜成性 |
gen. | войти во вкус | 嗜…成癖 |
gen. | войти во вкус | 嗜…成性 |
gen. | войти во вкус | 嗜成癖 |
gen. | воспитывать вкус к | 培养对...的兴趣 (чему-л.) |
gen. | воспитывать вкус к русскому языку | 培养对俄语的兴趣 |
gen. | какой + ~ восточный вкус | 东方风格 |
gen. | восхитительный вкус | 天味 |
gen. | восхитительный вкус | 至味 (пищи) |
gen. | входить во вкус | 吟味 (чего-л.) |
gen. | входить во вкус | 渐至佳境 |
gen. | входить во вкус | 入味 |
gen. | входить во вкус | 入味儿 |
gen. | входить во вкус | 渐渐习惯起来 |
gen. | входить во вкус | 发生兴趣 |
gen. | входить во вкус | 渐渐喜欢起来 |
gen. | входить во вкус | 渐入佳境 |
gen. | гармонически сдабривать все вкусы | 和调五味 |
gen. | гармонически соединять все вкусы | 和调五味 |
gen. | глютаматовый вкус | 鲜味 |
gen. | говядина со вкусом базилика, приготовленная в горшочке | 卤牛肉 |
gen. | говяжья брюшная вырезка в бульоне в собственном соку и вкусе | 原汁原味清汤牛腩 |
gen. | горький вкус | 苦味道 |
gen. | горький вкус | 涩味 (во рту) |
gen. | ~ое + что горький вкус | 辣味 |
gen. | ~ое + что горький вкус | 苦味 |
gen. | горький вкус | 辛辣味 |
gen. | горький вкус | 苦头 |
gen. | горький вкус | 苦头儿 |
gen. | горький вкус | 嘴里有苦味 |
gen. | горький вкус вина | 酓 |
gen. | горький вкус во рту | 嘴发苦 |
gen. | горький на вкус | 味道苦的 |
gen. | "гриб с креветочным вкусом" | 蟹味菇 |
gen. | грубые вкусы | 粗俗的趣味 |
gen. | грубый вкус | 低下的鉴赏水平 |
gen. | для лучшего вкуса повар приправил кушанье тем-то и добавил того-то | 宰夫和之齐之以味 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) добавить что-л. по вкусу | 根据口味添加... |
gen. | ~ (+ что 或 чего) + для чего добавлять для вкуса | 为调味而添点 |
gen. | добавлять по вкусу | 添得合口味 |
gen. | доверять чьему-л. вкусу | 相信...鉴赏力 |
gen. | есть со вкусом | 吃得有滋有味 |
gen. | есть со вкусом | 吃得很香 |
gen. | жирный вкус | 油腻味 |
gen. | занятие не по вкусу | 不合口味的事 |
gen. | занятие по вкусу | 合口味的事 |
gen. | здоровый вкус | 正常的欣赏力 |
gen. | знать вкус | 了解...的爱好 (кого-л.) |
gen. | извращённые вкусы | 反常的兴趣 |
gen. | индрия вкуса | 舌根 (четвёртая из шести индрий в буддийской философии восприятия) |
gen. | испорченные вкусы | 低级趣味 |
gen. | испытывать на вкус то, что безвкусно | 味无味 |
gen. | йогуртовый вкус | 酸奶味 |
gen. | карамель со вкусом миндаля | 杏仁味硬糖 |
gen. | кислота портит вкус | 酸味破坏味道 |
gen. | кислота прибавляет вкусу | 酸味增添食欲 |
gen. | кислота улучшает вкус | 酸味改善食欲 |
gen. | китайский вкус | 中国风味 |
gen. | конфета со вкусом свежего молока | 鲜奶糖 |
gen. | конфеты со вкусом миндаля | 杏仁味硬糖 |
gen. | красиво выглядеть, хорошо пахнуть и быть приятным на вкус | 色香味俱全 |
gen. | красиво и со вкусом | 美观大方 |
gen. | культурный вкус | 文化品位 |
gen. | легко сходиться во вкусах | 合得来 |
gen. | леденцы со вкусом миндаля | 杏仁味硬糖 |
gen. | литературные вкусы | 文学爱好 |
gen. | литературные вкусы | 文学上的爱好 |
gen. | литературный вкус | 文学上的爱好 |
gen. | лучший из вкусов | 口彻 |
gen. | любить на вкус | 嗜 |
gen. | ~ + чем манить своим вкусом | 以其美味招彳来 |
gen. | менять вкусы | 改变爱好 |
gen. | мера художественного вкуса | 艺术鉴赏力的水平 |
gen. | миндальный вкус | 杏仁味 |
gen. | на вкус | 吃起来 |
gen. | на вкус | 吃口 |
gen. | на вкус и цвет товарищей нет | 萝卜芹菜,各有所爱 |
gen. | на вкус и цвет товарищей нет | 萝卜白菜各有所爱 |
gen. | на вкус и цвет товарищей нет | 萝卜白菜个有所爱 |
gen. | на вкус и цвет товарищей нет | 青菜萝卜,各有所好 |
gen. | на вкус и цвет товарищей нет | 食无定味,适口者珍 |
gen. | на вкус и цвет товарищей нет | 萝卜青菜,各有所爱 |
gen. | на вкус и цвет товарищей нет | 萝卜白菜,各有所爱 |
gen. | на вкус и цвет товарищей нет | 众口难调 |
gen. | на любой вкус | 合乎大众口味 |
gen. | на любой вкус | 应有尽有 (и цвет) |
gen. | навязывать кому-л. свои вкусы | 把自己的兴趣强加于... |
gen. | надеяться 或 полагаться на чей-л. вкус | 寄希望于信赖...的鉴赏力 |
gen. | надоедливый вкус | 令人腻烦的味道 |
gen. | наличие вкуса | 具有鉴赏力 |
gen. | наличие вкуса к | 具有对...的兴趣 (чему-л.) |
gen. | наличие у него вкуса 或 таланта, интереса к искусству | 他具有艺术鉴赏力才华,兴趣 |
gen. | напиток со вкусом арахиса | 花生露 (часто на основе молока) |
gen. | напоминать по вкусу | 味道像 |
gen. | напоминать что-л. своим вкусом | 味道像... |
gen. | натуральный вкус | 正味 |
gen. | находить вкус в | 对...很满意 (чём-л.) |
gen. | находить вкус в | 认为...很合胃口 (чём-л.) |
gen. | нежный вкус | 好闻的味道 |
gen. | нежный на вкус | 味道鲜嫩的 |
gen. | нежный сладкий вкус | 软甜味 |
gen. | немного горький на вкус | 味微苦 |
gen. | необыкновенный вкус | 非凡的鉴赏力 |
gen. | неприятное на вкус лекарство | 味道令人恶心的药 |
gen. | неприятный вкус | 讨厌的味道 |
gen. | неприятный на вкус | 难喝 (о напитке) |
gen. | неприятный на вкус | 食之无味 |
gen. | неприятный на вкус | 难吃 |
gen. | нет вкуса | 不味 |
gen. | низкие вкусы | 俗尚 |
gen. | низкие вкусы | 低级趣味 |
gen. | низкие вкусы | 俗好 (страсти) |
gen. | низменные вкусы | 低级趣味 |
gen. | никак не сходиться во вкусах | 合不来 |
gen. | новый вкус | 新的风格 |
gen. | ну, это как раз тебе по вкусу | 正合对你的胃口 |
gen. | о вкусах не спорят | 谚语各有所好 |
gen. | о вкусах не спорят | 趣操不同 |
gen. | обладать вкусом | 具有审美力 |
gen. | обладать вкусом | 有情致 |
gen. | обладать всеми вкусами | 五味俱全 |
gen. | обнаружить вкус к | 显示出对...兴趣 (чему-л.) |
gen. | обнаружить у кого-л. вкус | 发现...的鉴赏力 |
gen. | образец вкуса | 鉴赏力的样板 |
gen. | образованный вкус | 高雅的鉴赏力 |
gen. | общие вкусы | 共同的志趣 |
gen. | общие вкусы | 共同兴趣 |
gen. | общий вкус | 共同兴趣 |
gen. | огурец с кисло-острым вкусом | 醋辣黄瓜 |
gen. | он не в моем вкусе | 他不是我的菜 |
gen. | определённый вкус | 一定的鉴赏力 |
gen. | оригинальный вкус | 独特的美感 |
gen. | освежающий вкус | 鲜味 (аромат) |
gen. | основных вкусов ― всего пять, но всех оттенков пяти основных вкусов перепробовать невозможно | 味之和不过五,而五味之化不可胜尝 |
gen. | острый вкус | 辣味 |
gen. | острый вкус | 辛辣味 |
gen. | отбить солёный вкус | 撤撤咸 |
gen. | отведать на вкус | 口味之 |
gen. | отвечать чьим-л. вкусам | 符合...兴趣 |
gen. | отвечать чьим-л. вкусам | 适合...的口味 |
gen. | отвечать вкусам | 对胃口 |
gen. | отвечать вкусам масс | 合乎大众口味 |
gen. | отвечать чьему-л. вкусу | 符合...的美感要求 |
gen. | отвечающий современным вкусам | 时尚 |
gen. | отвратительный вкус | 令人恶心的味道 |
gen. | отличаться каким-л. вкусом | 以有...审美力岀众 |
gen. | отличаться каким-л. вкусом | 特点是具有...味道 |
gen. | отличаться по вкусу | 口味有区别 |
gen. | отличный вкус | 滋 |
gen. | отменного вкуса | 珍甘 |
gen. | отменного вкуса | 泔淡 |
gen. | отсутствие вкуса к | 对...缺乏兴趣 (чему-л.) |
gen. | оценивая вкус | 品咂 (напр. вина) |
gen. | оценить вкус | 领略 (прелесть) |
gen. | ощутить вкус поражения | 尝到失败的滋味 |
gen. | ощущать 或 чувствовать на языке вкус | 舌头感到有...味道 (чего-л.) |
gen. | ощущение температуры и неприятного вкуса | 气味 |
gen. | печенье со вкусом миндального молока | 杏仁酪饼干 |
gen. | пища дурного вкуса | 亵味 |
gen. | по вкусам каждого | 各随所好 |
gen. | по вкусу | 对口 |
gen. | по вкусу | 适量 |
gen. | по вкусу | 顺口儿 |
gen. | по вкусу | 合口味 |
gen. | быть по вкусу | 适口 |
gen. | по вкусу | 称心 |
gen. | по вкусу | 合口味儿 |
gen. | по вкусу | 和味 |
gen. | По вкусу быть | 叫…喜欢 |
gen. | по вкусу быть | 叫喜欢 |
gen. | По вкусу прийтись | 叫…喜欢 |
gen. | по вкусу прийтись | 叫喜欢 |
gen. | по личному вкусу | 按个人的爱好 |
gen. | по своему вкусу | 按照自己的趣味 |
gen. | ~ + кто-что поганый вкус | 极坏的味道 |
gen. | подарок по вкусу | 中意的礼物 |
gen. | подладиться под вкусы | 迎合的口味 |
gen. | подладиться под вкусы | 迎合…的口味 |
gen. | положить соль по вкусу | 按口味放盐 |
gen. | попробовать на вкус вино, пригубив чарку | 抿一口,尝了尝酒的味道 |
gen. | попробовать на вкус лекарство | 尝药 |
gen. | портить вкус | 损坏...味道 (чего-л.) |
gen. | постепенно входить во вкус | 啖蔗 |
gen. | постоянные вкусы | 始终不变的口味 |
gen. | потрафить общим вкусам | 适俗 |
gen. | пошлые вкусы | 庸俗的趣味 |
gen. | пошлые вкусы | 俗尚 |
gen. | пошлые вкусы | 俗好 (страсти) |
gen. | пощёчина общественному вкусу | 不顾时尚 |
gen. | превосходный вкус | 上味 |
gen. | пресный вкус | 澹味 |
gen. | пресный вкус | 淡味道 |
gen. | пресный вкус | 淡味 |
gen. | претить чьему-л. вкусу | 不合...的审美要求 |
gen. | ~ + кому + что прививать детям вкус | 使孩子们养成兴趣 |
gen. | ~ + (кому) + что прививать ему вкус к музыке | 使他产生对音乐的兴趣 |
gen. | привить кому-л. какой-л. вкус | 养成...审美能力 |
gen. | привить кому-л. вкус к | 使...养成...兴趣 (чему-л.) |
gen. | привить дурной вкус | 俗了人 |
gen. | придавать блюду какой-л. вкус | 使菜有...味道 |
gen. | придавать тончайший вкус | 挂味儿 |
gen. | придать пище острый вкус | 使食物有辣味 |
gen. | прийтись по вкусу | 中意 |
gen. | прийтись по вкусу | 随口 (о еде) |
gen. | прийтись по вкусу | 瞧上 |
gen. | прийтись по вкусу | 对味 |
gen. | прийтись по вкусу | 对胃口 (о еде) |
gen. | прийтись по вкусу | 真对胃口 |
gen. | прийтись кому-л. по вкусу | 合...的口味 |
gen. | прийтись кому-л. по вкусу | 合乎...志趣 |
gen. | прийтись по вкусу | 对口味 |
gen. | прийтись по вкусу | 合口 |
gen. | примитивные вкусы | 浚薄的兴趣 |
gen. | приобрести вкус к | 培养起对...的兴趣 (чему-л.) |
gen. | приобрести неприятный вкус | 变味儿 (запах) |
gen. | приобрести неприятный вкус | 变味 (запах) |
gen. | приправа с куриным вкусом | 鸡粉 |
gen. | приправа с куриным вкусом | 鸡精 |
gen. | притуплённый вкус | 口爽 |
gen. | приятный на вкус | 和味 |
gen. | приятный на вкус | 醰 (о вине) |
gen. | приятный на вкус | 醰醰 |
gen. | приятный на вкус | 可口 |
gen. | приятный на вкус | 好吃 |
gen. | приятный на вкус | 爽口 |
gen. | приятный на вкус | 受吃 |
gen. | приятный на вкус | 有味道 |
gen. | приятный на вкус | 悦口 |
gen. | приятный на вкус | 可口儿 |
gen. | приятный на вкус | 香 |
gen. | приятный на вкус | 甜醇 |
gen. | пробудить чьи-л. вкусы | 激发起...的兴趣 |
gen. | противно от горького вкуса | 对苦味感到厌恶 |
gen. | противный вкус | 讨厌的味道 |
gen. | противный на вкус | 味道不好的 |
gen. | пряный вкус | 辛香味 |
gen. | пять вкусов лекарственных трав: кислый, горький, сладкий, острый и соленый | 五味:酸、苦、甘、辛、咸 |
gen. | пять вкусов лекарственных трав: кислый, горький, сладкий, острый, соленый | 五味 |
gen. | рабы вкусов публики | 迎合公众趣味的人 |
gen. | разбирать вкус | 尝出...滋味 (чего-л.) |
gen. | разбирать на вкус | 啖尝 |
gen. | развивать вкус | 发展审美能力 |
gen. | развивать вкус к | 发展对...的兴趣 (чему-л.) |
gen. | развивать художественные вкусы | 陶冶情操 |
gen. | развивать художественный вкус | 培养艺术欣赏力 |
gen. | развитой вкус | 很高的鉴赏水平 |
gen. | раздражающий вкус | 刺激性的味道 |
gen. | разжевать для определения вкуса | 㕮咀 (古代煎药,先将药料切碎为末,好像经过咀嚼似的,称之为口父咀) |
gen. | различать вкус | 尝岀...味道 (чего-л.) |
gen. | различать лекарственные травы по вкусу | 尝草 |
gen. | различие вкусов | 兴趣不同 |
gen. | различие во вкусах | 情趣不同 |
gen. | различие во вкусах разделять лило | 情趣不同使...疏远 |
gen. | различить вкус | 尝出味道 |
gen. | различные вкусы | 不同的兴趣 |
gen. | разного вкуса | 兼味 |
gen. | разнообразие вкусовых ощущений портит вкус человека | 五味令人口爽 (Лао-цзы) |
gen. | разнообразие яств букв. пять вкусов притупляет вкус | 五味浊口 |
gen. | разнообразные вкусы | 各种各样的兴趣 |
gen. | разнообразный вкус | 一般般滋味 |
gen. | разные вкусы | 各种兴趣 |
gen. | разные вкусы | 不同的美感 |
gen. | разные вкусы | 别趣 |
gen. | распознать по одному глотку вкус всего котла | 知一镬之味,一鼎之调 |
gen. | расходиться во вкусах | 兴趣不一致 |
gen. | редечный вкус | 萝卜味 |
gen. | роман в новом вкусе | 新体小说 |
gen. | руководствоваться вкусом родителей | 从父母的好恶出发 |
gen. | рыба с чесночным вкусом | 蒜味鱼 |
gen. | с виноградным вкусом | 提子味 |
gen. | свидетельствовать о вкусах своего хозяина | 说明其主人的爱好 |
gen. | своеобразный вкус | 与众不同的爱好 |
gen. | своеобразный вкус | 独特的美感 |
gen. | своеобразный вкус | 别致的味道 |
gen. | сельское хозяйство, ориентированное на улучшение окружающей среды, удовлетворение вкусов, запросов людей | 观光农业 (включая выращивание цветов, деревьев, производство цветочных горшков, выращивание птиц, золотых рыб и т.п) |
gen. | сельское хозяйство, ориентированное на улучшение окружающей среды, удовлетворение вкусов, запросов людей | 观赏农业 (включая выращивание цветов, деревьев, производство цветочных горшков, выращивание птиц, золотых рыб и т.п) |
gen. | слабый вкус | 淡味 |
gen. | сладкий вкус | 甜味 |
gen. | сливочный вкус | 奶油味 |
gen. | снова приобрести вкус к... | 还味 |
gen. | со вкусом | 大方 (например, стиль одежды) |
gen. | со вкусом | 大气 (о вещи) |
gen. | со вкусом | 脱俗 |
gen. | со вкусом | 有味道 |
gen. | сделанный со вкусом | 讲究 |
gen. | со вкусом | 够味 |
gen. | со вкусом | 精神 |
gen. | со вкусом арахиса | 花生味 |
gen. | со вкусом ванили | 香草味 |
gen. | со вкусом говядины | 牛肉味 |
gen. | со вкусом зелёного чая | 抹茶味 |
gen. | со вкусом какао | 可可口味 |
gen. | со вкусом кокоса | 椰香味 |
gen. | со вкусом обставленное и фешенебельное | 高尚 (жилище) |
gen. | со вкусом шоколада | 巧克力味 |
gen. | современные вкусы | 现代人的兴趣 |
gen. | соленый вкус | 味咸 |
gen. | кто + ~ет соли добавляй по вкусу | 按各自的口味加盐 |
gen. | солённый вкус | 成味 |
gen. | солёный вкус | 咸味 |
gen. | соус определяет вкус салата в целом | 酱汁决定着沙拉的整体味道 |
gen. | сохранить собственный сок и вкус ингредиентов | 保留食材的原汁原味 |
gen. | сочный и насыщенный вкус | 鲜浓味美 |
gen. | спелые арбузы сладкие на вкус | 成熟的西瓜吃起来很甜 |
gen. | стихи во вкусе Маяковского | 照马雅可夫斯基风格写的诗 |
gen. | сто блюд - сто вкусов | 一菜一格,百菜百味 (о сычуаньской кухне) |
gen. | терпкий вкус | 又酸又涩的味道 |
gen. | терять вкус | 走味 (аромат) |
gen. | терять вкус | 走味儿 (аромат) |
gen. | терять вкус | 没有兴趣 |
gen. | терять вкус | 厌口 (к чему-л.) |
gen. | требовательный вкус | 苛求的审美力 |
gen. | Ты вчера встречался с Лили, как тебе? – Она замечательная, но не в моём вкусе | 昨天你和丽丽约会,感觉怎么样?–她很好,但是不是我的菜。 |
gen. | у всех вкусы разные | 青菜萝卜,各有所好 |
gen. | у всех вкусы разные | 萝卜白菜各有所爱 |
gen. | у всех вкусы разные | 萝卜白菜个有所爱 |
gen. | у всех вкусы разные | 萝卜芹菜,各有所爱 |
gen. | у всех вкусы разные | 萝卜青菜,各有所爱 |
gen. | у всех вкусы разные | 萝卜白菜,各有所爱 |
gen. | у кого-л. есть вкус | ...有审美能力 |
gen. | у женщины должен быть вкус | 女人要有味道 |
gen. | у каждого блюда свой вкус | 一菜一格,百菜百味 |
gen. | у каждого свой вкус | 各人有各人的爱好 |
gen. | у кого-л. нет вкуса | 没有审美能力 |
gen. | у пустой ложки нет вкуса, в пустых словах нет смысла | 空勺塞到嘴边没味道,空话听到耳里没味道 |
gen. | у этих продуктов вкус стал не тот | 串了味儿 |
gen. | угодить вкусам | 迎合的口味 |
gen. | угодить вкусам | 迎合…的口味 |
gen. | угодить на чей-л. вкус | 投...之所好 |
gen. | угодить на чей вкус | 迎合…的口味 |
gen. | угодить на чей вкус | 投所好 |
gen. | угодить на чей вкус | 迎合的口味 |
gen. | угодить на чей вкус | 投…所好 |
gen. | угождать вкусам читателей | 满足读者的口味 |
gen. | угождать на чьей-л. вкус | 投之所好 |
gen. | угождать на чьей-л. вкус | 的口味 |
gen. | угождать на чьей-л. вкус | 满足... |
gen. | удовлетворить чьи-л. вкусы | 满足...兴趣 |
gen. | удовлетворить чей вкусу | 合乎的口味 |
gen. | удовлетворять вкус | 盈味 |
gen. | ~ + чему удовлетворять чьему-л. вкусу | 适合...的口味 |
gen. | удовлетворять разнообразные вкусы детей | 满足儿童的各种爱好 |
gen. | удовлетворять чей вкусу | 合乎的口味 |
gen. | ужасный вкус | 刺激味 |
gen. | узнавать чьи-л. вкусы и привычки | 了解...的喜好和习惯 |
gen. | узнать вкус | 吃到 |
gen. | узнать его вкус | 食髓知味 |
gen. | украшенный со вкусом | 靓庄 |
gen. | украшенный со вкусом | 静妆 |
gen. | улучшить вкус | 改进...的味道 (чего-л.) |
gen. | улучшить вкус | 提味 |
gen. | утратить вкус к | 失去对...的兴趣 (чему-л.) |
gen. | формирование вкуса | 美感的形成 |
gen. | ~ + кого-что формировать вкус | 培养兴趣 |
gen. | характерный вкус | 特有的味道 |
gen. | хвалить вкус | 夸奖...鉴赏力 |
gen. | хвастаться вкусом | 自夸其审美力强 |
gen. | хлебный вкус | 面包的味道 |
gen. | хороший вкус | 好口味 |
gen. | хороший на вкус сок | 味道可口的果汁 |
gen. | чай со вкусом миндаля | 杏仁茶 |
gen. | шанхай. отбивать вкус | 拆冷台 |
gen. | шоколадный вкус | 巧克力味 |
gen. | ~ое + что эстетические вкусы | 观众的审美情趣 (публики) |
gen. | эстетический вкус | 美感 |
gen. | эстетический вкус | 审美感 |
gen. | яблоко с банановым вкусом | 香蕉苹果 |