DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing видеться | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.аза в глаза не видеть一孔不达
gen.аза в глаза не видеть一窍不通
gen.как + ~ близко видеть近处看见
gen.вдали видятся корабли远处能看见一些船只
gen.взобравшись высоко, видишь далеко登高远眺
gen.видел этого быка, но овцы этой не видел见牛,未见羊
gen.видел во сне, что Ди божество пожаловал мне девять лет жизни梦蒂与我九聆
gen.видел интересное кино看了有趣的影片
gen.видел ли ты только что на письменном столе два парных стеклянных пресс-папье?你刚才看见书桌上有一对玻璃镇纸不是?
gen.видел фильм只用过去时看盘电影
gen.видели ли Вы учителя Конфуция?子见夫子乎?
gen.~ + кого + кем видеть Анну девочкой把安娜当小姑娘看
gen.видеть балет 或 фильм, спектакль观看芭蕾舞电影,戏剧
gen.видеть 或 работать, читать без очков没有戴眼镜看见工作、阅读
gen.~ + 前置词 + что (相应格) видеть без очков不戴眼镜能看见
gen.видеть берег моря看到海岸
gen.видеть благородство看到...的高尚品格 (кого-л.)
gen.видеть кого-л. бодрым看见...精神饱满
gen.видеть кого-л. бодрым看到...朝气勃勃
gen.видеть будущее接远
gen.~ + кого-что + в (或 на) чём видеть что-л. в банке看见罐头里的...
gen.видеть в чём-л. беспорядок在...发现混乱现象
gen.видеть в библиотеке在图书馆里看见
gen.~ + с помощью какого-л. прибора видеть в бинокль用望远镜看见
gen.видеть что-л. в возможности认为...是可能的
gen.动词 + в ~и видеть кого-что-л. в воображении在想象中看见...
gen.动词 + ~ (相应格) видеть в ком-чём-л. воплощение把...看作...的体现 (чего-л.)
gen.видеть в чём-л. выход在...中我到出路
gen.видеть в чём-л. выход认为...是办法
gen.~ + где видеть в городе在城里看见
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) видеть что-л. в детях在孩子身上看到...
gen.видеть в зеркало照镜子
gen.видеть что-л. в коробке看见盒子里的...
gen.видеть в лесу在森林里看见
gen.видеть в лупу用放大镜显微镜看见 (或 в микроскоп)
gen.видеть что-л. в материи把物质看作是...
gen.видеть кого-что-л. в мечтах在冥想中看到
gen.видеть что-л. в микроскоп用显微镜看...
gen.видеть в молодёжи свою смену认为青年是接班人
gen.видеть что-л. в мрачном свете看得一片漆黑
gen.видеть что-л. в мрачном свете扌巴...看得很阴暗
gen.видеть в Мухине свой пример把穆欣看作自己的榜样
gen.видеть в народных массах творцов истории认为人民群众是历史的创造者
gen.видеть в невежестве корень зла认为无知是罪恶之源
gen.видеть в неправильном свете输眼力
gen.видеть в неправильном свете输眼
gen.~ + кого-что + в ком-чём видеть в нём защитника把他看作保护人
gen.видеть в нём своего наставника认他作老师
gen.видеть в нём своего учителя认他作老师
gen.~ + кого-что + во что (或 через что) видеть кого-л. в окно透过窗户看见...
gen.видеть в октябре在十月份看见
gen.видеть что-л. в открытую дверь从敞开的门里看见...
gen.видеть 或 писать, работать, читать что-л. в очках戴着眼镜看见写、工作、阅读
gen.видеть в очках戴着眼镜能看见
gen.видеть в ком-л. подлеца认定...是卑鄙人
gen.видеть в поле在田野里看见
gen.видеть в потёмках昏暗中能看见
gen.видеть в ком-л. противника把...看作反对者
gen.видеть в противнике друга认敌为友
gen.видеть в пьянстве вред认为酗酒有害
gen.видеть в радужном свете非常乐观地看
gen.видеть в ком-л. своего противника把...看作自己的仇敌
gen.видеть в свойствах воды основание для своих действий以水为资
gen.видеть в согласии уступку把同意看作让步
gen.видеть в соседе своего близкого把邻居视为密友
gen.видеть в студенте представителя把大学生看作代表
gen.~ + с помощью какого-л. прибора видеть в телескоп天文望远镜看见
gen.видеть в темноте黑暗中能看见
gen.видеть 或 сидеть в темноте在黑暗中看见坐着
gen.видеть в темноте夜视 (о животных)
gen.видеть в учительстве своё призвание的天职
gen.видеть в учительстве своё призвание把教师工作看作自己
gen.видеть в характере从性格上见至9
gen.видеть в чужом глазу соломинку择毛儿
gen.видеть что-л. в юморе在幽默中觉出...
gen.видеть важность明白...的重要性 (чего-л.)
gen.动词 + ~у видеть вереницу看见一行... (кого-чего-л.)
gen.动词 + ~ видеть вероятность看到可能性
gen.видеть весьма отчётливо даже мельчайшие волоски шерсти洞察秋毫
gen.видеть взлёты и падения见高低 (彼此赌输赢。 如: "我们不妨来见高低, 看看谁的手气好。")
gen.~ + что видеть вину感到有过
gen.动词 + ~ видеть вихрь看见旋风
gen.видеть внутренним зрением暗相
gen.видеть кого-что-л. во сне在梦中看见...
gen.видеть во сне梦里见到
gen.видеть во сне做梦
gen.видеть во сне梦见
gen.видеть во сне
gen.видеть во сне作梦
gen.видеть во сне мечи梦刀 (вещий сон к славе, большому повышению по службе)
gen.видеть во сне орхидею兰兆 (получить предвестие о рождении сына; по легенде о матери, видевшей во сне орхидею перед рождением сына)
gen.видеть во сне орхидею兰梦 (получить предвестие о рождении сына; по легенде о матери, видевшей во сне орхидею перед рождением сына)
gen.видеть во сне пережитое днём悟梦
gen.видеть чьё-л. волнение看到...的激动
gen.видеть волнение看岀...激动的神情 (кого-л.)
gen.видеть воочию目睹
gen.видеть восход看见
gen.видеть вред看出危害
gen.видеть всё в чёрном свете把一切看得非常暗淡
gen.видеть всё в чёрном свете悲观
gen.видеть всё до мелочей观察入微
gen.видеть всё ясно观火
gen.видеть выигрыши и проигрыши见高低 (彼此赌输赢。 如: "我们不妨来见高低, 看看谁的手气好。")
gen.видеть выход в明白出路在于... (чём-л.)
gen.видеть гарантию в看至保证 (чём-л.)
gen.видеть кого-л. говорливым发现...爱饶舌
gen.видеть горе经历苦难
gen.видеть горе经受过苦难
gen.видеть город вдали着见远处的城市
gen.видеть город вдали看见远处的城市
gen.видеть далеко阶前万里
gen.видеть далеко вперёд远识
gen.видеть далеко вперёд深谋远虑
gen.видеть далеко вперёд深谋
gen.видеть далеко вперёд то, что готово возникнуть远见于未萌
gen.видеть двух учеников看见两名学生
gen.~ + кого-что видеть девушку看见一位姑娘
gen.видеть какую-л. действительность看到...现实
gen.видеть декана会见系主任
gen.~ + когда видеть днём白天夜间看见 (或 ночью)
gen.видеть достоинство看到优点
gen.видеть духов и видеть демонов见神见鬼
gen.~ + кого-что + каким видеть кого-л. живым看见...还健在
gen.~ + кого + за чем видеть за мытьём看见...在洗东西
gen.видеть за чтением看见...在读书
gen.видеть залог победы в единстве认为团结是胜利的保证
gen.видеть здоровым看见很健康
gen.видеть кого-л. здоровым看到...很健康
gen.видеть здоровым看见…很健康
gen.видеть значение认识到...的意义 (чего-л.)
gen.только видеть и дышать视息 (образн. существовать; существование; жить кое-как, прозябать)
gen.видеть и запоминать睹记
gen.видеть и понимать требования времени识窍
gen.видеть и слышать睹闻
gen.видеть и слышать见闻
gen.видеть идеал в...
gen.видеть из машины从汽车里看见
gen.~ + откуда видеть из окна从窗内看见
gen.видеть из окна вагона从车厢窗户里面看见
gen.видеть издалека老远看见
gen.видеть издалека远望
gen.动词 + ~ видеть издалека высокого человека从远处看见一个高个子人
gen.видеть издали远见
gen.видеть какие-л. изменения 或 явления看见...的变化现象
gen.动词 + ~ (相应格) видеть изменения в жизни жителей看到居民生活的变化
gen.видеть как в тумане昏花
gen.видеть как в тумане
gen.видеть как в тумане昏华
gen.видеть как и тумане
gen.видеть какую-л. картину看到...情景
gen.видеть коварство врагов识破敌人的狡诈
gen.видеть кое-как看不大清楚
gen.видеть конец看见...尽头 (чего-л.)
gen.видеть конец看到...的结局 (чего-л.)
gen.видеть контуры看到...轮廓 (чего-л.)
gen.видеть корень зла в невежестве认为无知是罪恶的根源
gen.видеть корреспондента遇见记者
gen.видеть кошмарный сон魇住
gen.видеть кошмарный сон梦魇
gen.видеть кошмарный сон
gen.видеть летом夏天看见
gen.видеть лишь деревья, не замечая лес只见树木不见森林
gen.видеть лишь деревья, не замечая лес只见树木,不见森林
gen.видеть лишь носки сапог抬头只见帽檐,低头只见鞋尖
gen.видеть лишь пыль поднятую всадниками, но не догнать их望尘靡及
gen.видеть лишь пыль поднятую ушедшими, но не догнать их望尘不及
gen.видеть лишь пыль поднятую всадниками, но не догнать их望尘莫及
gen.видеть ложь в чьих-л. словах感到...的话里有假
gen.видеть лучшего друга в看作好朋友
gen.видеть меня мальчиком把我当小孩子看
gen.видеть многие пороки массы людей览烝民之多僻
gen.видеть много хорошего看见许多美好的东西
gen.видеть мудрость感到...的英明 (кого-л.)
gen.видеть мысль明白...的意思 (кого-л.)
gen.видеть на два аршина в землю洞及幽冥
gen.видеть на два аршина в землю远见过人
gen.видеть на два аршина под землёй洞及幽冥
gen.видеть на два аршина под землёй远见过人
gen.видеть что-л. на дне在底上看见...
gen.动词 + ~ видеть на его лице недоумение看见他一脸困惑不解的神色
gen.видеть на портрете在相片上看见
gen.видеть что-л. на рисунке在画上看见
gen.видеть на своём веку一生中经历过
gen.видеть на снимке看见照片上的...
gen.видеть на стройке在工地上会见
gen.видеть на улице在街上看见
gen.видеть на экране看见屏幕上的...
gen.видеть что-л. на этом полотне在这个场面中看见...
gen.видеть насквозь参透
gen.видеть насквозь识破
gen.видеть насквозь洞察
gen.видеть насквозь洞识
gen.видеть насквозь料透
gen.видеть насквозь看透
gen.видеть насквозь瞧破
gen.动词(或谓语) + ~ видеть кого-что-л. насквозь彻底了解
gen.видеть насквозь见透
gen.видеть насквозь识透
gen.видеть насквозь看穿
gen.видеть начало看见...的开端 (чего-л.)
gen.动词 + ~ видеть начало чего-л. обозначить на чём-л. начало在...上标岀...的起点 (чего-л.)
gen.видеть не дальше своего носа抬头只见帽檐,低头只见鞋尖
gen.видеть не могу连看都不要看
gen.видеть не может连看都不要看
gen.видеть кого-что-л. невредимым看见...安然无恙
gen.видеть недостатки感到有缺点
gen.видеть недостатки看到不足
gen.видеть недоумение на лице看岀脸上的疑惑
gen.видеть необходимость意识到必要性
gen.видеть необходимость дальнейших испытаний аппарата看到进一步试验仪器的必要性
gen.видеть неразборчиво看不清
gen.видеть неясно雾里看花
gen.видеть неясно看不清楚
gen.видеть неясно曈昽
gen.видеть неясно
gen.动词 + ~у видеть нищету目睹极端贫困
gen.видеть нищету, темноту и бесправие городской бедноты看到城市贫民的穷苦、愚昧和无权的状态
gen.видеть что-л. новым看见...是崭新的
gen.видеть облака看见云朵
gen.动词 + ~ (相应格) видеть какой-л. облик看到...外表
gen.видеть обман识破骗局
gen.видеть образец чего-л. в把...看作...的榜样 (ком-л.)
gen.видеть огонь看见火
gen.видеть одинаковые сны同梦 (о любящих супругах)
gen.видеть одно и не видеть другого见彼而不见此
gen.видеть опасность感到有危险
gen.видеть опору依戴 (в ком-л.)
gen.видеть опору в...仰赖
gen.动词 + ~ (相应格) видеть осуждение на чьём-л. лице在...脸上看到责备的脸色
gen.видеть кого-л. отдыхающим看见...正在休息
gen.видеть отражение照见 (напр. в зеркале)
gen.动词 + ~ (相应格) видеть чьё-л. отчаяние看到...的绝望
gen.видеть очертания看到...轮廓 (чего-л.)
gen.видеть ошибки见过 (промахи)
gen.видеть ошибку感到有错
gen.видеть перспективу向前看
gen.видеть перспективу в认清前途在... (чём-л.)
gen.~ (+ что-л.) + по чему видеть по глазам从眼神中看岀
gen.видеть по лицу从面部神情中看岀
gen.видеть по походке从步态中看出
gen.видеть по улыбке从笑容中看岀
gen.видеть повторение看见...重演
gen.видеть под микроскопом在显微镜卞看见
gen.видеть пожар看见火灾
gen.видеть политическое значение认识到政治意义
gen.видеть положение见状
gen.видеть что-л. в чем-л. положительный для себя пример鉴照
gen.видеть пользу в этом在这当中看到效益
gen.видеть похороны看见一个殡
gen.видеть правду看到真情
gen.видеть преграду看见障碍物
gen.видеть препятствие看见障碍物
gen.动词 + ~ видеть пригород看见郊区
gen.动词 + ~ видеть призрак看见幽灵
gen.видеть прикрытие看见掩护部队
gen.видеть чьё-л. присутствие看见...在场
gen.动词 + ~ (相应格) видеть прицел看见瞄准器
gen.видеть причину认识到...原因 (чего-л.)
gen.видеть прожитое как прошедший сон梦华 (букв. видеть во сне прекрасную страну Хуа 华胥, по притче об императоре Хуан-ди)
gen.видеть простым глазом肉眼看见
gen.动词 + ~ (相应格) видеть в чём-л. противоречие在...中发现矛盾
gen.видеть прошлое как во сне梦华 (смутно)
gen.видеть птиц на деревьях看见树上的鸟儿
gen.видеть птицу по полёту观其行而知其人
gen.видеть птицу по полёту谚语观其飞而识鸟
gen.видеть птицу по полёту马看蹄走鸟看飞
gen.видеть различие看到差别
gen.动词 + ~у видеть разницу看到差别
gen.видеть разницу看到差别
gen.видеть расплывчатые очертания隐隐在望
gen.видеть растерянность看岀...惊慌失措 (кого-л.)
gen.видеть революцию 或 борьбу经历革命斗争
gen.видеть результат看到结果
gen.видеть с балкона从阳台上看见
gen.видеть сбоку从一旁看见
gen.видеть сверху鸟瞰
gen.видеть свет见世面
gen.видеть светлое будущее看到光明未来
gen.видеть светлое будущее看见光明的未来
gen.видеть светлое будущее看到光明的未来
gen.видеть свои недостатки看到自己的缺点
gen.видеть свои проступки意识到自己的过失
gen.видеть своими глазами目睹
gen.видеть своими глазами亲览
gen.видеть своими глазами眼见为实
gen.видеть своими глазами目睹眼见
gen.видеть своими глазами亲眼看到
gen.видеть своими глазами经目
gen.видеть своих看见自己人
gen.видеть свой долг明白自己的职责
gen.видеть свой долг в把...看作自己责无旁贷的义务 (чём-л.)
gen.видеть свою вину意识到自己的罪过
gen.видеть свою задачу明白自己的任务
gen.видеть свою обязанность明白自己的义务
gen.видеть свою ответственность意识到自己的责任
gen.видеть свою ошибку认识到自己的错误
gen.видеть своё положение认清自己的处境
gen.видеть своё призвание发现自己适于做
gen.видеть своё призвание в литературе意识到自在文学中的使命
gen.видеть себя во сне бабочкой蝶梦
gen.видеть себя во сне мотыльком梦蝶 (и не знать, проснувшись, не мотылёк ли ты, видящий во сне себя человеком; образн. о призрачности реального мира, по притче Чжуан-цзы)
gen.видеть себя частицей коллектива把自己看作是集体的一部分
gen.动词 + ~ (相应格) видеть середину看见...中 (чего-л.)
gen.动词 + ~ (相应格) видеть середину фильма看见电影演了一半
gen.видеть сигнал看到信号
gen.видеть силу в认为...有威力 (чём-л.)
gen.видеть силуэт看见...影 (чего-л.)
gen.видеть силуэт看到...轮廓 (чего-л.)
gen.видеть синее небо看见蓝色天空
gen.видеть слона看见大象
gen.动词 + ~ (相应格) видеть смысл看出...的意义 (в чём-л.)
gen.видеть смысл发现意义
gen.видеть смысл жизни懂得生活的意义
gen.видеть смысл жизни明白生活的意义
gen.видеть снизу仰视
gen.видеть собственными глазами亲眼看见
gen.видеть собственными глазами亲眼看到
gen.видеть собственными глазами目见
gen.видеть собственными глазами眼见
gen.动词 + (~ое + что 相应格) видеть собственными глазами亲眼看见
gen.видеть собственными глазами目睹
gen.видеть собственными глазами и слышать собственными ушами目睹耳闻
gen.видеть собственными очами亲眼看见,亲眼目睹
gen.动词 + ~ (相应格) видеть в ком-л. создателя把...看作是缔造者
gen.видеть сон或梦
gen.动词 + ~ (相应格) видеть сон做梦
gen.видеть сон作梦
gen.видеть соревнование观看比赛
gen.видеть состояние见状
gen.动词 + ~ (相应格) видеть спасение в把...看作一条岀路 (ком-чём-л.)
gen.видеть спасение в懂得惟一生路是... (чём-л.)
gen.动词 + ~ (相应格) видеть спектакль看戏
gen.видеть страшный сон做恶梦
gen.видеть суетность материального мира и тщету существования в нём悲观
gen.видеть суть看到本质
gen.видеть суть вещей有见
gen.видеть существо дела看到事情的实质
gen.动词 + ~ (相应格) видеть сходство看见...相似 (кого-чего-л.)
gen.видеть сходство看到共点
gen.видеть кого-л. счастливым看见...是幸福的
gen.видеть чьё-л. счастье看到...的幸福
gen.动词 + ~ (相应格) видеть террасы看见阶地
gen.видеть толк в对...在行 (чём-л.)
gen.видеть только只见 (,что...)
gen.видеть только начало, но не видеть конца顾头不顾尾
gen.видеть только одну сторону дела知其一,不知其二 (медали)
gen.видеть торжество见到庆祝活动
gen.видеть тревогу看岀焦急不安的神情
gen.видеть трудности意识到困难
gen.видеть тяжёлые бои经历艰苦的战斗
gen.видеть тяжёлые бои经历过艰苦的战斗
gen.видеть угрозу感到...的威胁 (чего-л.)
gen.видеть угрозу感到威胁
gen.видеть улыбающееся лицо看到一张微笑的脸
gen.видеть успех看到成绩
gen.видеть успехи в работе看到工作成绩
gen.видеть устремления辨志 (человека)
gen.动词 + ~ (相应格) видеть чью-л. хитрость насквозь看透...的诡计
gen.动词 + ~ (相应格) видеть худое见到坏事
gen.видеть целостную обстановку и заботиться о деле в целом识大体,顾大局
gen.видеть что-л. целым发现...完整无缺
gen.видеть цель明白...目的 (чего-л.)
gen.видеть ценность看见...意义 (кого-чего-л.)
gen.видеть что-л. через открытую дверь从敞开的门里看见...
gen.видеть, что дела плохи见势不妙
gen.видеть чужие плюсы看到别人的长处
gen.видеть эротический сон做春梦
gen.видеть Яо в похлёбке и на стене羹墙见尧
gen.видеть ясно
gen.видеться друг с другом彼此相见
gen.видеться примерно после обеда大约午饭后会面
gen.видеться с逢遇 (кем-л.)
gen.~ + с кем видеться с друзьями同朋友们相会
gen.видеться с друзьями和朋友们相见
gen.видеться с матерью和母亲见面
gen.видеться словно в тумане若隐若显
gen.видеться словно в тумане若隐若现
gen.видеться урывками有时见面
gen.видит бог!皇天在上
gen.Видит око далёко а ум дальше眼睛看得远,智慧看得更远
gen.видите ли你要知道
gen.видите ли要明白
gen.видите ли你要明白
gen.видите ли...要知道
gen.видишь, да не можешь достать可望而不可即
gen.видишь ли你要知道
gen.видишь ли你要明白
gen.видишь ли你瞧
gen.во всем видеть выгоду唯利是视
gen.вот видишь这不
gen.вот видишь你瞧
gen.вот видишь你看
gen.вчера я видел Сун Тецзюня, с которым сидел за одной партой昨天我见到了以前的同桌宋铁军
gen.Выше стоишь - дальше видишь站得高看得远
gen.глаз не видит, душа не болит眼不见心不烦
gen.глаз не видит, душа не болит眼不见清静
gen.глаз не видит, душа не болит眼不见,心不烦
gen.глаз не видит собственной ресницы目不见睫
gen.глаза мыши видят не дальше одного цуня鼠目寸光
gen.глаза не видят眼不见
gen.глаза не видят - душе спокойнее眼不见清静
gen.глаза не видят, так и душа не ведает眼不见心不烦
gen.глаза не видят, так и душа не ведает眼不见,心不烦
gen.гроб, позволяющий видеть набальзамированное тело покойного通替棺
gen.давненько не виделись!好久没见! (приветствие, ср.: сколько лет, сколько зим!)
gen.династия Чжоу может видеть поучительный для себя пример в деяниях двух предшествующих династий周监于二代
gen.доверять тому, что видишь眼见为实
gen.за деревом не видеть леса一叶障目,不见泰山
gen.за деревьями леса не видеть一叶障目
gen.за деревьями леса не видеть不见泰山
gen.за деревьями леса не видеть不见森林
gen.за деревьями леса не видеть只见树木
gen.за деревьями не видеть леса只见树木不见森林
gen.за деревьями не видеть леса只见树木,不见森林
gen.за метелью ничего не видеть暴风雪刮得什么也看不见
gen.зорко видеть на тысячу ли明见万里
gen.как вы видите, ...如你所见到的
gen.как вы и видите正如你所看到的
gen.как я рад Вас видеть!少见
gen.красивое видится на расстоянии距离产生美
gen.~ + 动词 лично видеть亲自看见
gen.мало видевший寡见
gen.мало видевший没见过世面
gen.мало видевший寡陋
gen.кто мало видел, тот много удивляется少见多怪
gen.мало видеть少见 (в жизни)
gen.мало видеться聚少离多
gen.кто-что + 谓语 + ~ (相应格) мальчик никогда не видел настоящего живого волка小孩从未见过真正的活狼
gen.~ + 动词 мельком видеть匆匆看见
gen.мельком видеть匆匆一瞥
gen.мне всегда приятно видеть вас我看到您总是很高兴
gen.似乎 ~ется (无人称)+从句 мне кажется, что я вас где-то видел我觉得、我在什么地方见过您
gen.можно видеть想见
gen.можно видеть看得见
gen.можно видеть见得 (усмотреть)
gen.можно видеть издали, но нельзя подойти близко可望而不可即 (афоризм, ср.: видит око, да зуб неймёт; близок локоть, да не укусишь)
gen.можно видеть невооружённым глазом肉眼可见
gen.муженёк, что же ты видел?丈夫你见什么来?
gen.мы с ним виделись только один раз我和他只见过一次面
gen.мысленно видеть想象中看见
gen.动词 + ~ начать видеть开始能看见
gen.как + ~ неожиданно видеть意外地发现
gen.нечётко видеть贸贸
gen.ни разу не видеть一次也没见到
gen.ничего не видеть盲盲
gen.ничего не видеть眼不见
gen.ничего не видеть什么也没看见
gen.ничего не видит睁眼瞎子
gen.обе стороны думают друг о друге, но не видятся两下相思不相见
gen.один только день я не видела Вас ― и слёзы беззвучно капают из глаз一日价不见您,泪冷冷价落
gen.он носил большие очки для того, чтобы люди видели в нём человека пожилого и солидного他戴着大眼镜为叫人看着年高有威
gen.отвёртываться, чтоб не видеть转过脸去、为了不看见
gen.отлично видеть视力很好
gen.отчётливо видеть显见
gen.отчётливо видеть清楚看见
gen.отчётливо видеть清晰地看到
gen.отчётливо видеть厉厉在目
gen.отчётливо видеть炯鉴
gen.очищать зерно от мякины и видеть готовый рис吹糠见米
gen.перестать видеть再也看不见
gen.перестать видеть失明
gen.погрузиться в сон видеть что-л. во соне睡梦中看见...
gen.поднять голову и увидеть ястреба, опустить голову и поймать курицу - глаза видят далеко, да руки коротки抬头望鹰,低头抓鸡——眼高手低
gen.положение можно видеть情可睹也
gen.~ + как часто постоянно видеть常见
gen.~ + инф. потребность видеть需要见到某人 (кого-л.)
gen.похоже, что где-то раньше видел似曾相识
gen.привычное взгляду не видишь熟视无睹
gen.противно видеть его ленивый вид看见他那懒样子就讨厌
gen.протянешь руку ― не видишь ладони伸手不见掌 (обр. о кромешной тьме)
gen.раньше я никогда не видел этого человека плачущим我以前从耒见这个人哭过
gen.редко видеть少见
gen.как часто + ~ редко видеться很少见面
gen.редко видеться很少见面
gen.редко видеться少见
gen.с тех пор как, мы не виделись, прошло три года自从我们不相见,到今天已经三年
gen.своими глазами видеть亲眼看见
gen.своими глазами видеть亲眼看到
gen.~ + инф. склонный во всём видеть злое爱把什么都看成充满恶意的
gen.сколько лет, сколько зим не виделись很久没见面了
gen.слепец всё слышит, глухой всё видит瞽者善听,聋者善视
gen.слепец переходит улицу — никого не видит盲人过大街——目中无人
gen.смутно видеть
gen.~ + 动词 смутно видеть своё будущее看不很清楚自己的前途
gen.~ + 动词 снова видеться с кем-чем又与...见面
gen.снова и снова видеться多次与...见面 (с кем-л.)
gen.совершенно мудрого человека мне видеть не приходилось не удавалось, хорошо, если я мог увидеть благородного圣人吾不得而见之矣,得见君子斯可矣
gen.старые друзья, которые давно не виделись久未谋面的老友
gen.только и видели, как он сел в паланкин则见他上轿
gen.только и видеть, что...只见
gen.цели не вижу!目标看不见
gen.целый месяц не видел тебя整整一个月没有见过你了
gen.цель вижу!目标看见了
gen.чётко видеть灼见
gen.я видел такие валы, что подобны столовой горе吾见封之若堂者也
gen.я вижу твои козни我看得出你的野心
gen.я ещё не встречал человека, который был бы способен видеть свои ошибки и внутренне осуждать их吾未见能见其过而内自讼者也
gen.я никогда не видел Лин такой счастливой我向来没有见过苓这么喜欢
gen.я снова вижу тебя吾顾见汝
gen.я твою политику насквозь вижу我看穿你的花招
Showing first 500 phrases