Subject | Russian | Chinese |
bot. | адонис весенний | 春金盏花 Adonis vernalis |
cook. | бекон с весенними ростками бамбука | 南肉春笋 |
gen. | благодатный дождь и весенний ветер | 化雨春风 |
gen. | большой весенний банкет | 春燕 |
gen. | Будда Весеннего Храма | 鲁山大佛 |
gen. | бурный рост весенних побегов бамбука | 春笋怒发 |
gen. | быть на весенней охоте | 搜 (通"獀"。 春天打獵) |
gen. | быть принятым на весенней и летней аудиенции | 朝宗 |
gen. | в весеннем цвету | 矞矞 |
gen. | в полном разгаре весенних полевых работ | 在春耕大忙期间 |
gen. | в разгар весенних полевых работ | 春耕大忙期间 |
gen. | в разгаре весенних полевых работ | 春耕大忙期间 |
gen. | в страдную пору весенней вспашки | 在春耕农忙季节 |
gen. | верноподданнически являться на весенние и летние аудиенции | 朝宗 (к сюзерену) |
med. | весенне-летний клещевой энцефалит | 伐木者脑炎 |
gen. | весенне-летний сезон | 春夏季 |
gen. | весенне-летний туман | 春夏雾 |
gen. | весенне-летний энцефалит | 春夏季脑炎 |
gen. | весенне-осенний бензин | 春秋级汽油 |
gen. | весенне-осенняя обувь | 春秋鞋 |
gen. | след весеннего червя и осенней змеи | 春蚓秋蛇 |
gen. | весеннее бездорожье | 春季道路难行的时节 |
gen. | весеннее благодарственное жертвоприношение | 春祭 |
gen. | весеннее благодарственное жертвоприношение богам | 春赛 |
arch. | весеннее блюдо | 春盘 |
gen. | весеннее время | 春季 |
gen. | весеннее время | 春天的时候 |
gen. | весеннее жертвоприношение | 春享 |
gen. | весеннее жертвоприношение на берегу реки для отвращения несчастий | 修禊 |
gen. | весеннее жертвоприношение предкам | 春祭 |
gen. | весеннее жертвоприношение предкам | 祠 |
gen. | весеннее и осеннее жертвоприношения | 春祈秋报 |
gen. | весеннее-летние торжества | 阳礼 (с чином и состязанием в стрельбе из лука, дин. Чжоу) |
gen. | весеннее моление и осеннее благодарение | 春祈秋报 |
arch. | весеннее моление об урожае и осеннее благодарственное жертвоприношение | 祈报 |
gen. | весеннее настроение | 春天的情绪 |
gen. | весеннее настроение | 春天的那种欢乐心情 |
gen. | весеннее небо ― как светло оно, мягко и ласково! | 春光和煦 |
agric. | весеннее орошение | 春灌 |
gen. | весеннее поле | 春田 |
gen. | весеннее половодье | 桃花水 |
gen. | весеннее половодье | 春洪 |
gen. | весеннее половодье | 桃汛 (происходит во время цветения персиковых деревьев) |
gen. | весеннее половодье | 桃花汛 (происходит, когда распускаются цветы персиковых деревьев) |
gen. | весеннее половодье | 春汛 |
gen. | весеннее половодье заливать лило низины и селение | 春汛淹没了低洼地和村庄 |
gen. | весеннее пробуждение природы | 大地复苏 |
tech. | весеннее равноденствие | 春分点 |
tech. | весеннее равноденствие | 春分 (также название одного из 24 периодов года, с 21 или 22 марта, см. 节气 jiéqǐ) |
gen. | весеннее равноденствие | 天春分 |
gen. | весеннее равноденствие и летнее солнцестояние | 春分夏至 |
agric. | весеннее растение | 春季作物 |
gen. | весеннее растение | 阳卉 |
gen. | весеннее солнце | 春天的太阳 |
gen. | весеннее солнце | 春日 |
gen. | весеннее солнце | 春和 |
gen. | весеннее солнце | 青阳 |
gen. | весеннее солнце | 春晖 |
gen. | весеннее солнце тёплое | 春日融融 |
gen. | весеннее тепло | 春暖花开的时节 |
gen. | «Весеннее цветение на дамбе Су Дунпо Суди» | 苏堤春晓 (один из 10 видов озера Сиху в Ханчжоу) |
cook. | "весенние" блины "Чаочжоу" | 潮州春饼 |
gen. | весенние велогонки | 春季自行车比赛 |
gen. | весенние виды | 春光 |
gen. | весенние воды | 春水 |
gen. | весенние воды | 春汛 |
gen. | весенние воды | 桃汛水 |
gen. | весенние воды пойти дут | 春汛要来了 |
gen. | весенние воды реки | 春水 |
gen. | весенние вступительные экзамены | 春考 |
gen. | весенние всходы под дождём - настоящая удача, хорошая судьба | 春苗得雨——正逢时 |
gen. | весенние всходы поникли и зачахли | 春苗萎悴 |
gen. | весенние горы будто улыбаются | 春山如笑 |
gen. | весенние горы очаровательны своим лёгким нарядом | 春山淡冶 |
gen. | весенние деревья и вечерние облака | 暮云春树 |
gen. | весенние деревья и вечерние облака | 春树暮云 |
gen. | весенние дни | 芳辰 |
gen. | весенние дни | 兰时 |
gen. | весенние дни приносят тепло | 春日载阳 |
proverb | весенние дожди очень важны | 春雨贵如油 |
gen. | весенние забавы | 嬉春 (развлечения) |
gen. | весенние заморозки | 晚霜 |
gen. | весенние заморозки | 倒春寒 |
gen. | весенние заморозки | 春寒 |
gen. | весенние заморозки резки | 春寒料峭 |
gen. | весенние заморозки резки | 料峭春寒 |
gen. | весенние запахи хлынули | 春的气息迎面袭来 |
gen. | весенние и осенние жертвоприношения | 春露秋霜 |
dial. | весенние испарения | 青草瘴 |
ed. | весенние испытания | 春季考试 |
gen. | весенние каникулы | 春假 |
ed. | весенние каникулы школьников | 中小学学生的春假 |
gen. | весенние краски | 春色 |
gen. | весенние краски | 柳绿花红 |
gen. | весенние краски | 春红 (ср.«весна-красна») |
gen. | весенние краски возбуждают людей | 春色撩人 |
gen. | Весенние краски горы Дунтин | 洞庭春色 (сорт цитрусового вина) |
gen. | весенние культуры | 春季作物 |
gen. | весенние курсы | 春训 |
gen. | весенние лучи | 春光 |
gen. | весенние манёвры | 春季大演习 |
gen. | весенние манёвры | 春操 |
gen. | весенние месяцы | 春天的月份 |
gen. | весенние облака | 油云 |
gen. | весенние овощи | 春蔬 |
cook. | "весенние" овощи в крабовом соусе | 蟹扒菜胆 |
cook. | "весенние" овощные рулетики | 素春卷 |
proverb | весенние осадки очень важны | 春雨贵如油 |
gen. | весенние пейзажи возбуждают людей | 春色撩人 |
gen. | весенние побеги бамбука | 春笋 |
gen. | весенние полевые работы | 东作 |
gen. | весенние полевые работы | 春事 |
gen. | весенние полевые работы | 时功 |
gen. | весенние полевые работы | 春耕农活 |
abbr. | весенние прогулки | 春游 |
gen. | весенние проталины | 春天雪化了的地方 |
cook. | "весенние" рулетики во фритюре | 三丝春卷 |
cook. | "весенние" рулетики во фритюре | 炸春卷 |
gen. | "весенние" рулетики во фритюре | 炸鸡卷 |
cook. | "весенние" рулетики "Дунцзян" | 东江炸春卷 |
cook. | "весенние" рулетики, завёрнутые в тонкие ломтики свиного сала | 网油肉卷 |
cook. | "весенние" рулетики по-кантонски | 粤春卷 |
cook. | "весенние" рулетики с кусочками трёх видов продуктов | 三丝春卷 |
cook. | "весенние" рулетики с мелко нарезанным мясом и парниковым луком | 韭菜肉丝春卷 |
cook. | "весенние" рулетики с соевым творогом | 春卷豆腐 |
cook. | "весенние" рулетики со свининой | 肉丝春丝 |
IMF. | весенние совещания | 春季会议 |
gen. | весенние летние сумерки | 春夏天的黄昏 |
agric. | весенние удобрения | 春肥 |
gen. | весенние учения | 春训 |
gen. | весенние холодок | 春寒 |
gen. | весенние цветы | 春天的鲜花 |
gen. | весенние цветы | 春花 |
gen. | весенние цветы | 芳华 |
gen. | весенние цветы | 春华 |
gen. | весенние цветы влекут к себе все взоры | 春芳役双眼 |
arch. | весенние экзамены | 春试 (на степень цзиньши; эпоха Сун) |
arch. | весенние экзамены | 春围 (на степень цзиньши; эпоха Сун) |
gen. | весенний аромат | 春天的芬芳 |
gen. | весенний аромат | 春香 |
bot. | весенний аспект | 春季相 |
gen. | весенний аукцион | 春拍 |
gen. | весенний базар | 春季集市 |
gen. | весенний бамбук после дождя | 雨后的春笋 |
gen. | весенний бамбуковый побег | 春笋 |
gen. | весенний бутон | 春缬 (образн. , поэт, о нежном лице девушки) |
arch. | «весенний бык» | 春牛 (глиняный или бумажный, которого носили во время обряда встречи весны) |
gen. | весенний ветер | 春风 |
gen. | весенний ветер | 阳风 |
gen. | весенний ветер | 调风 |
gen. | весенний ветер | 东风 |
gen. | весенний ветер | 青风 |
gen. | весенний ветер | 薰风 |
gen. | весенний ветер | 熏风 |
gen. | тёплый весенний ветер | 暄风 |
gen. | что + ~ет весенний ветер веет | 春风吹拂 |
gen. | весенний ветер гуляет | 春风荡漾 |
gen. | весенний ветер ласкает людей | 春风风人 (образн. о милосердном отношении к народу) |
gen. | весенний ветер обвевает людей | 春风风人 (образн. о милосердном отношении к народу) |
gen. | весенний ветер овевает людей | 春风风人 |
gen. | весенний ветер... помогает поэтическому вдохновению | 春风 …与诗情 (придаёт поэтическое вдохновение) |
gen. | весенний ветер приносит удачу | 春风得意 |
gen. | весенний ветер рождает дождь | 春风化雨 |
gen. | весенний ветерок на уголках рта | 口角春风 |
gen. | весенний вечер | 春天的晚上 |
ornit. | весенний висячий попугайчик | 短尾鹦鹉 (лат. Loriculus vernalis) |
gen. | весенний воздух | 春天的空气 |
gen. | весенний воздух | 春天的气息 |
gen. | весенний воздух | 春气 |
gen. | весенний город | 春城 |
gen. | весенний гриб | 春菇 |
gen. | весенний гром | 春雷 |
gen. | какой + ~ весенний день | 春日 |
gen. | ~ее + что весенний день | 春日 |
gen. | весенний дождливый сезон | 霉雨 (март—май, в период созревания слив) |
gen. | весенний дождливый сезон | 黄梅雨 |
gen. | весенний дождливый сезон | 梅雨 (март—май, в период созревания слив) |
gen. | весенний дождь | 榆荚雨 |
gen. | весенний дождь | 药雨 |
gen. | весенний дождь | 泼火雨 |
gen. | весенний дождь | 春雨 |
gen. | весенний дождь бесконечен | 春雨绵绵 |
gen. | весенний дождь важен, как масло | 春雨贵如油 |
gen. | весенний дождь нужен, как масло | 春雨贵如油 |
gen. | Весенний дождь хоть не силён, но ясной нет погоды | 春雨不大又不晴,只与行人禁送迎 |
gen. | весенний дождь ценен, как масло | 春雨贵如油 |
gen. | весенний дух начнёт играть, и всё живое заволнуется | 春气奋发万物遽 (придёт в движенье) |
gen. | весенний и осенний приёмы во дворце | 朝请 |
gen. | весенний инспекционный объезд | 春游 (князем своих владений) |
gen. | весенний катар | 春季卡他性结膜炎 |
gen. | весенний катар | 春季结膜炎 |
med. | весенний кератоконъюнктивит | 春季角膜结膜炎 |
gen. | весенний колорит | 春光 |
gen. | весенний колорит | 春色 |
med. | весенний конъюнктивит | 春季卡他性结膜炎 |
med. | весенний конъюнктивит | 春季结膜炎 |
gen. | Весенний Косиэн | 春季甲子园 (Japanese High School Baseball Invitational Tournament) |
gen. | хрупок как весенний ледок | 春冰 |
gen. | весенний ледоход | 春天的流冰 |
gen. | весенний лес | 春天的森林 |
gen. | весенний лес | 芳林 |
gen. | какой + ~ весенний ливень | 春天的暴雨 |
gen. | весенний месяц | 春季的一个月 |
gen. | весенний набор | 春招 (студентов) |
gen. | весенний обряд омовения | 春禊 |
tech. | весенний осмотр | 春季检查 (春汛期对危险建筑物的检査) |
gen. | весенний осмотр | 春季检查 |
med. | весенний отек лёгких | 春季肺水肿 |
gen. | весенний паводок | 春汛春汛 |
gen. | весенний паводок | 桃花汛 |
tech. | весенний паводок | 春汛 |
gen. | весенний паводок | 春洪 |
gen. | весенний 或 летний парад | 春季夏季阅兵式 |
gen. | весенний пейзаж | 春情 |
gen. | весенний пейзаж | 和景 |
gen. | весенний пейзаж | 水声山色 |
gen. | весенний пейзаж | 春天的景色 |
gen. | весенний пейзаж | 莺莺燕燕 |
literal., fig.of.sp. | весенний пейзаж | 流水桃花 |
gen. | весенний пейзаж | 莺歌燕舞 (также о хорошем положении дел) |
gen. | весенний пейзаж | 岁华 |
gen. | весенний пейзаж | 春光 |
gen. | весенний пейзаж | 春景 |
gen. | весенний пейзаж | 淑景 |
gen. | весенний пейзаж | 媚景 |
gen. | весенний пейзаж | 春色 |
gen. | весенний перепел | 分循 |
gen. | весенний перепел | 鳻鶞 |
gen. | весенний перепел | 春扈 (также название чиновника, побуждавшего народ начинать пахоту) |
gen. | весенний период | 春天的时候 |
gen. | весенний период | 春季 |
gen. | весенний период | 芳岁 |
gen. | весенний период | 春期 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) весенний период начался | 春季已开始 |
cook. | "весенний" пирог | 荠州春饼 |
cook. | весенний пирог | 烙春饼 |
cook. | "весенний пирог" по-сычуаньски | 川西春饼 |
gen. | весенний погожий день | 艳阳天 |
gen. | весенний подъём воды в реке | 春天河水上涨 |
gen. | весенний полив | 春灌 |
gen. | весенний полурастаявший снег | 残雪 |
gen. | весенний посев | 春播 |
gen. | весенний поток | 春汛 |
gen. | весенний праздник | 中国春节 |
gen. | весенний праздник | 春节 |
gen. | весенний праздник дракона | 春龙节 (второе число второго месяца по лунному календарю, когда дракон поднимает голову) |
gen. | весенний праздник дракона | 龙头节 (второе число второго месяца по лунному календарю, когда дракон поднимает голову) |
gen. | весенний праздник дракона | 青龙节 (второе число второго месяца по лунному календарю, когда дракон поднимает голову) |
gen. | весенний праздник дракона | 龙抬头 (второе число второго месяца по лунному календарю, когда дракон поднимает голову) |
jap. | весенний праздник кукол | 傀儡节 |
gen. | весенний прием в вузы | 春招 |
gen. | весенний приказ | 春曹 (приказ обрядов, эпоха Чжоу) |
gen. | весенний приказ | 春官 (приказ обрядов, эпоха Чжоу) |
tech. | весенний разлив | 春汛 |
tech. | весенний разлив воды | 春汛 |
gen. | весенний рассвет | 春晓 |
gen. | весенний сановник | 春曹 (иначе 木正, заведовавший стихией 木 Дерево при дворе Хуан-ди) |
gen. | весенний сановник | 春官 (иначе 木正, заведовавший стихией 木 Дерево при дворе Хуан-ди) |
gen. | какой + ~ весенний сев | 春播 |
agric. | весенний сев | 春种 |
gen. | весенний сев | 春播 |
gen. | весенний северо-восточный тёплый ветер | 融风 |
gen. | весенний сезон | 春季 |
gen. | весенний сезон | 春意 |
gen. | весенний сезон | 春季天儿 |
gen. | весенний сезон | 春令 |
gen. | весенний сезон | 春上 |
ed. | весенний семестр | 下学期 |
ed. | весенний семестр | 第二学期2月7日至6月30日 |
gen. | весенний снег | 春雪 |
gen. | весенний снег быстро тает | 春雪易融 |
gen. | весенний сок летом не течёт | 春液夏不涓 |
gen. | мимолётный как весенний сон | 春梦 |
gen. | только весенний сон | 一场春梦 (образн. о непостоянном, изменчивом, скоропреходящем, иллюзорном; тщетное дело) |
gen. | весенний спортивный праздник | 春季运动会 |
cook. | весенний суп | 长春汤 |
gen. | весенний таёжный энцефалит | 春季森林脑炎 |
gen. | весенний транспорт | 春运工作 |
astr. | весенний треугольник | 春季大三角 |
gen. | «весенний» тюль | 春罗 (род шёлковой материи) |
gen. | весенний улов | 春季捕鱼量 |
dial., agric. | весенний урожай | 上熟 (озимых) |
dial., agric. | весенний урожай | 上孰 (озимых) |
med. | весенний энцефалит | 春季脑炎 |
med. | весенний эпителиальный кератит | 春季上皮性角膜炎 |
gen. | весенняя благодать | 阳泽 (образн. о царских милостях) |
gen. | весенняя влажность | 春渥 |
gen. | весенняя вспашка | 春耕春耕生产 |
gen. | весенняя вспашка | 春耕生产 |
gen. | весенняя вспашка | 春耕 |
gen. | весенняя выставка | 春季展览 |
gen. | какая + ~ весенняя гроза | 春天的雷雨 |
gen. | весенняя грусть | 春天的愁闷 |
tech. | весенняя древесина | 春材 |
gen. | весенняя засуха | 春旱 |
gen. | весенняя зелень | 春天的绿阴 |
gen. | весенняя и зимняя охота | 蒐狩 |
gen. | весенняя и летняя охота | 搜苗 (в качестве упражнения в военном деле) |
med. | весенняя катаральная офтальмия | 春季卡他性眼炎 |
gen. | весенняя ласточка | 春燕 |
slang | весенняя меланхолия | 春心 |
slang | весенняя меланхолия | 春困症 |
slang | весенняя меланхолия | 春意 |
slang | весенняя меланхолия | 春困 |
gen. | весенняя меланхолия и осенний упадок сил | 春困秋乏 |
gen. | «Весенняя монета» | 春钱 (символический артефакт традиционной китайской культуры, имеющий стандартную форму медных денег - круглых с квадратным отверстием посередине, несущий на себе нумерологизированные изображения и метафорическую надпись, по своей роли схожий с благопожелательными амулетами) |
gen. | весенняя ночь | 春夜 |
gen. | какая + ~ весенняя ночь | 春夜 |
gen. | весенняя ночь | 春宵 |
gen. | весенняя обработка | 春耕 |
textile | весенняя одежда | 春装 |
gen. | весенняя охота | 獀 |
gen. | весенняя охота | 春蒐 |
gen. | весенняя охота | 春田 |
gen. | весенняя охота | 春搜 |
gen. | весенняя пахота | 时耕 |
gen. | весенняя пахота | 春犁 |
gen. | весенняя пахота | 春耕 |
gen. | весенняя пахота | 春事 |
bot. | весенняя поганка | 白毒鹅膏菌 (лат. Amanita verna) |
gen. | весенняя погода | 春天的天气 |
gen. | весенняя погода | 淑气 |
gen. | весенняя погода | 春气 |
gen. | весенняя поездка | 春游 |
gen. | весенняя поездка за город | 春游 |
gen. | весенняя пора | 春暖花开 |
gen. | весенняя пора | 春季 |
gen. | весенняя пора | 春天的时候 |
gen. | весенняя пора | 艳阳 |
gen. | весенняя пора жизни | 青春 |
tech. | весенняя посадка | 春植 |
gen. | какая + ~ весенняя посадка | 春植 |
gen. | весенняя посадка деревьев | 春季植树 |
gen. | весенняя прелесть | 春天的可爱 |
gen. | весенняя природа | 春天的大自然 |
gen. | весенняя птица | 春天的鸟儿 |
gen. | весенняя путина | 春季鱼汛 |
gen. | весенняя распутица | 春季的泥泞道路 |
gen. | весенняя распутица | 春季秋季的泥泞道路 |
gen. | весенняя роса и осенний иней | 春露秋霜 |
med. | весенняя сенная лихорадка | 春季花粉症 |
gen. | весенняя сессия | 春季考试期 |
gen. | весенняя сессия | 大学和中专的春试 |
agric. | весенняя страда | 春忙 |
gen. | весенняя температура | 春季的温度 |
gen. | весенняя трава | 春草 |
gen. | весенняя трава шелковиста и нежна | 春草纤茸 |
ed. | весенняя экзаменационная сессия | 春季考试 |
busin. | весенняя ярмарка | 春季交易会 |
busin. | весенняя ярмарка | 春季博览会 |
gen. | весенняя ярмарка | 春交会 |
gen. | весенняя ярмарка экспортных товаров Китая | 春季中国出口商品交易会 |
gen. | вечнозелёное дерево и на нём весенние цветы | 寒木春华 |
med. | вирус весенне-летнего клещевого энцефалита | 春夏脑炎病毒 |
med. | вирус русского весенне-летнего энцефалита | 俄罗斯春夏型脑炎病毒 |
med. | вирус русского весенне-летнего энцефалита | 俄罗斯春夏脑炎 |
gen. | вместе наслаждаться поздней весенней порою | 共陶暮春时 |
gen. | воспоминания весенних лет | 青春时代的回忆 |
el. | гидрологический прогноз весеннего паводка | 春汛水文预报 |
gen. | гнаться за весенним ветром | 寻逐春风 |
gen. | горы на весеннем пейзаже | 春山 (образн. , поэт, о прелестных бровях девушки) |
gen. | грибы весеннего сбора | 春菇 |
gen. | грянул весенний гром | 霹雳一声春雷响 |
astr. | день весеннего равноденствия | 春分 |
gen. | день весеннего равноденствия | 天春分日 |
gen. | День весеннего равноденствия | 春分日 |
gen. | Деревья здесь горные голо стоят, У них нет весеннего вида... | 山木赤立无春容 |
gen. | сокр. вм. 社日 дни весеннего и осеннего жертвоприношений земле | 社 |
gen. | досрочно завершить весенний сев | 提前完成春播 |
cook. | жареная свинина с весенними ростками бамбука | 春笋炒肉 |
cook. | жареные "весенние" рулетики с курятиной | 鸡丝春卷 |
gen. | завершать весенний сев | 完成春播 |
gen. | завершить весенний сев | 完成春播 |
gen. | задерживать весенний сев | 延误春播 |
gen. | задерживать весенний сев | 推迟春播 |
gen. | заканчивать весенний сев | 结束春播 |
gen. | заметка о весеннем севе | 春耕简讯 |
arch. | занять занявший первое место на весенней экзаменационной сессии | 夺春魁 (по системе 科举) |
tech. | западный часовой угол точки весеннего равноденствия | 从春分点时圈,沿天赤道向西量到通过 星体的时圈的角度 春分点西时角 |
gen. | заранее планированные весенние работы | 事先计划好的春季作业 |
gen. | зарегулирование весеннего паводка | 调节春汛 |
gen. | земли всей деревни были обмерены до весенней пахоты | 全村的地在春耕都丈完了 |
gen. | из водоёма вырастает весенняя трава | 池塘生春草 (обр. о братской дружбе и помощи) |
ecol. | истощение озонового слоя над Антарктикой в весенний период | 南极春季臭氧耗损 |
gen. | к весеннему времени | 待春天的时候 |
gen. | как будто омытый весенним ветром | 如沐春风 |
gen. | как будто сидеть на весеннем ветру | 如坐春风 |
gen. | кампания весенней пахоты | 春耕运动 |
med. | клещевой весенне-летний дальневосточный, русский, таежный энцефалит | 俄罗斯春夏脑炎 |
gen. | конечные потребители начали пополнять товарные запасы после весенних каникул | 下游消费商春节后开始补仓 |
gen. | красивый весенний пейзаж | 好一派春景 |
gen. | крохотная былинка и весенние лучи | 寸草春晖 (былинка не может отплатить за щедрость весенних лучей солнца; образн. в знач. неоплатный долг; вечная благодарность) |
gen. | летние, весенние, осенние и зимние жертвоприношения предкам | 禴祠蒸尝 |
gen. | "Лунная ночь среди цветов на весенней реке" | 春江花月夜 (поэма поэта династии Тан см. 张若虚) |
gen. | любоваться весенним пейзажем | 问柳寻花 |
gen. | любоваться весенним пейзажем | 寻花 |
gen. | любоваться весенним пейзажем | 问柳寻芳 |
gen. | любоваться весенним пейзажем | 寻芳 |
bot. | лютик весенний | 榕叶毛茛 |
gen. | малый весенний праздник | 小清明 (в 3-м месяце по лунному календарю, с поминками на могилах) |
biol. | мухомор весенний | 白毒鹅膏菌 |
gen. | налетел весенний ветер, и вино перелилось из сосудов через край | 东风至而酒湛溢 |
gen. | народное гулянье в весенний праздник | 蹈青 |
gen. | наслаждаться весенней прогулкой | 傍花随柳 |
gen. | наслаждаться весенней прогулкой | 傍柳随花 |
gen. | нежданно за города стены я вышел, ступил на зелёные травы, и далеко, там, под лесом зелёным, увидел весенние горы... | 暂出城门蹋青草,远于林下见春山 |
gen. | нежны как весенние | 春葱 (побеги; образн. , поэт, о пальчиках девушки) |
gen. | нежны как весенние | 春纤 (побеги; образн. , поэт, о пальчиках девушки) |
gen. | новая коллекция весенней одежды | 春装新款 |
gen. | ночь весенняя до боли коротка | 春宵苦短 |
gen. | обильные весенние воды | 大量的春汛 |
gen. | обновлённая весенняя природа | 春天复苏的大自然 |
gen. | обновлённый весенний природа | 春天复苏的大自然 |
gen. | обязательство на весенний сев | 承担春播 |
gen. | огонь не может полностью сжечь траву, весенние ветры снова дают ей жизнь | 野火烧不尽,春风吹又生 |
gen. | огонь не может полностью сжечь траву, весенние ветры снова дают ей жизнь | 野火春风 |
inf. | одетый по-весеннему | 春装 |
gen. | опаздывать с весенним севом | 耽误春播 |
gen. | опубликовывать весенний указ | 班春 (с программой правительства) |
gen. | опёнок весенний | 栎裸伞 (лат. Gymnopus dryophilus) |
gen. | опёнок весенний | 栎生金钱菇 (лат. Gymnopus dryophilus) |
gen. | опёнок весенний | 栎生小皮伞 (лат. Gymnopus dryophilus) |
gen. | опёнок весенний | 栎金钱菌 |
gen. | остров цюндао в весенней зелени | 琼岛春荫 |
gen. | от мелкого дождя весенние почки распустятся, от сурового инея осенние плоды опадут | 细雨发春颖严霜倒秋实 |
gen. | охота весенняя | 蒐 |
east.chin., dial. | первые весенние овощи | 鸡毛菜 |
gen. | первый весенний гром | 蛰雷 |
gen. | первый весенний гром | 初雷 |
gen. | ~ + во что переодеваться в весеннюю одежду | 换上春装 |
gen. | план весенних всходов | 春苗计划 |
gen. | Пленительного весеннего солнца! | 春光灿烂 (пожелание) |
gen. | по весеннему ветру | 趁春风 |
gen. | по длинной галерее стучит весенний дождь | 长廊春雨响 |
gen. | повеял весенний ветерок | 春风拂拂 |
gen. | погода благоприятствует весеннему севу | 天气有利于春耕 |
gen. | погода благоприятствует весеннему севу | 天气有利于春播 |
gen. | ветер покрывает рябью весеннюю воду в пруду | 吹皱一池春水 (недоговорка: зачем же лезешь не в своё дело?; какое же тебе до этого дело?) |
literal. | полный рот весеннего ветра | 满口春风 |
gen. | полный цветов весенний сад | 满园春色 |
gen. | полный цветов весенний сад | 春色满园 |
gen. | пора весенних полевых работ | 春忙 |
gen. | прекрасная весенняя погода | 春光明媚 |
gen. | прекрасный весенний пейзаж | 春山如笑 |
gen. | Премного обязан весеннему ветру, что флаг развевает кабацкий... | 劳动春风扬酒旗 |
gen. | проглянуло весеннее солнце | 春光大泄 |
gen. | проглянуло весеннее солнце | 春光乍泄 |
gen. | программа "Весенний бутон" | 春蕾计划 (помощь оставившим школу девочкам из малоимущих семей, чтобы они могли продолжить образование) |
tech. | пропуск весенних вод | 春汛 |
biol. | прострел весенний | 春白头翁 (лат. Pulsatilla vernalis) |
gen. | птицы весенние | 莺燕 |
ecol. | разрушение озонового слоя над Антарктикой в весенний период | 南极春季臭氧耗损 |
gen. | ранние весенние цветы | 初花 |
gen. | «ранний весенний» | 早春 (чай первого урожая, собранный ранней весной) |
gen. | ранний весенний гром | 早来的春雷 |
gen. | рассчитать работы по весенней пахоте | 计春耕事 |
cook. | ростки весеннего бамбука в белом соусе | 白汁春笋 |
cook. | рыба "Буюй" с весенними ростками бамбука | 春笋步鱼 |
gen. | с улыбкой говорили, что весенний пейзаж прекрасен | 笑到春光好 |
literal. | свет трёх весенних месяцев | 三春晖 |
gen. | сводка о ходе весеннего сева | 春耕进度汇报 |
gen. | ~ + что сдавать весеннюю сессию | 参加春季考试 |
gen. | сезон весенней охоты императора | 春水 |
gen. | сезон весенних полевых работ | 春耕时节 |
gen. | сезон весенних полевых работ | 春耕季节 |
gen. | сидеть на весеннем ветру | 坐春风 (обр. в знач.: внимать речам превосходного учителя) |
cook. | слегка обжаренные "весенние" блинчики с рубленой свининой | 煎肉丝春饼 |
gen. | следующий день после весеннего праздника | 黄明 |
gen. | Словно ночью весенний ветер подул и разом зацвели мириады грушевых деревьев | 忽如一夜春风来,千树万树梨花开 |
gen. | снег исчезает в цветах сливы, весенний ветер возвращается по ветвям ивы | 寒雪梅中尽,青风柳上归 |
gen. | совершать весенний визит к правителю | 朝 |
gen. | совершать весенний объезд полей | 行春 (об уездных и окружных начальниках, для поощрения крестьян при начале полевых работ) |
gen. | согревать по-весеннему | 暖得如春光融融 |
gen. | сочная зелень весенних полей | 春天绿油油的原野 |
gen. | спад весенних горизонтов | 桃花水位下降 |
gen. | спланировать работы по весенней пахоте | 计春耕事 |
gen. | стоят тёплые весенние дни | 正值暖春时节 |
bot. | сурепка весенняя | 普通山芥 Barbarea verna |
gen. | тепло весенних дней | 春和 |
gen. | товары весеннего сезона | 春令货品 |
tech. | точка весеннего равноденствия | 春分点 |
astr. | точки весеннего и осеннего равноденствия и летнего и зимнего солнцестояния | 分至点 |
gen. | три весенних месяца | 九春 |
gen. | три весенних месяца | 三春 |
cook. | тушеная рыба "Хуэйюй" с весенними ростками бамбука | 春笋烧回鱼 |
cook. | тушёные весенние грибы | 烧春菇 |
gen. | тёплые и яркие весенние дни | 春光和煦 |
gen. | тёплый весенний ветер | 煦暖的春风 |
gen. | удлиняющиеся весенние дни | 迟日 |
gen. | установить порядок весенних полевых работ | 平秩东作 |
gen. | наступать на хвост тигру или идти по весеннему льду | 虎尾春冰 |
gen. | «Цветок весенней сливы» Пан | 庞春梅 |
myth. | чиновник, ведавший календарём, определявший наступление весеннего и осеннего равноденствия по прилёту и отлёту ласточек | 玄鸟氏 |
bot. | чистяк весенний | 榕叶毛茛 |
bot. | чистяк весенний | 榕毛莨 |
bot. | чистяк весенний | 榕毛茛 |
gen. | что весенний ветер для ушей коня | 东风吹马耳 (обр. в знач.: пропускать мимо ушей, не обращать никакого внимания; и ухом не вести) |
cook. | шинкованные ростки весеннего бамбука с горчицей, в соусе | 芥菜拌竹笋 |
mycol. | энтолома весенняя | 凸顶柄丘伞 (лат. Entoloma vernum) |
gen. | яркость весенних красок | 红花绿叶 |