Subject | Russian | Chinese |
gen. | как + ~ быстро варить | 煮得快 |
literal. | в котле для телёнка варить курицу | 牛鼎烹鸡 |
literal. | в треножнике для телёнка варить курицу | 牛鼎烹鸡 |
adv. | варено-копченые колбасы | 煮熏肠 |
gen. | варить баранину | 炖羊肉 |
gen. | варить батат | 煮红薯 |
gen. | варить яйца без скорлупы | 沃 (в кипятке) |
gen. | варить бобы | 煮豆子 |
gen. | варить бобы, сжигая бобовую ботву | 煮豆燃箕 |
gen. | варить бобы, сжигая бобовую ботву | 燃萁煮豆 |
gen. | варить бобы, сжигая бобовую ботву | 燃萁煎豆 |
gen. | варить бобы, сжигая бобовую ботву | 相煎何急 |
gen. | варить бобы, сжигая бобовую ботву | 煮豆燃萁 |
tech. | варить боксит | 〔煮〕炼铝土矿 |
gen. | 动词 + ~ варить борщ | 煮甜红菜汤 |
tech. | варить бохситит | 〔煮〕炼铝土矿 |
gen. | варить бульон | 煮肉汤 |
gen. | варить в алюминиевой кастрюле | 用铝锅煮 |
gen. | варить в бамбуке | 用竹筒煮 |
gen. | варить в бульоне | 放在肉汤里煮 |
gen. | варить в воде | 用水煮 |
gen. | варить в воде | 白煮 (без приправ) |
gen. | варить в горшке | 用砂锅煮 |
gen. | варить в кастрюле | 用锅 |
gen. | варить в кипятке | 用开水煮 |
cook. | варить в кипятке | 汤爆 |
gen. | варить в кипятке | 汋淘 |
gen. | варить в кипятке | 灌沸 |
gen. | варить в котле | 在锅里煮 |
gen. | варить в кофейнике | 用咖啡壶煮 |
gen. | варить в крутом кипятке | 川 |
gen. | варить в на кухне | 在厨房里煮 |
gen. | варить в печи | 在俄式炉子里煮 |
gen. | варить в простой воде без добавления каких-л. ингредиентов | 清煮 |
gen. | варить в рассоле | 卤煮 |
gen. | варить в тазу | 用盆子煮 |
tech. | варить в щёлоке | 用碱液熬制 |
gen. | 动词 + ~ варить варенье | 熬果酱 |
gen. | варить варенье | 熬果酱 |
gen. | варить варенье на газе | 用煤气火熬果子酱 |
gen. | варить вермишель | 煮挂面 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) варить ветчину | 煮火腿 |
gen. | варить говядину | 炖牛肉 |
gen. | ~ + кому-чему варить гостю | 为客人煮 |
gen. | варить грибы | 煮蘑菇 |
gen. | ~ + 前置词 + кто-что (相应格) варить для Анны | 为安娜煮 |
gen. | варить для очистки или рафинации | 熬 |
gen. | варить для принесения в жертву | 瀹祭 (обычно овощи) |
food.ind. | варить до готовности | 饪 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) варить еду | 煮食物 |
gen. | варить еду | 做吃的 |
gen. | варить её похлёбку на дровах | 燀之以薪 |
gen. | варить жертвенную пищу | 腍祭 |
gen. | варить жидкую рисовую кашу | 熬粥 |
gen. | варить журавля на котором летают бессмертные и сжигать для этого цитру | 煮鹤焚琴 |
gen. | варить завтрак | 做早午、晚饭 (或 обед, ужин) |
gen. | варить и жарить | 熬煎 |
gen. | варить и размешивать | 馇 (一边煮一边搅) |
gen. | варить иероглифы | 煮字 |
gen. | варить из мяса | 用肉做 |
gen. | варить какао | 煮可可 |
gen. | варить капусту | 煮白菜 |
gen. | варить капусту в масле | 扒白菜 |
gen. | варить картофель | 煮土豆 |
gen. | варить картофель | 煮马铃署 |
gen. | варить картофель в воде | 水煮马铃薯 |
gen. | варить кастрюлей-скороваркой | 用高压锅蒸煮 |
gen. | варить кашицу | 缹粥 |
literal. | варить кашу | 煮粥焚须 |
gen. | варить кашу | 煲粥 |
gen. | варить кашу | 煮稀饭 |
gen. | варить кашу | 煮粥 |
gen. | варить кашу | 熬粥 |
gen. | варить кашу | 烧饭 |
gen. | варить кашу из песка | 蒸沙成饭 |
gen. | варить кашу на молоке | 用牛奶煮粥 |
gen. | варить квас | 做克瓦斯 |
gen. | варить квас из хлеба | 用面包做克瓦斯 |
gen. | 动词 + ~ варить кисель | 熬果子羹 |
gen. | ~ + что варить кисель | 煮果汁羹 |
gen. | варить клей | 熬胶水 |
gen. | варить клецки в чайнике - считать про себя | 茶壶里煮饺子——心里有数 |
gen. | варить колбасу | 煮香肠 |
gen. | варить компот из фруктов | 用水果煮糖水水果 |
gen. | варить корм | 煮饲料 |
gen. | варить кости для еды и обменивать детей | 炊骨易子 (на еду; образн. о крайнем голоде) |
gen. | 动词 + ~ варить кофе | 煮咖啡 |
gen. | варить кофе | 煮咖啡 |
dial. | варить кукурузные клёцки | 摇咯哒儿 |
gen. | варить курицу | 炖鸡 |
gen. | варить курицу | 腤鸡 |
gen. | варить лапшу | 煮面条 |
gen. | варить лапшу | 炒面 |
gen. | варить лекарственное снадобье | 熬药 |
gen. | варить лекарство | 煮汤 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) варить лекарство | 煎药 |
gen. | варить лекарство | 炼药 |
gen. | варить лечебный отвар | 烫药 |
gen. | варить лягушку в тёплой воде | 温水煮蛙 (чтобы она не заметила, как сварится; если бросить лягушку в горячую воду, она выпрыгнет) |
gen. | варить лягушку в тёплой воде | 温水煮青蛙 (чтобы она не заметила, как сварится; если бросить лягушку в горячую воду, она выпрыгнет) |
gen. | варить макароны | 煮通心粉 |
gen. | варить масло | 炼油 |
gen. | варить медвежью лапу, но недоварить | 胹熊蹯不熟 |
gen. | варить мелкую рыбёшку | 烹鲜 (не сдирая кожи и не вынимая внутренностей; образн. в знач. управлять государством) |
gen. | варить сколько-л. минут | 煮...分钟 |
gen. | варить морковь | 煮胡萝卜 |
gen. | варить мыло | 熬制肥皂 |
gen. | варить мыло | 熬肥皂 |
gen. | варить мясо | 烹宰 |
| варить мясо | 爓 (в кипятке) |
gen. | варить мясо | 煮肉 |
gen. | варить мясо | 炖肉 |
gen. | варить мёд | 熬蜜 |
gen. | варить мёд | 炼蜜 |
gen. | варить на всех | 为大家煮 |
gen. | варить на всю бригаду | 为全队人煮 |
gen. | варить на газе | 用煤气煮 |
gen. | варить на газовой плите | 在煤气炉子上炖 |
gen. | варить на керосине | 用煤油煮 |
gen. | варить на костре | 在篝火上煮 |
gen. | варить на костре | 甑爨 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) варить 或 кипятить что-л. на костёре | 在篝火上煮沸... |
gen. | варить на масле | 炼油 |
dial. | варить на медленном огне | 炆 |
dial. | варить на медленном огне | 煲 |
gen. | варить на медленном огне | 小火慢炖 |
gen. | варить на медленном огне | 用文火煨 |
gen. | варить на ней журавля | 煮鹤烧琴 |
gen. | варить на ней журавля | 烧琴煮鹤 |
gen. | варить на ней журавля | 焚琴煮鹤 |
gen. | варить на пару | 烝 |
gen. | варить на пару | 蒸罐炉 |
gen. | варить на пару | 蒸馏 |
gen. | варить на пару́ | 蒸下 |
| варить на пару́ | 蒸 |
gen. | варить на пару | 薰蒸 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) варить что-л. на пару | 用蒸汽蒸... |
gen. | варить на пару | 蒸溜 |
gen. | варить на пару | 蒸熟 |
gen. | варить на пару | 烰 |
gen. | варить на пару без сои | 清蒸 |
gen. | варить на пару пельмени | 蒸饺 |
gen. | варить на сильном огне | 用急火煮 |
gen. | варить на спирту | 用酒精炉煮 |
gen. | варить на треноге | 在三脚架上煮 |
gen. | варить на ужин | 煮...供晚餐 |
gen. | варить на электрической плите | 在电炉上煮 |
gen. | варить обед | 做午饭 |
gen. | варить овощи | 煮蔬菜 |
gen. | 动词 + ~ варить овощи | 煮蔬菜 |
gen. | варить овощи | 瀹菜 |
gen. | варить овощи в воде | 用水煮蔬菜 |
gen. | 动词 + ~ варить окорок | 煮肘子 |
cook. | варить пампушки на пару | 蒸馒头 |
gen. | варить пельмени | 煮饺子 |
gen. | «варить пельмени» | 煮饺子 (метафора для переполненного людьми места, ср. «как кильки в банке») |
gen. | варить пельмени | 煮饺 (вареники) |
gen. | варить пельмени в чайнике ― через горлышко не выйдут | 茶壶里煮饺子——有货倒不出 |
gen. | варить пельмени в чайнике ― через горлышко не выйдут | 茶壶里煮饺子 |
gen. | варить пельмени в чайнике ― через горлышко не выйдут | 茶壶里煮饺子——肚里有货倒不出 |
gen. | варить пельмени в чайнике ― через горлышко не выйдут | 茶壶里煮饺子——有口说不出 |
gen. | варить пельмени в чайнике ― через горлышко не выйдут | 茶壶里煮饺子——肚里有货,嘴里倒不出来 |
gen. | варить пельмени в чайнике ― через горлышко не выйдут | 茶壶里煮饺子——有口倒不出 |
gen. | варить пиво | 酿啤酒 |
gen. | варить пиво | 酿造啤酒 |
gen. | варить пиво | 造酒 |
gen. | варить пищу | 炽 |
gen. | варить пищу | 熬菜 |
gen. | варить пищу | 煮食物 |
gen. | варить пищу | 煮饭 |
gen. | варить пищу | 炊 |
gen. | варить пищу в ступке | 臼中炊 |
gen. | варить пищу из песка | 炊沙作糜 |
gen. | варить пищу из песка | 炊沙作饭 |
gen. | варить продукты | 煮食 |
gen. | варить рассыпчатую рисовую кашу | 饙 |
gen. | варить рельсы | 焊接钢轨 |
cook. | варить рис | 煮饭 |
gen. | варить рис | 煮米饭 |
gen. | варить рис на пару́ | 餴 |
gen. | варить рыбный суп | 汆汤 |
gen. | варить рыбу | 燉鱼 |
gen. | варить рыбу | 烧鱼 |
gen. | варить рыбу | 炖鱼 |
gen. | варить что-л. с помощью керосина | 用煤油煮... |
gen. | варить что-л. с солью | 不放盐煮... (或 без ~и) |
gen. | варить себе | 为自己煮 |
gen. | варить семье | 给全家人做饭 |
gen. | варить смолу | 熬树脂 |
gen. | варить сок из ягод | 熬果汁 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) варить сталь | 炼钢 |
gen. | варить сталь | 炼钢 |
gen. | варить стекло | 熔制玻璃 |
gen. | варить стекло | 熬制玻璃 |
gen. | варить суп | 煮汤 |
gen. | варить суп | 煲汤 |
gen. | варить суп | 熬汤 |
gen. | варить суп | 汆汤 |
gen. | варить сыр | 煮干酪 |
gen. | варить ужин | 煮晚饭 |
gen. | варить уху | 煨鱼汤 |
literal. | варить холодную пищу | 炒冷饭 |
gen. | варить хорошо | 煮得一手好菜 |
gen. | варить чай | 煮茶 |
gen. | варить сколько-л. часов | 煮...小时 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) варить щи | 煮菜汤 |
gen. | варить щи | 煮菜汤 |
gen. | варить щи 或 кашу в печи | 在炉子里煮甜菜汤粥 |
gen. | варить электросваркой | 烧电焊 |
gen. | варить эликсир бессмертия | 炼药 |
gen. | варить яйца | 煮蛋 |
gen. | варить яйца | 煮鸡蛋 |
gen. | варить яйца без скорлупы | 沃鸡蛋 (в кипятке) |
gen. | варить яйца без скорлупы | 卧鸡蛋 (в кипятке) |
gen. | варить яйца с чайными листьями | 茶蛋 |
cook. | варить яйцо | 煮鸡蛋 |
gen. | варить ямс | 烀白薯 |
gen. | вариться без воды | 隔水炖 |
gen. | вариться в кипятке | 灌沸 |
BrE | вариться в одном котле | 一锅儿熬 |
gen. | вариться в самой гуще жизни | 闯练 |
gen. | вариться в самой гуще жизни | 闯炼 |
gen. | вариться в самой гуще жизни | 闯 |
gen. | вариться в собственном соку | 闭户造车 |
gen. | вариться в собственном соку | 闭门造车 |
gen. | варом варили | 狂吠着一齐追捕野兽 |
gen. | варом варит | 狂吠着一齐追捕野兽 |
el. | варящее испытание | 测定水泥安定性煮沸试验 |
gen. | варённая в рассоле курица | 卤煮鸡 |
gen. | варённая парусина водоупорной пропитки | 防水细帆布 |
gen. | варённые в рассоле потроха | 卤味 |
cook. | варённые на медленном огне пирожки со свининой | 坛子肉焖饼 |
gen. | варённый в рассоле | 卤煮 |
gen. | вкусно варить | 炖得可口 |
gen. | говядина очень стара ― как её долго ни вари, никак не разваривается | 牛肉太老,怎久煮也不烂 |
gen. | голова варит | 脑袋好使 |
gen. | голова варит у | 聪明伶俐 (кого-л.) |
gen. | голова варит у | 脑瓜儿好使 |
gen. | голова варит у | 脑瓜儿灵 |
gen. | голова варит у | ...机灵 (кого-л.) |
gen. | готовить/варить отвар из лекарственных трав | 熬药 |
gen. | густо варить | 熬得浓 |
obs. | долго варить | 熬 |
gen. | долго варить | 炖很久 |
gen. | желудок варит | 消化好 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) желудок исправно варит | 胃消化良好 |
gen. | желудок не варит | 消化不好 |
gen. | желудок не варит | 胃逍化不好 |
gen. | желудок не варит | 胃不消化 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) желудок хорошо варит | 胃消化良好 |
gen. | исправно варить | 熬得很好 |
gen. | Картофель варится в кастрюле | 锅里煮着马铃薯 |
gen. | когда заяц убит, из собаки теперь уже не нужной варят похлёбку | 狡兔尽则良犬烹 |
gen. | когда заяц убит, из собаки теперь уже не нужной варят похлёбку | 兔尽狗烹 |
gen. | когда заяц убит, из собаки теперь уже не нужной варят похлёбку | 狡兔死走狗烹 |
gen. | когда заяц убит, из собаки теперь уже не нужной варят похлёбку | 狡兔死,良犬烹 |
gen. | когда заяц убит, из собаки теперь уже не нужной варят похлёбку | 获兔烹狗 |
gen. | когда заяц убит, из собаки теперь уже не нужной варят похлёбку | 狡兔死,走狗烹 |
gen. | когда заяц убит, из собаки теперь уже не нужной варят похлёбку | 狡兔得而猎犬烹 |
gen. | когда заяц убит, из собаки теперь уже не нужной варят похлёбку | 狡兔死,良狗烹 |
gen. | когда заяц убит, из собаки теперь уже не нужной варят похлёбку | 兔死狗烹 |
gen. | когда хитрый заяц убит, ― гончего пса варят в котле | 狡兔死,走狗烹 (ср. мавр сделал своё дело ― мавр может уходить) |
proverb | когда хитрый заяц убит, из гончей варят похлёбку | 狡兔死,良狗犬烹 |
gen. | коптить и варить | 薰蒸处理 |
gen. | котелок варит | 脑袋好使 |
gen. | котелок варит у | 脑瓜儿灵 |
gen. | котелок варит у | 脑瓜儿好使 |
mamm. | лемур вари | 领狐猴 (лат. Varecia variegata) |
commer. | лопатка свиная варено-копченая | 熟制腌猪蹄膀前腿 |
gen. | международный кинофестиваль карлова вари | 卡罗维发利国际电影节 |
gen. | на медленном огне варить | 用文火炖 |
commer. | окорок варено-копченый | 腌制熟火腿 |
cook. | опустить в кипящую воду и варить некоторое время | 热水下锅悼 |
gen. | отдельно варить некоторые ингредиенты рецепта | 另炖 |
gen. | пельмени, варённые на пару | 蒸饺 |
gen. | перестать варить еду | 断炊 |
gen. | повар варит суп | 厨师熬汤 |
gen. | пряные яйца, варённые в чае | 五香茶叶蛋 |
gen. | ~ + чем рвать зубами куски варенного мяса | 用牙齿把熟肉块撕碎 |
gen. | резать и варить | 割烹 |
gen. | род лемуры вари | 领狐猴属 (лат. Varecia) |
gen. | рыжий вари | 红领狐猴 (лат. Varecia rubra) |
gen. | слегка варённый | 煮成半熟的 |
org.name. | Стандарт на варено-копченое рубленое мясо | 熟制腌肉肠标准 |
org.name. | Стандарт на окорок варено-копченый | 熟制腌火腿标准 |
org.name. | Стандарт на свиную лопатку варено-копченую | 熟制腌猪蹄髈标准 |
gen. | Суп варится | 熬着汤 |
gen. | тихонько варить | 慢慢地熬 |
gen. | хорошо варить суп | 调羹 |
gen. | Центральная научно-исследовательская лаборатория пиво-варенной и безалкогольной промышленности | 中央啤酒酿造和无酒精饮料工业科学研究实验室 |
gen. | это совершенно, всё равно, как если бы, указывая издали пальцем на летящего в воздухе гуся, варить из него похлёбку! | 抵多少遥指空中雁做羹 |