Russian | Chinese |
Будь добр, не суй нос в мои дела. Будь осторожен! Если станешь слишком беспокоиться, то поседеешь | 您能不能少管我的事,小心操心多了会长白毛的。 |
будь так добр | 行行好 |
будьте добры! | 费心 |
будьте добры | 代劳 |
будьте добры | 麻烦一下 |
будьте добры | 高抬贵手 |
быть благодарным за доброе к себе отношение | 谢德 |
быть в добром здравии | 安康 |
быть в добром здравии | 无恙 |
быть в добром здравии | 亡恙 |
быть в добром здравии и благополучии | 无他 |
быть в добром расположении | 心顺 |
быть в добром расположении | 心若 |
быть в добром расположении | 畅 |
быть в добром согласии | 和陆 (в мире) |
быть в добром согласии | 和睦相处 (в мире) |
быть в добром согласии | 和合 |
быть в добром согласии | 和睦 (в мире) |
быть в добрых отношениях | 交欢 |
быть в добрых отношениях | 交驩 |
быть вознаграждённым за добрые деяния | 修积 |
быть давно наслышанным о доброй славе | 久闻大名 (кого-л.) |
быть добрым | 心存善意 |
быть добрым | 类 |
быть добрым | 俍 |
быть добрым и отзывчивым | 古道热肠 |
быть добрым к народу | 惠民 |
быть добрым на словах | 口惠 |
быть добрым на словах | 口费 |
быть добрым с друзьями | 惠于朋友 |
быть добрыми друг к другу и любить друг друга | 相亲相爱 |
быть неспособным совершить до конца доброе дело | 为德不终 (добродетельный поступок) |
быть неспособным совершить до конца доброе дело | 为德不卒 (добродетельный поступок) |
быть одновременно и добрым, и строгим | 恩威并用 |
быть снисходительным, учитывая добрые намерения | 略迹原心 (кого-л.) |
быть чистосердечным и добрым | 质仁 |
доброе намерение было плохо понято | 好心没好意 |
если ты не добр, то и я буду несправедливым | 你不仁,我不义 |
и тогда они его дети в добрых делах будут походить на него | 式谷似之 (отца) |
каждое слово должно быть добрым | 辞无不腆 |
кто,+ ~,+谓语 муж, покойник, был добрым | 已故的丈夫是一个善良的人 |
несмотря на доброе сердце, генерал был насмешливый | 将军虽然心肠好、但喜欢嘲弄别人 |
старший брат должен быть добрым, а младший ― почтительным | 兄友弟恭 |
только полноценный человек способен быть искусным в деяниях по отношению к небу природе и добрым добродетельным по отношению к людям | 工乎夫而俍乎人者惟全人能之 |