Subject | Russian | Chinese |
gen. | безусловно быть в состоянии | 一定能 |
gen. | быть в безнадёжном состоянии | 濒于绝望 |
gen. | быть в безнадёжном состоянии | 完了 |
gen. | быть в безумном состоянии | 闹魔 |
gen. | быть в беспомощном состоянии | 处于束手无策的状态 |
gen. | быть в беспомощном состоянии | 处于束手无策的境地 |
gen. | быть в бессознательном состоянии | 昏迷不省 |
gen. | быть в бессознательном состоянии | 昏迷不醒 |
gen. | быть в бредовом состоянии | 神志昏沉 |
gen. | быть в бредовом состоянии | 神志昏迷 |
gen. | быть в взволнованном состоянии | 心绪不宁 (: 焦急不安) |
gen. | быть в восторженном состоянии | 欢拚 |
fig.of.sp. | быть в критическом состоянии | 气若悬丝 |
fig.of.sp. | быть в критическом состоянии | 气若游丝 |
gen. | быть в необычном состоянии | 逾恒 |
fig.of.sp. | быть в нервном состоянии | 眼跳心惊 |
gen. | быть в печальном состоянии на склоне лет | 晚景凄凉 |
gen. | быть в подавленном состоянии | 烦懑 (настроении) |
fig.of.sp. | быть в подавленном состоянии | 没精打采 |
gen. | быть в подавленном состоянии | 惨沮 |
gen. | быть в подавленном состоянии духа | 幽噫 |
gen. | быть в полуобморочном состоянии | 芒然自失 |
gen. | быть в полуобморочном состоянии | 茫然自失 |
gen. | быть в сонливом состоянии | 瞌 |
gen. | быть в состоянии | 得 (модальный глагол, выражает субъективную возможность, способность или пригодность; в живой устной речи обычно в отрицательных предложениях) |
gen. | быть в состоянии | 果 |
gen. | быть в состоянии | 能 |
gen. | быть в состоянии | 能彀 |
gen. | быть в состоянии | 忍心 |
gen. | быть в состоянии | 有条件 (иметь что-то, купить что-то) |
gen. | быть в состоянии | 在…的状态下 |
gen. | быть в состоянии | 屷 |
gen. | быть в состоянии | 在的状态下 |
gen. | быть в состоянии | 得起 (сделать что-то) |
gen. | быть в состоянии | 䏻 |
gen. | быть в состоянии | 能以 |
gen. | быть в состоянии | 能勾 |
gen. | быть в состоянии | 足 |
gen. | быть в состоянии | 有以 |
gen. | быть в состоянии | 会 |
gen. | быть в состоянии | 任 |
gen. | быть в состоянии | 胜 |
gen. | быть в состоянии | 堪 |
gen. | быть в состоянии | 能够 |
gen. | быть в состоянии вражды с | 处于与...敌对的状态 (кем-л.) |
gen. | быть в состоянии всё сделать | 百会 |
gen. | быть в состоянии выбросить из головы | 想得开 |
gen. | быть в состоянии выдержать | 挺不住 |
gen. | быть в состоянии вынести | 架得住 |
gen. | быть в состоянии выполнить свой долг в Поднебесной | 能成天下之务 |
gen. | быть в состоянии выяснять | 说得清 |
gen. | быть в состоянии додуматься | 想得到 (постигнуть умом) |
gen. | быть в состоянии досконально разглядеть | 瞧得透 (понять, раскусить) |
gen. | быть в состоянии душевного оцепенения | 妆风 |
gen. | быть в состоянии мочь есть | 吃得来 |
gen. | быть в состоянии клинической смерти | 临床死亡 |
gen. | быть в состоянии купить | 买得起 |
gen. | быть в состоянии много съесть | 健饭 |
gen. | быть в состоянии объясниться | 说得清 |
gen. | быть в состоянии отказаться | 舍得 (от чего-л.) |
gen. | быть в состоянии оттащить | 拉去了 |
gen. | быть в состоянии поддержать | 架得住 (подпереть) |
gen. | быть в состоянии понять | 懂得 |
fig.of.sp. | быть в состоянии постоянной боевой готовности | 寝戈 |
gen. | быть в состоянии есть чем принести выгоду нашему государству | 有以利吾国 |
gen. | быть в состоянии принять на себя | 担负得起 |
gen. | быть в состоянии приятного опьянения | 沉酣 |
gen. | быть в состоянии разглядывать | 看得下去 |
gen. | быть в состоянии разобраться | 看得透 |
gen. | быть в состоянии разъяснять | 说得清 |
gen. | быть не быть в состоянии рассмотреть | 瞧得不透 (понять) |
gen. | быть в состоянии сдвинуться с места | 走得动 |
gen. | быть в состоянии сделать | 办得到 (что-то) |
gen. | быть в состоянии сказать | 说得上 |
gen. | быть в состоянии сосуществовать | 能偕 |
gen. | быть в состоянии справиться | 干得了 |
gen. | быть в состоянии сравниться с верховным Предком | 克配上帝 |
gen. | быть в состоянии сравниться с обожествлённым Предком | 克配上帝 |
gen. | быть в состоянии существовать самостоятельно | 站得住脚 |
gen. | быть в состоянии транса | 神思恍惚 |
gen. | быть в состоянии транса | 神情恍惚 |
gen. | быть не быть в состоянии удержать | 顶得不住 |
gen. | быть в состоянии умопомрачения | 昏瞀 |
gen. | быть в состоянии усмотреть | 顾的得过来 |
gen. | быть в состоянии шока | 处于休克状态 |
gen. | быть в тяжёлом состоянии | 危惙 (напр. о тяжёлом больном) |
gen. | быть в угнетённом состоянии | 愁闷 |
gen. | быть в угнетённом состоянии духа | 腻得的慌 |
gen. | быть в удручённом состоянии | 愁闷 |
gen. | быть в хорошем состоянии | 无恙 |
gen. | быть в цветущем состоянии | 兴 |
gen. | быть всегда в состоянии | 总能 (сделать что-то) |
gen. | быть не в состоянии | 未能 (сделать что-л.) |
gen. | быть не в состоянии вспомнить | 想不起来 |
gen. | быть не в состоянии выдержать | 顶不住 |
gen. | быть не в состоянии выдержать | 挺不住 |
gen. | быть не в состоянии вытерпеть | 生受 |
gen. | быть не в состоянии выучить | 学不来 |
gen. | быть не в состоянии выяснить | 弄不清楚 |
gen. | быть не в состоянии говорить | 膛目结舌 |
gen. | быть не в состоянии даже рта раскрыть | 张不开嘴 |
gen. | быть не в состоянии дочитать | 不忍卒读 (трагическую весть) |
gen. | быть не в состоянии забыть | 想着 |
gen. | быть не в состоянии заснуть | 睡不着觉 |
gen. | быть не в состоянии заснуть | 睡不觉 |
gen. | быть не в состоянии заснуть | 睡不着 |
gen. | быть не в состоянии изменить точку зрения | 转不过弯来 |
gen. | быть не в состоянии контролировать | 管不住 |
gen. | быть не в состоянии купить | 要不起 (что-л.) |
gen. | быть не в состоянии ни сидеть, ни лежать спокойно | 坐卧不安 |
gen. | быть не в состоянии ни сидеть, ни лежать спокойно | 坐卧不宁 |
gen. | быть не в состоянии ответить | 答不出 |
gen. | быть не в состоянии ответить | 答不上来 |
gen. | быть не в состоянии победить | 下不过 (в настольные игры) |
gen. | быть не в состоянии пойти из-за болезни | 病不任行 |
gen. | быть не в состоянии помочь | 帮不上 |
psychol. | быть не в состоянии понять | 懂不到 (постигнуть) |
gen. | быть не в состоянии поправить репутацию | 转不过脸 |
gen. | быть не в состоянии разогнуться | 委随 |
gen. | быть не в состоянии сделать | 拿不起来 |
gen. | быть не в состоянии сказать ни слова | 难于启齿 |
gen. | быть не в состоянии справиться | 不能胜任 (напр. с задачей) |
gen. | быть не в состоянии ходить | 跋躄 (двигаться) |
gen. | в состоянии быть наравне | 跟得上 |
gen. | долго не быть в состоянии двинуть рукой или ногой | 半晌不迭动手脚 |
gen. | как будто не быть в состоянии | 似不能 |
gen. | не бывает таких, кто, не умея обучить свою собственную семью, был бы в состоянии обучать других | 其家不可教而能教人者,无之 |
gen. | не быть в состоянии | 去不起 |
gen. | не быть в состоянии | 无力 |
gen. | не быть в состоянии вернуть | 还不上 |
gen. | не быть в состоянии взлететь | 不能奋飞 |
gen. | не быть в состоянии взять в толк | 摸不着头脑 |
gen. | не быть в состоянии видеть | 瞅不见 |
gen. | не быть в состоянии возместить | 赔不起 |
gen. | не быть в состоянии вспомнить | 记不清 |
gen. | не быть в состоянии выполнить | 干不了 |
gen. | не быть в состоянии вытерпеть | 耐不住过 |
gen. | не быть в состоянии вытерпеть | 耐不住 |
gen. | не быть в состоянии двигаться дальше | 裹足不前 |
gen. | не быть в состоянии двух слов связать | 说不出一句整话来 |
gen. | не быть в состоянии дышать | 不能息也 |
gen. | не быть в состоянии есть | 吃不服 |
gen. | не быть в состоянии есть | 吃不上 (пища невкусная, не идёт в рот) |
gen. | не быть в состоянии ещё раз | 不能再 |
gen. | не быть в состоянии закончить дело | 办不了 |
gen. | не быть в состоянии ладить между собою | 不能相亲 |
gen. | не быть в состоянии наготовиться | 供不上 |
gen. | не быть в состоянии нанять | 雇不起 (нет средств) |
gen. | не быть в состоянии объяснить | 莫名其妙 |
gen. | не быть в состоянии одолеть | 对不过 |
gen. | не быть в состоянии освободиться | 拔不出腿来 (от чего-л.) |
gen. | не быть в состоянии остановиться на определённом решении | 拿不定 |
gen. | не быть в состоянии отделаться | 拔不出腿来 (от чего-л.) |
gen. | не быть в состоянии отделаться | 想不开 (от какой-л. мысли, постоянно думать) |
gen. | не быть в состоянии оторваться | 赖 (от чего-л.) |
gen. | не быть в состоянии оторваться | 留连忘返 |
gen. | не быть в состоянии оторваться | 流连忘反 |
gen. | не быть в состоянии оторваться | 留恋忘返 |
gen. | не быть в состоянии оторваться | 流连忘返 |
gen. | не быть в состоянии повлиять | 由不了 (на что-л.) |
gen. | не быть в состоянии повлиять | 由不得 (на что-л.) |
gen. | не быть в состоянии поддержать | 架不住 (подпереть) |
gen. | не быть в состоянии поднять | 抓不起来 (какое-л. дело) |
gen. | не быть в состоянии получить | 要不来 |
gen. | не быть в состоянии помочь | 无能为力 |
gen. | не быть в состоянии правильно учесть | 顾不过来 |
gen. | не быть в состоянии принять решение | 委决不下 |
gen. | не быть в состоянии присутствовать на собрании | 未能出席 |
gen. | не быть в состоянии разглядывать | 看不下去 |
gen. | не быть в состоянии разобраться | 闹不清 (в чем-л.) |
gen. | не быть в состоянии разобраться | 懂不清 |
gen. | не быть в состоянии расстаться | 依依惜别 |
gen. | не быть в состоянии расстаться | 婟嫪 (с любимым) |
gen. | не быть в состоянии расстаться | 婟 |
n.chin., dial. | не быть в состоянии сделать | 下不地 |
gen. | не быть в состоянии сделать хотя бы один шаг | 连一步也不能迈 |
gen. | не быть в состоянии сдержать раздражение | 憋不住 |
gen. | не быть в состоянии сдержаться | 经不住 |
gen. | не быть в состоянии сдержаться | 禁不住 |
prop.&figur. | не быть в состоянии сидеть спокойно | 坐不安 |
prop.&figur. | не быть в состоянии сидеть спокойно | 坐不稳 |
gen. | не быть в состоянии сказать | 说不下去 |
gen. | не быть в состоянии сказать | 说不下 |
gen. | не быть в состоянии соединить | 接不上 (связать) |
gen. | не быть в состоянии спокойно смотреть на | 看不过 (что-л.) |
gen. | не быть в состоянии спокойно смотреть на | 看不过去 (что-л.) |
gen. | не быть в состоянии справиться | 抓不起来 (с чем-л.) |
gen. | не быть в состоянии справиться | 担不起 |
gen. | не быть в состоянии справиться со своими задачами | 不能独任 (одному) |
gen. | не быть в состоянии спуститься | 下不去 |
gen. | не быть в состоянии стерпеть | 忍不得 |
gen. | не быть в состоянии ударить | 打不过 |
gen. | не быть в состоянии удовлетворить требованиям | 及不了liǎo格 (проявить успеваемость) |
gen. | не быть в состоянии утаить | 难掩 |
gen. | от волнения не быть в состоянии спокойно стоять на месте | 跳脚儿 |
gen. | открыть рот и не быть в состоянии повернуть языком | 张口结舌 |
gen. | сказать определённо / не быть в состоянии сказать определённо | 说定 /说不定 |