Russian | Chinese |
автомобиль промчался быстро, как порыв ветра | 汽车过去,快似一阵风 |
авторитет быстро поднялся | 声誉鹊起 |
Белая обувь быстро пачкается | 白鞋特别不禁脏 |
быстро адаптирующийся рецептор | 快适应感受器 |
~ + 动词 быстро бегать | 跑得快 |
быстро бегущий | 靸霅 |
быстро бежать | 趋步 |
быстро бежать | 欢跑 |
быстро бежать | 逡奔走 |
быстро бежать | 快跑 |
быстро бежать | 驰竞 |
быстро бежать | 驰 |
быстро бежать | 迅走 (идти) |
быстро бежать | 绎绎 |
быстро бежать в панике | 惊猿脱兔 |
как + ~ быстро бормотать | 嘀里嘟噜地说 |
быстро браться за | 抢 |
как + ~ быстро будить | 迅速叫醒 |
как + ~ быстро варить | 煮得快 |
как + ~ быстро вбегать | 迅速跑进 |
как + ~ быстро вернуть | 迅速恢复 |
быстро вернуться | 很快归来 |
быстро вернуться | 很快恢复 (к прежнему состоянию) |
быстро вести | 迅速办理 |
быстро вести | 抢 |
как + ~ быстро вестись | 迅速进行 |
быстро взвешивать | 迅速估量 |
как + ~ быстро взглянуть | 迅速瞟一眼 |
быстро вздёргивать | 迅速扯起 |
как + ~ быстро включать | 迅速接 |
быстро внести правки | 迅速调整 |
быстро 或 медленно водить | 迅速缓慢转动 |
как + ~ быстро возвращать | 迅速恢复 |
как + ~ быстро возвращать | 迅速归还 |
быстро возвращаться | 很快回来 |
быстро возникать | 迅速产生 |
быстро войти | 飞步跑进 |
~ + как быстро волосы | 迅速变干 |
быстро воспринимать | 迅速领悟 |
как + ~ быстро восстанавливать | 很快回忆起 |
как + ~ быстро восстанавливать | 迅速恢复 |
быстро восстанавливаться | 快速恢复 |
быстро восстановиться | 很快恢复 |
быстро впитывающийся косметический крем | 雪花膏 |
быстро вращаться | 飞转 |
как + ~ быстро вращаться | 迅速转动 |
быстро вращаться | 辊 |
как + ~ быстро вселять | 迅速引起 |
как + ~ быстро вскакивать | 迅速站起来 |
быстро вскакивать | 迅速跳进 |
как + ~ быстро вспоминать | 迅速忆起 |
быстро вспомнить | 很快想起 |
как + ~ быстро вставать | 迅速站到 |
как + ~ быстро вставать | 很快地起床 |
как + ~ быстро вступать | 迅速登上 |
как + ~ быстро всходить | 迅速升起 |
как + ~ быстро всходить | 迅速登上 |
~ + как быстро выдавать | 很快发给 |
быстро выехать | 星赴 (в) |
быстро выполнить | 迅速完成 |
быстро выполнять | 速办 |
быстро выполнять | 迅速处决 |
быстро вырасти в должности | 平步青云 |
быстро вырасти до | 飙到 (какого-л. значения и т.п.) |
~ + как быстро выскакивать | 很快跳岀 |
быстро выступить | 机发 |
быстро говорить | 譶 |
быстро говорить | 说得快 |
быстро говорить | 疾言 |
~ + как быстро даваться | 很快就学会了 |
быстро дать мяч | 短平快掩护扣球 |
быстро дать мяч | 短平快扣球 |
быстро двигать пером | 运笔如飞 (кистью, карандашом) |
быстро двигаться | 驶 |
быстро двигаться | 骨碌碌 (напр. о глазах) |
быстро двигаться | 贲 |
быстро двигаться | 驶行 |
быстро двигаться | 挥 (туда и сюда) |
быстро двигаться вперёд | 骎骎 |
быстро движущаяся повозка | 飞毂 |
быстро домчаться до княжества Вэй... | 遄臻于卫 |
быстро доставлять | 很快送到 |
быстро доставлять фураж и зерно | 飞刍挽粟 |
быстро достигать | 速达 (цели) |
быстро достигать известности | 声誉鹊起 |
быстро достигать успеха | 急就 |
быстро достичь известности | 声价百倍 |
быстро достичь известности | 声价十倍 |
быстро есть | 吃得快 |
быстро ехать | 行驶得快 |
быстро завершать | 速成 (достигать, заканчивать) |
быстро завёртывать | 很快包好 |
быстро закончить успехом | 捷成 |
быстро закончиться успехом | 捷成 |
быстро занять позиции для начала наступления | 迅速占领进攻出发阵地 |
быстро-запорный клапан | 快速截止阀 (БЗК) |
быстро застывающий цемент | 快干水泥 |
быстро затвердевать | 快凝 |
быстро затормозить | 急刹车 |
быстро и легко | 便旋 |
быстро и легко прийти к согласию | 一拍即合 |
быстро и ловко | 又快又利索 |
быстро и ловко работать ножом | 飞刀 |
быстро и напористо | 风发 |
быстро и основательно | 干净利索 |
быстро и талантливо писать | 下笔成章 |
быстро и усердно обрабатывать своё поле | 骏发 |
быстро и хорошо | 又快又好 |
быстро и хорошо осваивать | 抓紧抓好 |
быстро иди | 趋跄 |
быстро идти | 㔿 |
быстро идти | 奏 |
быстро идти | 快走 |
быстро идущий | 踉磅 |
быстро идёт по коридору | 疾步走在走廊里 |
~ + как быстро извлекать | 很快取出 |
быстро изготавливать | 赶制 |
быстро изнашиваемый | 穿不住 |
быстро или медленно | 迟疾 |
как + ~ быстро исполнять | 迅速执行 |
быстро исполнять | 赶辧 (работу, заказ) |
быстро исправлять | 迅速改正 |
быстро исчезни с моих глаз! | 你就赶快在我眼前消失! |
быстро казнить | 赶杀 |
быстро, как щелчок пальцами | 弹指一挥间 (о времени) |
быстро катиться по дороге | 滚路 |
быстро коммутируемая лампа | 快速换接管 |
быстро кружиться | 激抮 |
быстро летать | 腾捷 |
быстро летящие годы | 驰年 |
быстро-медленная схема совпадений | 快-慢符合电路 |
быстро меняться | 迅速变化 |
быстро миновать | 驰 |
быстро мыслить и писать | 文思敏捷 |
быстро нагреваться | 急热 |
как + ~ быстро назревать | 很快成熟 |
как + ~ быстро называть | 迅速说出名字 |
быстро накатываться | 滚 (о воде, волнах) |
как + ~ быстро накладывать | 迅速放上 |
быстро наклониться | 迅速低头 |
быстро написанная статья | 急就篇 (произведение) |
быстро написать | 振笔疾书 |
как + ~ быстро направлять | 迅速发送 |
как + ~ быстро направлять | 迅速把...朝向 |
быстро натягивать | 彏 (лук) |
быстро натянув тетиву арбалета | 彏弩待之 |
быстро нестись | 迅迈 |
быстро нестись | 破浪 (о судне) |
быстро несущаяся колесница | 驰车 |
как + ~ быстро образовать | 迅速建立 |
как + ~ быстро образовать | 迅速形成 |
как + ~ быстро овладеть | 迅速掌握 |
быстро оглянуться | 迅速地回头看一眼 |
как + ~ быстро оккупировать | 迅速占领 |
быстро окупаться | 很快收回成本 |
быстро опомниться | 很快省悟 |
быстро ориентироваться | 当机立断 |
быстро орудовать | 飞 (чем-л.) |
быстро остывать | 很快平息下来 |
быстро осуществлять скороспелое решение | 张急 |
быстро 或 тотчас, вдруг отворять | 很快立即、突然打开 |
быстро отзывающееся возбуждение | 快速励磁 |
быстро открывающаяся заглушка | 快开盲板 |
как + ~ быстро отрывать | 很快撕掉 |
быстро отставать о самолёте | 迅速拉开距离 |
быстро отставать о самолёте | 急速向后脱离 |
как + ~ быстро падать | 迅速下降 |
как + ~ быстро падать | 迅速倒下 |
быстро перегорающий энтузиазм | 三分热度七分冷 |
быстро передавать информацию всем видам ВС и родам войск | 快速将信息传递各军兵种 |
как + ~ быстро переменяться | 很快地变了样 |
как + ~ быстро перемещаться | 迅速移动 |
быстро перемотать вперёд | 向前倒带 |
быстро переправить через реку | 飞渡 |
быстро переправиться через реку | 飞渡 |
быстро перехвати лошадь, не дай ей убежать | 快把马截住,别让它跑了 |
быстро писать | 振笔直书 |
быстро писать | 写得快 |
быстро писать | 运笔如飞 |
быстро писать скорописью | 飞笔 |
быстро плыть | 快游 |
как + ~ быстро повышать | 很快提升 |
как + ~ быстро подаваться | 很快同意 |
как + ~ быстро подаваться | 很快挪动 |
быстро поддаваться | 很快受到影响 |
быстро поддаваться | 爱 (чему-л.) |
быстро подметать | 很快地打扫 |
как + ~ быстро подмечать | 很快看出 |
~ + как быстро подниматься | 迅速提高 |
~ + как быстро подниматься | 迅速发展 |
быстро подниматься | 迅速上升 (повышаться) |
быстро подниматься вверх | 腾升 |
как + ~ быстро подносить | 很快拿到跟前 |
быстро поднялись всходы | 苗浡然兴之 |
быстро подняться | 飞腾 (напр. о продвижении по службе; о ценах) |
быстро подняться | 飞翥 (напр. о продвижении по службе; о ценах) |
быстро подняться | 勃然 |
быстро подоспеть | 还至 |
быстро подоспеть | 暴至 |
как + ~ быстро подхватывать | 很快提起 |
~ + как быстро подходить | 很快着手 |
быстро подчиниться | 从风 (покориться) |
быстро подчиняться | 蚤服 |
как + ~ быстро подъезжать | 迅速驶近 |
как + ~ быстро поесть | 很快吃光 |
как + ~ быстро пойти | 很快流出冒岀,散发岀 |
как + ~ быстро пойти | 迅速走去 |
быстро пойти мелкими шажками | 小步急走 (о человеке) |
как + ~ быстро показывать | 很快地给...看 |
как + ~ быстро медленно покачать | 很快慢慢地摇晃一阵 |
как + ~ быстро покачаться | 很快地摇晃一阵 |
быстро покрывать | 很快布满 |
как + ~ быстро покрывать | 迅速盖上 |
быстро покрываться | 很快布满 |
как + ~ быстро покрываться | 很快地盖上 |
быстро получать результат | 收效甚速 |
быстро получить широкое распространение | 风靡一时 |
быстро получить широкое распространение | 风行一时 |
как + ~ быстро понижать | 使迅速降低 |
как + ~ быстро понижать | 迅速降低 |
быстро понимать | 速达 |
быстро поправить свои силы | 急缮其怒 |
быстро поправиться | 霍然 (выздороветь) |
быстро поправиться | 霍焉 (выздороветь) |
как + ~ быстро поселяться | 很快迁居 |
как + ~ быстро править | 快速校对 |
как + ~ быстро превращать | 使迅速变成 |
как + ~ быстро превышать | 迅速超过 |
как + ~ быстро предоставлять | 迅速提供 |
как + ~ быстро предупреждать | 迅速通知 |
как + ~ быстро предъявлять | 迅速岀示 |
как + ~ быстро преобразовывать | 快速改变 |
как + ~ быстро прибивать | 迅速压住 |
как + ~ быстро приближаться | 迅速临近 |
как + ~ быстро 或 медленно приближаться | 快速慢慢走近 |
быстро приблизиться к цели | 迅速接近目标 |
быстро привести к успеху | 夙成 |
как + ~ быстро приводить | 迅速领到 |
быстро приводящий к цели | 捷便 |
как + ~ быстро привозить | 迅速运来 |
как + ~ быстро привычный | 迅速习惯的 |
быстро приехать | 急驶而来 |
как + ~ быстро призывать | 迅速请到 |
быстро прийти | 拔来 |
быстро прийти | 匆匆而来 |
как + ~ быстро прикладывать | 迅速地使贴近 |
как + ~ быстро прикрывать | 迅速掩护 |
как + ~ быстро прикрывать | 迅速盖上 |
как + ~ быстро прилетать | 迅速飞来 |
быстро-притягивающее реле | 快动继电器 |
быстро приходящий в озлобленное состояние | 易怒 |
быстро проверять | 速查 |
быстро продаваемые товары | 易耗品 |
быстро продумать план | 急图 |
быстро произвести посев, пока имеется надлежащая влажность почвы | 墒抢种 |
быстро пройти | 倏经 (миновать) |
быстро пройти дальнее расстояние | 接经历远 |
быстро пролетело незаметно минуло целых три года | 忽已三载 |
быстро пролететь | 一掠而过 |
быстро пролететь | 蜂轶 (подобно осе) |
быстро промелькнуло полгода | 半年的时间一晃儿就过去了 |
быстро проникать | 快速渗透 |
быстро пронёсшийся | 飘然 (напр. о тучах) |
быстро просмотреть страницу | 很快浏览一页 |
быстро протечь | 溜过 (также о времени) |
быстро проходящий гнев | 一朝zhāo之忿 |
быстро проходящий энтузиазм | 三分热度 |
быстро проявиться на бумаге | 跃然纸上 |
быстро прятаться | 很快藏到 |
быстро пускаться в путь | 放步 |
быстро разбираться | 很快了解清 |
быстро разбогатевший миллионер | 迅速致富的亿万富翁 |
быстро разбогатеть | 迅速牟利 |
быстро разбогатеть | 淘金 |
быстро развиваться | 急速发展 |
быстро развиваться | 取得突破性进展 |
быстро развиться | 鹊起 |
быстро развёртываемый штаб миссии | 快速部署特派团总部 |
быстро развёртываемый штаб миссий | 快速团总部 |
быстро разговаривать | 𧥛 |
быстро разговаривать | 𧥜 |
быстро разговаривать | 𧥛𧥜 |
~ + как быстро раздеваться | 迅速脱下衣服 |
как + ~ быстро разоружать | 迅速地解除武装 |
~ + как быстро разрушаться | 很快倒塌 |
быстро раскалывать | 很快劈开 |
~ + как быстро располагать | 很快博得好感 |
быстро распространиться | 风行 |
быстро распространять | 很快散发出 |
быстро распространять | 迅速传播 |
быстро распространяться | 迅速扩大 |
быстро распространяться | 不胫而走 |
~ + как быстро распространяться | 迅速扩大 |
быстро расследовать | 捷柅 (напр. злоупотребления) |
быстро расследовать и решить дела заключённых, слишком долго или несправедливо содержащихся в тюрьмах | 圄犴淹枉,随速鞫决 |
быстро расстёгивать | 很快地解开 |
~ + как быстро расти | 增长快 |
быстро расти | 急剧增长 |
быстро расти | 飙高 |
быстро расти | 飙升 |
~ + как быстро растить | 迅速培育 |
быстро растущий | 生长快 |
быстро растущий город | 迅速发展的城市 |
быстро расходящиеся товары | 易耗品 |
быстро расширяться | 迅速扩大 |
быстро расширяться | 迅速加宽 |
быстро расширяться | 快速扩大 |
~ + как быстро рвать | 摘得快 |
быстро реагировать | 手疾眼快 |
быстро реагировать | 反应快 |
быстро реагировать | 眼疾手快 |
быстро реагировать | 见景生情 |
быстро реагировать | 灵感 (отзываться, действовать) |
быстро реагировать | 齐给 (в споре) |
быстро реагировать | 灵应 (отзываться) |
быстро реагирующий | 反应灵敏 |
быстро реагирующий | 反映敏捷 |
быстро реагирующий | 灵变 |
быстро резать | 切得快 |
как + ~ быстро рыть | 迅速地刨 |
быстро садиться | 迅速降落 |
быстро сбегать | 速去速回 |
быстро сбыть | 偻售 (покупателю) |
как + ~ быстро сдавать | 很快放弃 |
быстро сделать | 捷成 |
быстро сделать блестящую карьеру | 暴贵 |
быстро сжигать | 暴燃 |
как + ~ быстро скакать | 迅速变换 |
быстро-скачущая лошадь | 逸翰 |
быстро скачущую лошадь не нужно подгонять плетью, в звонкий барабан не нужно колотить сильно | 快马不用鞭催,响鼓不用重捶 |
как + ~ быстро скользить | 飞快地滑行 |
быстро скользить | 闪 (вниз) |
как + ~ быстро скрываться | 迅速消失离开 |
как + ~ быстро слезать | 很快地爬下来 |
быстро сложиться | 蚤成 |
быстро сложиться | 急就篇 |
быстро сложиться | 急就章 |
как + ~ быстро сменять | 迅速地换 |
быстро сменяться | 沏迭 |
быстро снискать славу | 声誉鹊起 |
быстро снующий челнок | 掷梭 (образн. быстро летящее время) |
как + ~ быстро 或 медленно собирать | 组装得快慢 |
быстро сокращаться | 剧减 |
быстро соображать | 领悟快 |
как + ~ быстро соображать | 很快理解 |
быстро соображать | 思路敏捷 |
быстро сообщать | 速告 |
быстро сообщаться | 灵通 |
быстро сориентироваться | 很快辨明方向 |
быстро составить план | 急图 |
способность быстро сочинять | 速藻 |
быстро спеться | 一拍即合 |
как + ~ быстро справляться | 迅速打听 |
быстро справляться | 很快地制服 |
быстро справляться | 迅速地完成 |
как + ~ быстро спрашивать | 很快地问 |
как + ~ быстро ставить | 迅速安装 |
быстро стать богатым | 一夜暴富 |
быстро сформироваться | 蚤成 (напр. о женщине) |
быстро схватывал чужую мысль | 很快理解了别人的意思 |
быстро схватывать | 警悟 |
быстро схватываться | 快凝 |
быстро сходиться | 一拍即合 |
быстро считать | 数得快 |
быстро таять | 迅速消失减少 |
быстро текущее время | 隙驷 (см. 白驹过隙) |
как + ~ быстро терять | 减少得快 |
быстро течь | 浚急 |
быстро течь | 沏迭 (о воде) |
быстро течь | 驶流 |
быстро течь | 瀎潏 |
быстро течь | 淴泱 |
быстро течь | 宓汨 |
быстро течь | 忽忽 |
быстро течь | 漂汨 |
быстро течь | 飞流 (протекать) |
быстро течь | 逝 (о времени) |
быстро течь | 溶流 |
быстро течь по глубокому ущелью между двумя скалами | 快泻双石谼 |
как + ~ быстро убирать | 很快赶走 |
~ + как быстро убирать | 迅速收割 |
как + ~ быстро удаваться | 很快办到... |
быстро удалиться | 猋逝 |
быстро ударить | 迅击 (напасть) |
быстро ударить | 飘击 |
быстро ударять по... | 急击 |
быстро ударять по струнам | 徽 |
быстро уйти | 匆匆而去 |
быстро уйти | 猋逝 |
быстро укреплять | 迅速设防 |
быстро улучшаться | 迅速改善 |
быстро уменьшать | 降低得很快 |
быстро умереть | 遄死 |
быстро умчаться | 一溜烟儿跑了 |
быстро умчаться | 一溜烟儿跑了 |
быстро упасть | 骤降 (спасть) |
быстро ускоряющаяся инфляция | 迅速恶化的通货膨胀 |
быстро уснуть | 迅速入睡 |
как + успокоить быстро успокаивать | 使...迅速安静下来 |
как + ~ быстро устанавливать | 迅速查明 |
как + ~ быстро устранять | 迅速消除 |
быстро ушедший | 风行一时 |
как + ~ быстро хватать | 迅速地抓 |
быстро хватать | 爬拉 |
быстро хватать пищу | 爬饭 |
быстро ходить | 踉磅 |
быстро читать | 读得快 |
быстро шевелить губами | 𧥛 |
быстро шевелить губами | 𧥜 |
быстро шевелить губами | 𧥛𧥜 |
быстро явиться | 赶拢 |
вечер прошёл быстро | 夜晚过得很快 |
~ + как выбегать быстро | 迅速跑出 |
~ + как выводить быстро | 迅速带出去 |
двигаться быстро | 快速运动 |
двигаться быстро | 速 |
действовать быстро | 速为办理 (без промедления) |
для занятого человека время пролетает быстро | 忙人惜日短 |
для людей в радости время летит быстро | 春宵苦短 |
~ + как доводить быстро | 很快把...弄得... |
~ + как доводить быстро | 很快领到 |
довольно быстро | 相当快地 |
~ + как договариваться быстро | 很快商定 |
доносить быстро | 很快送到 |
~ + как доноситься быстро | 迅速传到 |
задача спешная, нужно быстро что-нибудь придумать | 任务很紧,要赶快想办法 |
закусывать очень быстро | 很快地吃点东西 |
~ + как засыпать быстро | 很快入睡 |
захватывать быстро | 很快占领 |
~ + как зачёркивать быстро | 很快划掉 |
идущий быстро ― первым достигает цели | 捷足先得 |
идущий один идёт быстро, идущий с попутчиками идёт далеко | 独行者步疾,结伴者行远 |
легко и быстро | 轻轻巧巧 |
легко и быстро ходить | 跷捷 |
лучше грубо да быстро, чем тонко да поздно | 巧迟不如拙速 |
моментально быстро | 灵敏 |
мышь разводится быстро | 老鼠繁殖快 |
Мясо быстро портится | 肉易腐败 |
написать быстро | 奋笔直书 (скорописью, напр. вм. 糸 написать纟) |
написать быстро | 奋笔 (скорописью, напр. вм. 糸 написать 纟) |
невозможно быстро подсчитать | 不可遽算 |
неожиданно быстро | 岀乎意料地快 |
~ + как нести быстро | 带着走得很快 |
никогда не думалось, что наша деревня переменится так быстро | 没曾想咱屯子变这麽快 |
новость быстро разлетелась | 这个信息很快就转开了 |
новость быстро разнеслась по городу | 新闻很快在全城全国传开 (或 стране) |
~ + как относить быстро | 迅速送去 |
очередь очень быстро подошла | 很快就排到了 |
очередь продвигалась быстро | 排的队移动得很快 |
~ + как перевозить быстро | 很快运过去 |
~ + как перегонять быстро | 迅速赶过 |
~ + как передавать быстро | 迅速交给 |
~ + как пересекать быстро | 迅速缓慢地穿越 (或 медленно) |
повторять быстро | 很快慢慢地复习 (或 медленно) |
поджигать быстро | 迅速点燃 |
~ + как поднимать быстро | 很快地扶起 |
~ + как поднимать быстро | 迅速送上 |
~ + как подниматься быстро | 迅速地登上 |
Подождите минутку, хорошо? Я быстро! | 请稍等片刻好吗?我就来! |
подписывать быстро | 签署 |
подписывать быстро | 很快签名 |
подписываться быстро | 迅速地签名 |
~ + как покидать быстро | 很快离开遗弃 |
~ + как прибегать быстро | 迅速跑到 |
~ + как привыкать быстро | 迅速习惯 |
привыкать говорить быстро | 养成说话快的习惯 |
~ + как (或 как часто) приезжать быстро | 迅速来到 |
~ + как продвигаться быстро | 迅速推进 |
оформляя глагольное сказуемое, сопровождаемое обстоятельством образа действия, напр. 来迭快 {láidiekuài} происходить быстро | 迭 |
~ + как проноситься быстро | 迅速传开 |
~ + как проноситься быстро | 疾驶而过 |
проноситься быстро | 很快流逝 |
проноситься быстро | 历块 |
~ + как разбирать быстро | 很快拿完 |
~ + как разбирать быстро | 很快辨认出 |
разбирать быстро | 很快清理好 |
разбирать быстро | 很快拆除 |
~ + как разрешать быстро | 迅速解决 |
разрушаться быстро | 迅速破坏 |
рассказывать очень долго, а тогда всё случилось очень быстро | 说时迟,那时快 |
решительно и быстро | 雷厉 |
~ + 动词(第三人称) роща растёт быстро | 树林长得很快 |
рубить быстро | 快剁 |
с высокого поста падаешь действительно быстро | 高位实疾偾 |
самолёт быстро набирал высоту | 飞机迅速上升 |
~ + как согревать быстро | 很快烧热 |
сумерки развивались быстро | 夜色很快浓起来 |
так быстро | 这么快就要 |
~ + как таять быстро 或 медленно | 融化得快慢 |
течь быстро | 漏得快 |
~ + как течь быстро | 流得快 |
ты идёшь слишком быстро, я не успеваю | 我跟不上 |
улетать быстро | 飞得快 |
успокаиваться быстро | 很快平静下来 |
ходить быстро 或 медленно | 走得快慢 |
хорошее пройдёт быстро | 好景不长 |
хорошее пройдёт быстро | 胜地不常 |
хорошее пройдёт быстро | 好景不常 |
~ + как чистить быстро | 剥得快 |
чрезвычайно быстро | 一日千里 |