Subject | Russian | Chinese |
gen. | авиационная болезнь | 航空病 |
gen. | Адисонова болезнь | 啊狄森病 |
gen. | анализировать историю болезни | 分析病历 |
gen. | английская болезнь | 佝偻病 |
gen. | английская болезнь | 软骨铂佝偻病 |
gen. | ауески болезнь | 假疯犬病 |
gen. | аутоиммунные болезни печени | 自身免疫性肝病 |
gen. | базедова болезнь | 突眼性甲状腺肿 |
gen. | бактериальный возбудитель болезни | 病原体 |
gen. | бактериальный возбудитель болезни | 病原菌 |
gen. | беспокоиться о болезни | 担心病情 |
gen. | беспокоиться о болезни | 为的病担心 |
gen. | беспокоиться о болезни | 为…的病担心 |
gen. | больница венерических болезней | 花柳病医院 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) бороться с болезнью | 与...疾病作斗争 |
gen. | бороться с болезнями | 与疾病作斗争 |
gen. | бояться болезни | 怕生病 |
gen. | бояться болезни | 害怕生病 |
gen. | бронзовая болезнь | 医青铜色皮肤病 |
gen. | бросить из-за болезни | 病废 (напр. службу) |
gen. | бросить школу по причине болезни | 因病退学 |
gen. | бюллетень о чьей-л. болезни | 关于...的病情公报 |
gen. | Ваша болезнь | 违和 |
gen. | ваша болезнь все ещё находится в угрожающей стадии | 你的病目前还处于危险之中 (угрожает жизни) |
gen. | Ваша болезнь, Учитель, приняла острый характер | 夫子之病革矣 |
gen. | венерическая болезнь | 性病 |
gen. | венерические болезни | 花柳 |
gen. | весной болезнь обостряется и мышцы ослабевают | 春病热而筋弛 |
gen. | вирусная болезнь | 痛毒病 |
gen. | что + ~и внешнее проявление болезни | 疾病的外部表现 |
gen. | внешние признаки болезни | 病的外部特征 |
gen. | вновь заболеть старой болезнью | 犯了病了 |
gen. | вновь заболеть старой болезнью | 犯病 |
gen. | ~ее + что внутренние болезни | 内科病 |
gen. | внутренние болезни | 内科病 |
gen. | внутренние болезни | 内科病证 |
gen. | внутренние болезни | 内科 |
gen. | возбудители болезни | 病害虫 |
gen. | возбудитель болезни | 病原体 |
gen. | возбудитель болезни | 病媒 |
gen. | возбудитель болезни | 病原菌 |
gen. | возбудитель сонной болезни | 睡病虫 |
gen. | возможность повторения болезни | 旧病复发的可能性 |
gen. | возникновение болезни | 疾病的岀现 |
gen. | восприимчивость к болезни | 脆弱性 |
gen. | восприимчивость к болезни | 易患病性 |
gen. | врач по болезням мозга | 脑科专家 |
gen. | врач по болезням уха, горла, носа | 耳鼻喉医生 |
gen. | ~ + по чему врач по болезням уха, носа и горла | 耳鼻喉科医生 |
gen. | врач по внутренним болезням | 内科医生 |
gen. | врач по женским болезням | 妇科医生 |
gen. | врач по кожным болезням | 皮肤科医生 |
gen. | врач по костным болезням | 骨科医生 |
gen. | врач по ушным и носовым болезням | 耳鼻科医生 |
gen. | врач-чудотворец раковой болезни | 治癌神医 |
gen. | врач-чудотворец раковой болезни | 克癌神医 |
gen. | врождённая болезнь | 先夭性疾病 |
gen. | вставать после болезни | 起 |
gen. | выгонять болезнь | 俗除病 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) вызвать болезнь | 引起疾病 |
gen. | выздороветь после болезни | 病后恢复健康 |
gen. | выйти в отставку из-за болезни | 因病退职 |
gen. | выйти на пенсию по болезни | 病退 |
gen. | вылечить болезнь | 愈疾 |
gen. | вылечить болезнь, причиной которой явилась ревность | 疗妒 (зависть) |
gen. | высохнуть от болезни | 病得枯瘦 |
gen. | Гейне-Медина болезнь | 郝耐梅定二氏病 |
gen. | геронтологические болезни | 老年病 |
gen. | глазные болезни | 眼科病 |
gen. | гломерулярные болезни | 肾小球疾病 |
gen. | горловая болезнь | 咽喉病 |
gen. | горная болезнь | 高山症 |
gen. | горная болезнь | 高原反应 |
gen. | горная болезнь | 阿尔卑斯山病 |
gen. | горная болезнь | 高空晕眩症 |
gen. | горная болезнь | 高地综合症 |
gen. | горная болезнь | 高山缺氧 |
gen. | горная болезнь | 高山反应 |
gen. | горькое, но помогает при болезни | 苦口利于病 |
gen. | декомпресионная болезнь | 潜水病 |
gen. | деменция при болезни Хантингтона | 亨廷顿病性痴呆 |
gen. | Департамент по эпидемиологическому надзору за инфекционными болезнями и реагированию на них | 传染病监测和反应部 |
gen. | диагностика и лечение болезни | 疾病诊疗 |
gen. | длительная болезнь | 久病 |
gen. | длительная болезнь | 长时间的病 |
gen. | доводить до болезни | 把...弄出病来 |
gen. | доказательства отсутствия болезни | 无疾病证据 |
gen. | кто-что + 前置词 + ~ (相应格) доктор по зубным болезням | 牙科医生 |
gen. | документ, подтверждающий отпуск по болезни | 病假证明 |
gen. | дряхл и трясусь от старости я, сто болезней пристали ко мне | 潦倒龙锺,百疾丛体 |
gen. | душевная болезнь | 心恙 |
gen. | душевная болезнь | 变态心理病 |
gen. | душевная болезнь | 心理疾病 |
gen. | душевная болезнь | 精神病 |
gen. | желтушная болезнь | 黄疸 |
gen. | желудочная болезнь | 胃病 |
gen. | жертва нищеты и болезни | 贫困和疾病的牺牲品 |
gen. | животная болезнь | 动物患的病 |
gen. | заболевание заразной болезнью | 患传染病 |
gen. | заболевание сезонной болезнью | 犯节气 |
gen. | заболеть тяжёлой болезнью | 生了一场大病 |
gen. | заговаривать болезнь | 咒水 |
gen. | заговор от болезни | 治病的咒语 |
gen. | заговорить от болезни | 念咒为驱病邪 |
gen. | заговорить от болезни | 念咒为…驱病邪 |
gen. | письменное заключение о болезни | 疾病诊断书 |
gen. | записи в истории болезни пациента | 病历查究 |
gen. | запись болезни | 记录病史 |
gen. | заполнять историю болезни 或 амбулаторную карту | 填写病历门诊病历卡 |
gen. | ~ + что запускать болезнь | 把病耽误 |
gen. | запуская нарыв, оставляешь болезни | 养痈遗患 |
gen. | запустить болезнь | 耽误治病 |
gen. | запущенная болезнь | 耽误了的病 |
gen. | заразить кого-л. какой-л. болезнью | 使...传染上...病 |
gen. | заразиться какой-л. болезнью | 传染上...病 |
gen. | заразная болезнь | 接触传染病 |
gen. | заразная болезнь | 传染性疾病 |
gen. | заразная болезнь | 染病 |
gen. | заразная болезнь ползёт | 传染病在蔓延 |
gen. | заразные болезни, подлежащие регистрации | 法定传染病 |
gen. | заразные болезни третьего типа | 丙类传染病 |
gen. | затяжная болезнь | 顽症 |
gen. | затяжная болезнь | 久病 |
gen. | затяжная болезнь | 持病 |
gen. | затяжная болезнь | 阻疾 |
gen. | затяжная болезнь | 淹病 |
gen. | затяжная болезнь | 久病不愈 |
gen. | затяжная болезнь | 癖痼 |
gen. | затяжная и трудноизлечимая болезнь | 迁延难愈的疾病 |
gen. | затяжной характер болезни | 疾病的缠绵性 |
gen. | ~ + кого-что + от кого-чего защищать детей от болезней | 防止儿童生病 |
gen. | защищать растения от болезней и вредителей современным и традиционным методами | 土洋结合防治病虫害 |
gen. | звёздная болезнь | 名家通病 |
gen. | звёздная болезнь | 转,口,谑名家通病 |
gen. | звёздная болезнь | 口,谑名家通病指名人高傲自大 |
gen. | звёздная болезнь | 高傲自大 |
gen. | избавить от болезни | 救病 |
gen. | избавиться от болезни | 摆脱疾病 |
gen. | избавиться от болезни, передав её другому | 寄疮 (бытовое суеверие) |
gen. | избавляться от болезней | 去病 |
gen. | избавляться от болезни | 摆脱病魔 |
gen. | изгнать болезнь и продлить жизнь | 祛病延年 |
gen. | излечивать болезни века | 灸刺 |
gen. | излечивать болезнь | 祛病 |
gen. | измождённый болезнью | 弱病 |
gen. | измождённый болезнью | 病弱 |
gen. | изнурительная болезнь | 亏人气血的疾病 |
gen. | изнурительная болезнь | 消耗体力大的疾病 |
gen. | изучение симптомов болезни больного | 病情研究 |
gen. | изучение симптомов болезни пациента | 病情研究 |
gen. | институт гигиены труда и профессиональной болезни | 劳动卫生与职业病研究所 |
gen. | институт паразитных болезней академии медицинских наук | 医学科学院寄生虫病研究所 |
gen. | инфекционная болезнь | 传染性疾病 |
gen. | искать причину болезни | 寻找病因 |
gen. | искать хорошего врача, когда болезнь приняла уже опасный оборот | 病者已惓而索良医 |
gen. | искоренить болезнь | 根除疾病 |
gen. | использовать разные методы для лечения болезни | 异治 |
gen. | исстрадавшийся от болезни | 病恹恹 |
gen. | истощение организма после болезни | 病后体虚 |
gen. | исход болезни | 病的结果 |
gen. | исход болезни неясен | 生死不明 |
gen. | исцелять болезнь | 养疴 |
gen. | итаи-итаи болезнь | 骨痛病 |
gen. | итаи-итаи болезнь | 疼痛病 |
gen. | итоги по документу "неявки и болезни" | 因病缺勤统计 |
gen. | ишемическая болезнь сердца | 心脏局部贫血症 |
gen. | какая болезнь? | 奚病 |
gen. | классифицированные истории болезни | 类案 |
gen. | клеверная болезнь | 三叶草病 |
gen. | коварная болезнь | 重症 |
gen. | коварная болезнь | 顽症 |
gen. | количество случаев болезни | 病例数 |
gen. | Комплексная программа лечения детских болезней | 儿童疾病综合管理 |
gen. | компьютерная болезнь | 计算机病症 |
gen. | Конвенция о медицинской помощи и пособиям по болезни | 医疗和疾病津贴公约 |
gen. | Конвенция о страховании моряков по болезни | 海员疾病保险公约 |
gen. | контроль над болезнями взрослых | 成人病管理 |
gen. | коронарная атеросклеротическая сердечная болезнь | 冠状动脉粥样硬化性心脏病 |
gen. | кризис болезни | 病情急转 |
gen. | лекарство горькое, но действенно при болезни, правдивые слова режут слух, но приносят пользу | 良药苦口利于病,忠言逆耳利于行 |
gen. | лекарство горькое, но действенно при болезни, правдивые слова режут слух, но приносят пользу | 良药苦口,忠言逆耳 |
gen. | лекарство от какой-л. болезни | 治...病的药 |
gen. | лекарство от всех болезней | 万应药剂 |
gen. | лекарство от всех болезней | 治百病 |
gen. | лекарство от всех болезней | 包治百病 |
gen. | лекарство от всех болезней | 万能药 |
gen. | лекарство от всех болезней | 万应灵丹 |
gen. | лекарство от глазных болезней | 眼科用药 |
gen. | лекарство от желудочных болезней | 养胃药 |
gen. | лекарство от сердечной болезни | 治心脏病的药 |
gen. | лечебно-профилактическая станция паразитарных болезней | 寄生虫病防治所 |
gen. | лечение болезней с помощью китайской гимнастики «цигун» | 气功疗法 |
gen. | лечение болезни | 病的治疗 |
gen. | лечение болезни | 疾病治疗 |
gen. | лечение нервных болезней химиотерапией | 神经化学 |
gen. | лечение от болезни | 治病 |
gen. | лечение различных болезней | 各种疾病的治疗 |
gen. | ликвидировать болезнь | 消灭疾病 |
gen. | ликвидировать инфекционные болезни | 消灭传染病 |
gen. | ликвидировать паразитов и уничтожить болезни | 除害灭病 (лозунг кампании по уничтожению четырёх зол, см. 除四害运动) |
gen. | локальная терапия кожных болезней | 皮肤病局部疗法 |
gen. | лёгкая форма болезни | 轻症 |
gen. | мазь от глазных болезней | 眼药膏 |
gen. | медицинская наука, исследующая болезни, связанные с поведением человека в обществе | 行为医学 |
gen. | 用药膏摩擦病变局部的方法,治疗关节痛及皮肤病等。 Метод втирания мази на пораженное место для лечения артралгии и кожных болезней | 膏摩 |
gen. | можно исцелиться от болезни, но не от судьбы | 医得病,医不得命 (от судьбы не уйдёшь) |
gen. | можно лечить разные болезни | 能治疗多种疾病 |
gen. | моногенная болезнь | 单基因遗传病 |
gen. | моногенная болезнь | 单基因病 |
gen. | морская болезнь | 运动病 |
gen. | морская болезнь | 海病 |
gen. | мучительная болезнь | 折磨人的疾病 |
gen. | навестить по случаю болезни | 问病 |
gen. | найти у кого-л. болезнь | 査岀...的病 |
gen. | насквозь разглядеть болезнь внутри организма | 洞见症结 |
gen. | настрадаться за время болезни | 生病期间遭受好多痛苦 |
gen. | Научно-исследовательский институт глазных болезней | 眼病科学研究所 |
gen. | Научно-исследовательский институт по тропическим болезням | 热带疾病研究所 |
gen. | начало болезни | 病的开始 |
gen. | начальная стадия болезни | 发病的最初阶段 |
gen. | невозможно справиться с болезнью | 疾不可为 |
gen. | незначительная болезнь | 小患 |
gen. | неоновая болезнь | 霓虹鱼病 |
gen. | неподдающаяся лечению болезнь | 怪病 |
gen. | неподдающаяся лечению болезнь | 怪症 |
gen. | нервные болезни | 神经系统的疾病 |
gen. | нет последствия после болезни | 病愈没有后遗症 |
gen. | нетяжёлая болезнь требуется большого лечения | 小病大治 |
gen. | неявка на работу по болезни | 因病缺勤 |
gen. | ни несчастий, ни болезней | 无灾无病 |
gen. | ни один из суставов не поражён болезнью | 百节莫苑 (не болит) |
gen. | Нормы диагностики и лечения женских болезней | 妇科证治准绳 (明•王肯堂撰(1602), медицинский труд по гинекологии, написанны Жан Кэньтаном во времена династии Мин; 1602 г) |
gen. | ньюкестльская болезнь | 伪鸡瘟 |
gen. | оберегать детей от болезни | 保护孩子使不生病 |
gen. | оберегать детей от болезни | 保护儿童不生病 |
gen. | ~ + чего оборот болезни | 病情的变化 |
gen. | ~ (+ что) + чем объяснять своё отсутствие болезнью | 以生病为由解释自己缺席 |
gen. | одр болезни | 病床 |
gen. | Окинавская инициатива по инфекционным болезням | 冲绳传染病倡议 |
gen. | он не пришёл по причине болезни | 他不来的理由是生病了 |
gen. | описание картины болезни | 病情介绍 |
gen. | организм выносит болезнь | 身体能抗得住疾病 |
gen. | «Ортодоксальное руководство по внешним болезням» | 外科正宗 (книга Чэнь Шигуна, описывает все внешние болезни и их лечение, 1617 г.) |
gen. | освободить от две недели по болезни | 给病假两周 |
gen. | освободиться от должности но болезни | 病免 |
gen. | освобождение от работы в связи с болезнью | 病假条 |
gen. | освобождение от работы занятий по болезни | 病假期 |
gen. | освобождение от работы занятий по болезни | 病假 |
gen. | оставить из-за болезни | 病废 (напр. службу) |
gen. | оставить институт по болезни | 因病退学 |
gen. | оставить учёбу по болезни | 病退 |
gen. | оставить школу по болезни | 因病退学 |
gen. | останавливать болезнь | 遏病 |
gen. | слечь от болезни | 病倒 |
gen. | отвлечься от болезни | 消疾 |
gen. | Отдел инфекционных болезней | 传染病司 |
gen. | Отдел неинфекционных болезней | 非传染病司 |
gen. | Отдел по борьбе с тропическими болезнями | 防治热带疾病司 |
gen. | отдел старых болезней | 老人病科 |
gen. | отдыхать от болезни | 病后休息 |
gen. | отменять из-за болезни | 因...生病而取消 (кого-л.) |
gen. | отпроситься по болезни | 请病假 |
gen. | отпуск от болезни и дела | 病事假 |
gen. | отпуск освобождение от занятий по болезни | 休病假 |
gen. | отпуск по болезни | 病休 |
gen. | отпуск по болезни | 病休假 |
gen. | отпуск по болезни | 病假期 |
gen. | «отрицательные» от силы инь симптомы болезни | 阴邪 (напр. озноб, влажность кожи) |
gen. | отставать из-за продолжительной болезни | 由于长期生病而落后 |
gen. | отступление болезни | 病退 |
gen. | ~ + по какой причине отсутствие по болезни | 因病缺席 |
gen. | отсутствие предшествующей истории болезни | 无治疗史 |
gen. | отсутствовать на собрании по болезни | 因病没来开会 |
gen. | ~ + по какой причине отсутствовать по болезни | 因病缺席 |
gen. | отцу угрожает болезнь | 父亲有生病的危险 |
gen. | оформить отставку в связи с болезнью | 办理病退 |
gen. | патология внутренних болезней | 内科病理学 |
gen. | пенсия по болезни | 病退 |
gen. | передачи болезни по наружно-внутренней взаимосвязи каналов | 表里相传 |
gen. | перелом в ходе болезни | 病程中的危象 |
gen. | переломить болезнь | 战胜疾病 |
gen. | перестать учиться по болезни | 因病停学 |
gen. | перехворать всеми детскими болезнями | 得各种儿科疾病 |
gen. | периодические приступы болезни | 疾病的周期发作 |
gen. | периодический приступ болезни | 疾病的周期发作 |
gen. | пища, провоцирующая проявление болезни | 发物 |
gen. | победить болезни | 却病 |
gen. | победить болезнь | 战胜疾病 |
gen. | погибнуть от болезни | 因病身故 |
gen. | поднять с одра болезни | 起疴 |
gen. | поднять с одра болезни | 起病 |
gen. | подняться с одра болезни | 起床 |
gen. | подхватить болезнь | 张病 |
gen. | подхватывать болезнь | 感染上疾病 |
gen. | ~ + когда показываться впервые после болезни | 病后初次露面 |
gen. | полагать причину болезни в употреблении | 认为病因在于食用... (чего-л.) |
gen. | получить болезнь | 底病 |
gen. | получить болезнь | 糟病 |
gen. | поправиться от болезни | 病瘥 |
gen. | попросить отпуск по болезни | 因病请假 |
gen. | последний стадия болезни | 疾病的晚期 |
gen. | последняя стадия болезни | 疾病的晩期 |
gen. | последняя стадия болезни | 疾病的晚期 |
gen. | пособие по болезни | 医疗福利 |
gen. | пособие по болезни | 医疗津贴 |
gen. | пособие по случаю болезни рабочего | 工人抚恤金 |
gen. | пособия по болезни | 患病补助金 |
gen. | похудеть 或 ослабеть от болезни | 生病变瘦弱 |
gen. | ~ + кого-что + от кого-чего предостерегать кого-л. от болезни | 警告...防止疾病 |
gen. | предостерегать против болезни | 警告防病 |
gen. | предотвращать болезнь | 遏病 |
gen. | предотвращать болезнь | 预防疾病 |
gen. | предотвращать осложнение болезни | 防止并发症 |
gen. | прививка от какой-л. болезни | 治...病的疫苗 |
gen. | приводить к болезни | 致病 |
gen. | признаки болезни | 病征 |
gen. | признаки болезни | 生病的征兆 |
gen. | признаки болезни | 症状 |
gen. | принял лекарство и болезнь отошла | 药到病除 (об эффективном лекарстве или лечении) |
gen. | природа болезней | 各种疾病的本性 |
gen. | природа болезней | 病情特点 |
gen. | приёмная комната отделения внутренних болезней | 内科处置室 |
gen. | проклятая болезнь | 该死的病 |
gen. | прописывать лекарства в зависимости от болезни | 因病下药 |
gen. | прописывать лекарства применительно к в зависимости от болезни | 因病下药 |
gen. | ~ + чего + по какой причине пропуск уроков по болезни | 因病缺课 |
gen. | ~ (+ что) + по какой причине пропускать из-за болезни | 因病缺席 |
gen. | пропускать по болезни | 因病缺席 |
gen. | пропуски уроков по болезни | 因病缺课 |
gen. | пропустить занятия по болезни | 因病缺课 |
gen. | пропустить урок из-за болезни | 因病缺课 |
gen. | пропустить урок по болезни | 因病缺课 |
gen. | процент потерь, вызванных болезнями и небоевыми ранениями | 患病和非战斗负伤率 |
gen. | ~ + чего процесс болезни | 病变 |
gen. | психическая болезнь | 心恙 |
gen. | психические болезни | 精神病 |
gen. | психические болезни | 心病 |
gen. | психические болезни | 疯病 |
gen. | психосоматическая болезнь | 心身病 |
gen. | развивается болезнь | 病情加剧 |
gen. | разнообразные болезни | 百病 |
gen. | разрушаться из-за болезни | 由于疾病健康受到损害 |
gen. | распознать болезнь | 诊断出疾病 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) располагать к заболеванию какой-л. болезнью | 能引起患...病 |
gen. | распространённая болезнь | 常见病 |
gen. | распространённые болезни | 常见病 |
gen. | рассадник болезней | 病毒窝 |
gen. | рассеяться от грусти и болезни | 消愁病 |
gen. | реабилитация после болезни | 康复治疗 |
gen. | респираторные вирусные болезни | 急性呼吸道病毒感染 |
gen. | род болезней | 疾病种类 |
gen. | «Руководство по болезням горла» | 喉科指掌 (清•张宗良撰(1757), иллюстрированная книга, написанная Чжан Цзунляном при династии Цин (1757 г)) |
gen. | самая лучшая болезнь всегда хуже самого противного лекарства | 美疢不如恶石 |
gen. | сахарная болезнь | 糖尿病 |
gen. | своей болезнью я обременил Вас заботами | 我这病累您挂心 |
gen. | серьёзная болезнь | 重病 |
gen. | серьёзная застарелая болезнь | 幽疴 |
gen. | серьёзная застарелая болезнь | 沉疴 |
gen. | симптом болезни | 病症候 |
gen. | симптом болезни | 疾病的症状 |
gen. | симптом болезни | 证候 |
gen. | симптом болезни | 病象 |
gen. | симптом болезни | 症 |
gen. | симптомы болезни | 症状 |
gen. | симптомы болезни | 病征 |
gen. | сказаться больным и взять отпуск по болезни | 泡病假 |
gen. | скончаться от болезней | 病亡 |
gen. | скончаться от болезни | 逝 |
gen. | скончаться от болезни | 病没 |
gen. | скончаться от болезни | 病殁 |
gen. | скончаться от болезни | 病故 |
gen. | скончаться от болезни | 疾卒 |
gen. | скончаться от болезни | 一病不起 |
gen. | ~ + от чего скончаться от болезни сердца | 因心脏病逝世 |
gen. | скончаться от приступа тяжёлой болезни | 因重病发作而与世长辞 |
gen. | скрывать болезнь и бояться лечения | 讳疾忌医 |
gen. | скрытопротекающая болезнь | 潜伏性病 |
gen. | ~ + от чего слабый от болезни | 病得虚弱的 |
gen. | ~ + чего следствие болезни и усталости | 生病和疲劳造成的后果 |
gen. | следы болезни | 残留的病容 |
gen. | современная болезнь | 现代病 |
gen. | сонная болезнь | 嗜睡症 |
gen. | сонная болезнь | 医 睡眠病 |
gen. | сонная болезнь | 昏睡病 |
gen. | сонная болезнь | 睡病 |
gen. | сообщать о болезни президента | 报道总统的病情 |
gen. | ~ + кому-чему + что сообщать окружающим свою болезнь | 把自己的病传染给周围的人 |
gen. | сопротивляемость болезни | 抗病能力 |
gen. | состояние настоящей болезни | 现病 |
gen. | состояние настоящей болезни | 现状态 |
gen. | сотни болезней | 百病 |
gen. | сочинять свои болезни | 编造一些自己生的病 |
gen. | Специальность по внутренним болезням | 大方科 (明十三科之一, одна из 13 специальностей медицины при династии Мин) |
gen. | справиться с болезнью | 战胜疾病 |
gen. | справиться с тяжкой болезнью | 伏蛊慝 |
gen. | справка, удостоверяющая болезнь | 医生诊断书 |
gen. | справляться с болезнью | 战胜疾病 |
gen. | ссылаться на болезнь | 托疾 |
gen. | ссылаться на болезнь | 托病 |
gen. | ссылаться на болезнь | 借口有病 |
gen. | ссылаться на болезнь | 引疾 |
gen. | ссылаться на болезнь | 称疾 |
gen. | ссылаться на болезнь | 推病 |
gen. | ссылаясь на болезнь | 托疾 |
gen. | ссылаясь на болезнь | 托病 |
gen. | ссылка на болезнь | 托疾 |
gen. | ссылка на болезнь | 托病 |
gen. | ставить диагноз болезни | 诊病 |
gen. | старая болезнь | 老毛病 |
gen. | старая болезнь | 旧病 |
gen. | старая болезнь вернулась к | ...旧病复发 (кому-л.) |
gen. | старая болезнь отступила | 老病休矣 |
gen. | статус настоящей болезни | 体检时情况 |
gen. | статус настоящей болезни | 现在状态 |
gen. | «Сто вопросов по женским болезням» | 女科百问 (宋•齐仲甫撰(1220)。本书以问答体例,对妇产科的主要疾病做了扼要记述, книга, написанная Ци Чжунфу во времена династии Сун (1220), в которой были вкратце описаны основные женские болезни в виде диалога) |
gen. | страхование на случай болезни | 疾病保险 |
gen. | страхование на случай болезни | 健康保险 |
gen. | страхование от болезней | 健康保险 |
gen. | судорожная болезнь | 痉挛病 |
gen. | «Суждения о лихорадочных поражениях холодом и разных внутренних болезнях» | 伤寒论 (главный медицинский трактат Чжан Чжунцзина, написанный в 200 - 210 гг.) |
gen. | фирменная сумочка помогает женщинам от всех болезней | 治百病 |
gen. | фирменная сумочка помогает женщинам от всех болезней | 包治百病 |
gen. | сыновья почтительность отступает перед лицом длительной болезни | 久病床前无孝子 (даже самые почтительные дети теряют терпение при уходе за долго болеющими родителями) |
gen. | сыновья почтительность отступает перед лицом длительной болезни | 久病无孝子 (даже самые почтительные дети теряют терпение при уходе за долго болеющими родителями) |
gen. | сычужно-глинистая болезнь | 捻转血矛线虫病 |
gen. | сычужно-глистная болезнь | 皱胃蠕虫病 |
gen. | тайная болезнь | 暗病 |
gen. | тайная болезнь | 暗疾 |
gen. | талисман от болезней | 阴符 |
gen. | терпеть болезнь | 扛病 |
gen. | тот, на кого осуждающе указует тысяча мужей, — погибнет даже без болезни | 千夫所指,无病而死 |
gen. | тот, на кого осуждающе указует тысяча мужей, — умрёт даже без болезни | 千夫所指,无病而死 |
gen. | трансмиссия болезней | 疾病传播 |
gen. | трудноизлечимая болезнь | 顽疾 |
gen. | трудноизлечимая болезнь | 难治之症 |
gen. | трудноизлечимая болезнь | 难治性病 |
gen. | трудноизлечимая болезнь | 疑难病症 |
gen. | трудноизлечимая болезнь | 顽症 |
gen. | тяжесть болезни | 病重 |
gen. | тяжесть болезни | 疾病的严重程度 |
gen. | тяжкая болезнь | 重病 |
gen. | тяжкая болезнь | 笃疴 |
gen. | тяжёлая болезнь | 虐疾 |
gen. | тяжёлая болезнь | 沉疴 |
gen. | тяжёлая болезнь | 苛疾 |
gen. | тяжёлая болезнь | 笃剧 |
gen. | тяжёлая болезнь | 沉冥 |
gen. | тяжёлая болезнь | 险症 |
gen. | тяжёлая болезнь | 重症 |
gen. | тяжёлая болезнь | 大病 |
gen. | тяжёлая болезнь | 笃疴 |
gen. | тяжёлая болезнь | 幽疴 |
gen. | тяжёлая болезнь | 重患 |
gen. | тяжёлая болезнь | 利病 |
gen. | тяжёлая болезнь | 重病 |
gen. | тяжёлая болезнь начала отступать | 大病初愈 |
gen. | тяжёлая застарелая болезнь | 残疾 |
gen. | тяжёлая хроническая болезнь | 残疾 |
gen. | тяжёлые мысли повлекли за собою болезнь | 忧思成病 |
gen. | у такого человека и такая болезнь! | 斯人也,而有斯疾也 |
gen. | убыть по болезни в госпиталь | 因病离职住进医院 |
gen. | ужасная болезнь | 险症 |
gen. | ужасная болезнь | 可怕的疾病 |
gen. | уйти в отставку по болезни | 谢病 |
gen. | уйти на пенсию по болезни | 病休 |
gen. | унаследовать от кого-л. болезнь | 受...遗传的病 |
gen. | усугублять болезнь | 驾病 |
gen. | ухудшение болезни | 病情加剧 |
gen. | ухудшение болезни | 病情恶化 |
gen. | ~ + чего характер болезни | 疾病的性质 |
gen. | ход болезни | 病况 |
gen. | ход болезни | 疾病进展情况 |
gen. | ход болезни | 病程 |
gen. | ход болезни | 病势 |
gen. | ход болезни | 病状 |
gen. | ход болезни | 病情 |
gen. | хроническая болезнь | 痼疾 |
gen. | хроническая болезнь | 疚 |
gen. | хроническая болезнь | 陈病 |
gen. | хроническая болезнь | 陈病儿 |
gen. | хроническая болезнь | 沉痼 |
gen. | хроническая болезнь | 沉棉 |
gen. | хроническая болезнь | 沉痗 |
gen. | хроническая болезнь | 老毛病 |
gen. | хроническая болезнь | 痼病 |
gen. | хроническая болезнь | 宿疾 |
gen. | хроническая болезнь | 固疾 |
gen. | хроническая болезнь | 宿疴 |
gen. | хроническая лучевая болезнь | 幔性放射病 |
gen. | хроническая лучевая болезнь | 慢性辐射综合症 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) худеть от болезни | 因病消瘦 |
gen. | худеть после болезни | 病后瘦了 |
gen. | центр болезни | 远近 (верх или низ тела) |
gen. | цынготная болезнь | 坏血病 |
gen. | чай, защищающий от болезней | 保健茶 |
gen. | Чрезвычайный фонд по борьбе с болезнями скота | 畜病防治紧急基金 |
gen. | чувствительность к болезни | 脆弱性 |
gen. | чувствительность к болезни | 易患病性 |
gen. | 100-ый день со дня рождения ребёнка праздничная церемония. Желают, чтобы у него не было болезней и несчастий и чтобы жил сто лет | 过百岁 |
gen. | электронная запись истории болезни | 电子病历 |