DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing богатства | all forms | exact matches only
RussianChinese
барс, приносящий богатство招财貔貅
безразличный к богатству и славе淡泊名利
беречь богатства保护资源
бесчисленные богатства无数的财富
благожелательность приносит богатство和气生财
благопожелание богатства и знатности花开富贵
благопожелание богатства и знатности富贵花开
бог покровитель культуры и богатства文财神
бог покровитель силы и богатства武财神
бога богатства, которому поклонялось не одно поколение, хозяйка дома выволокла вон老太太把几辈子供着的财神爷搬了出去
богатая природными богатствами страна资源丰富的国家
что + ~а богатства востока东方各国的财富
богатства гор山地资源
богатства гор и морей山海之饶
богатства горных недр山藏
богатства земли地财 (гл. образн. хлебные злаки)
богатства какой-л. земли...国的财富
богатства земли土地资源
богатства земли地利
богатства и благосостояния, изобилия一多十余 (благопожелание)
богатства иссякли资源枯竭
богатства истощились资源用完了
богатства морей海洋资源
богатства моря海的资源
что + недр богатства недр地下的财富
богатства недр地下资源
кто-что + ~и богатства области州的资源
богатства океана海洋资源
богатства острова岛的资源
богатства пастбищ牧场资源
~а + 动词(第三人称) богатства принадлежат资源属于... (кому-чему-л.)
что + ~ы богатства природы自然财富
богатства природы自然资源
~а + чего богатства природы自然资源
богатства скота牲畜资源
богатства служат资源服务于... (кому-чему-л.)
богатства страны国家资源
богатства тайги原始森林资源
богатства таятся资源蕴藏在... (где-л.)
богатства таятся...有资源 (где-л.)
богатство банкета豪华的宴会
~ + кого-чего богатство банкира银行家的财产
богатство в удовлетворённости富在知足
что + ~я богатство воображения想象的丰富
богатство воображения天马行空
богатство впечатлений印象丰富
богатство голоса音域宽阔
богатство жизни生活的丰富多彩
богатство знаний知识丰富
богатство и благородство富贵
богатство и власть财势
богатство и влияние财势
богатство и высокое положение富贵利达
богатство и женская красота货色
богатство и знатность, слава и почёт富贵荣华
богатство и могущество государства国家富强
богатство национальное и налоговые поступления财赋
богатство и почесть荣华富贵
богатство и почёт подобны уплывающим облакам富贵如浮云
богатство и почёт подобны уплывающим облакам浮云富贵
богатство и почёт подобны уплывающим облакам富贵浮云
богатство и почёт сами валятся на голову富贵逼人 (о счастье, везенье)
богатство и привилегия荣华富贵
богатство и роскошь金玉满堂
богатство и слава富贵显荣 (традиционное благопожелание)
богатство и трансцендентность человеческого духа人类的丰富性和超越性
богатство или стеснённость丰约
богатство коллектива集体的财富
богатство красок色调的丰富多彩
богатство личности个性的完美
богатство, нажитое неправедным путём义外之财
богатство, нажитое нечестными путями奸货
богатство, нажитое путём занятия сельским хозяйством本富
богатство народа人民的财富
богатство народа民产
«Богатство народов国富论 (», 国民财富的性质和原因的研究)
богатство не передаётся третьему поколению富不过三代 (в знач. богатство, наследие не достаётся внукам; первое и второе поколение растрачивают богатство, и оно не достаётся внукам)
богатство оборудования设备的完美
богатство обстановки陈设的豪华
богатство опыта经验丰富
богатство познаний知识丰富
богатство почвы土壤肥沃度
богатство речи言语同义词丰富 (或 синонимов)
богатство рождает разум财生智
богатство с восьми сторон приходит к вам!八方来财
богатство, само плывущее в руки财命儿
богатство, само плывущее в руки财命
богатство сведений知识丰富
богатство содержания内容丰富
богатство создаётся трудом财富靠劳动创造
богатство сомнительного происхождения臭钱
богатство стиля风格形式丰富多彩 (或 форм)
богатство страны国家的财富
богатство украшает жилище, а высокие моральные качества украшают человека富润屋德润身
богатство украшений на здании楼房装饰得豪华
богатство упало с неба словно чудом财富似乎岀了奇事一般从天而降
богатство урожая丰富的收获
богатство урожая收成丰富
богатство форм形式丰富多采
богатство форм形式多种多样
богатство цвета五色斑斓
~ + кого-чего богатство человека人的完美
богатство чувств感情丰富
богатство языка语言丰富多彩
богатство языка语言丰富
богатство языка语言丰富多采
богатый природными богатствами страна资源丰富的国家
божество богатства财帛星君
большие богатства丰富的资源
большое богатство大笔财富
Будда, приносящий богатство招财佛
в богатстве и знатности нельзя предаваться излишествам富贵不能淫
в богатстве и знатности нельзя предаваться излишествам富贵不淫
в литературном языке разных эпох этого ограничения не существует 不有私财 не иметь своего частного богатства (в книжном языке разных эпох встречается 不 «без значения» в начале или в середине предложения. Отметим, что не все комментаторы и синологи разных стран сходятся на понимании в этом случае 不 как эвфонической «частицы без значения», и подход к её трактовке может быть трояким. Возьмём примеры 不显申公 и 我生不有命在天 Трактовка: эвфоническая частица без значения в начале или в середине предложения, 王印之 Перевод: прославлен князь Шэнь, я от рождения имею мандат от неба; в предложениях опущена конечная частица 乎, предложения выражают риторический вопрос, 不 означает разве не 杨树达 и др.: разве не прославлен князь Шэнь?!; разве я от рождения не имею мандат от неба?! в 不 употреблено вместо 丕 {pēi}, {pī} великий (Б. Карлгрен и др.) : велик и прославлен князь Шэнь! при рождении я величаво имел уже мандат от неба)
в погоне за богатством谋财
в погоне за богатством погубить чью-л. жизнь谋财害命
в погоне за богатством потерять собственную жизнь贪财害命
ваза, собирающая богатства聚宝瓶 (символ богатства и изобилия)
вернуть богатство归还钱财
вернуть суверенные права на свои богатства挽回利权
вещественная форма богатства财富的物质形式
кто-что + ~а владелец богатства财富的拥有者
владелец несметных богатств富可敌国
владелец несметных богатств富堪敌国
владеть богатствами拥有钱财
владеть богатством占有财富
власть и богатство势利
влияние, основанное на богатстве财势
водные богатства水产资源
водные богатства水力资源
волна глобализации может сделать множество людей богатыми, но не способна дать этим людям возможность использовать эти богатства因为全球化浪潮能让亿万人取财有道,却不能让富裕的人们用财有方
восхищаться богатством знаний赞叹知识丰富
выделяться богатством特点是...丰富 (чего-л.)
выкачать богатства榨取资源
кому-л. выпадало богатство...得到一笔财富
выставлять напоказ своё богатство财大气粗
выставлять напоказ своё богатство炫富
выставлять напоказ своё богатство露富
гигантское богатство巨大的财富
гигрометрическое богатство混合比 (также 水汽混合比)
гнаться за богатством贪货
гнаться за богатством и деньгами贪财黩货
гнаться за богатством и женщинами殉于货色
гнаться за славой и богатством追名逐利
гнаться за славой и богатством争名夺利
говорят, что бедность или богатство предопределены судьбой до рождения, но значит ли это, что нам можно тихо сидеть и спокойно ждать?道贫穷富贵生前定,不剌咱可便稳坐的安然等
горд богатством以财富为荣
гордиться своим богатством在穷人面前炫耀自己富有 (перед бедным)
грабить богатства掠夺财富
грабить богатства других стран掠夺别国财富
грандиозное богатство巨大的财富
громадное богатство大量的财富
даос. бог богатства财神爷
даос. божество богатства财神爷
дворцовые богатства内实 (наложницы и драгоценности)
девушка, которой важна любовь с первого взгляда, а не рост или богатство只看眼缘不看身高和家产的姑娘
демонстрировать своё богатство露财
денежное богатство货币钱财
«день богатства»钱财日 (первое число пятого месяца по лунному календарю ― день, в который, по народным приметам, не следует расходовать, отдавать деньги)
департамент М-ва Работ по эксплуатации горных и водных богатств虞衡 (дин. Мин — Цин)
дерево, приносящее богатство招财树
добиваться известности и богатства求名求利
добиваться спокойствия для народа, богатства для государства и пользоваться уважением и славой安富尊荣 (о благородном человеке)
добиваться спокойствия для себя и богатства安富 (для государства)
добиться и славы, и богатства名利双收
доверить своё богатство托财 (кому-л.)
довольствоваться малым богатством小富即安
долг совершенного государя в том, чтобы обеспечивать рост населения и приумножать богатства страны君人者,务在殷民阜财
долгой жизни, богатства и знатности Вам!长命富贵 (пожелание)
дракон, приносящий богатство招财龙
дружелюбие приносит богатство和气生财
какое + ~ духовное богатство精神丰富
духовное богатство精神财富
духовные богатства精神财富
духовные богатства底蕴
душевное богатство内心丰富
если дать ему ещё и богатство и знатность родов Хань и Вэй附之以韩魏之家
если он оперирует своим богатством, я оперирую своей гуманностью, если он оперирует своими титулами, я оперирую своим чувством справедливости彼以其富我以吾仁彼以其爵我以吾义吾何慊乎哉 (долга)
если средств мало, то богатства гор и водоёмов остаются нераскрытыми财匮少而山泽不辟
если ставить выше богатство и ниже ― культурность, то тёмный люд будет жадным先财而从礼,则民利
естественные богатства自然资源
какие + ~а естественные богатства自然资源
естественные богатства天然富源
естественные богатства天材
естественные богатства天产
естественные богатства страны国家的天然资源
жаба, привлекающая богатство招财蟾蜍
жадные до богатства бесчеловечны为富不仁
жадный человек готов и жизнь отдать ради богатства贪者殉财
жадный человек готов отдать и жизнь ради богатства贪夫徇财
жажда богатства и денег贪财黩货
жаждать богатства贪昧
жаждать богатства贪嗜于财
жаждать богатства贪财昧利
жалко богатства舍不得财产
жертвовать богатством牺牲财产
жертвовать всем ради богатства殉财 (наживы)
живой бог богатства活财神爷
живя в богатстве, быть способным к бережливости处腴能约
жизнь и смерть определяются по судьбе, а богатство и знатность зависят от неба生死有命,富贵在天
动遍+前置词 + ~ (相应格) жить в богатстве生活富裕
жить в богатстве生活奢侈
жить в богатстве (изобилии)
жить в богатстве и почёте, славе и процветании富贵荣华
жить в богатстве и чести富贵
завидовать богатству г-на Ши羡施氏之有
зависть к богатству对...财富的妒忌 (кого-л.)
закрытое богатство隐蔽的财富
заниматься доходным делом торговлей накоплять богатства货殖
заниматься доходным ремеслом торговлей накоплять богатства货殖
защита природных богатств自然资源保护
защитник природных богатств自然资源的保护者
земельные богатства土地资源
если земледельцы не трудятся, то богатства страны гибнут и хлеб пропадает农不耕收,财栗殚亡
землепашцем называется тот, кто прилагает все свои силы для выращивания богатств земли饬力以长zhǎng地财谓之农夫
землепашцем называется тот, кто прилагает все свои силы для получения богатств земли饬力以长zhǎng地财谓之农夫
земля не скупится на свои богатства地不爱其宝
змея, приносящая богатство招财蛇
знатность и богатство贵富
и богатство утеряны人财两空
идейное богатство 或 ~ая бедность思想丰富贫乏
идейное богатство思想丰富
избыточное богатство余富
исключительное богатство非常丰富
ископаемые богатства矿物界
использовать богатства利用资源
использовать богатства недр利用地下资源
использовать богатство利用丰富的... (чего-л.)
использовать богатство使用钱财
«Исследование о природе и причинах богатства народов»国民财富的性质和原因的研究 (работа экономиста Адама Смита, 1776 г.)
исследовать богатства考察资源
~ + кого-что исследовать минеральные богатства调查矿产
исследовать минеральные богатства调查矿产
истинное богатство真正的丰富
источник богатств财富来源
источник богатства财富的源泉
источники богатства饷源
источники богатства
как же можно пренебрегать властью, положением, богатством и знатностью?!势位富贵盖可忽乎哉
как же при этом не истощиться богатствам всей Поднебесной?!天下财产何得不蹶
карп, приносящий богатство и удачу招财鲤鱼
кичиться богатством摆阔
кичиться богатством卖富
кичиться своим богатством阔气
кичиться своим богатством摆阔
кичиться своим богатством夸富
кичиться своим богатством摆阔气
кичиться своим богатством财大气粗
когда богатства накопляются в одних руках, то в народе начинается разброд财聚则民散财散则民聚
когда же богатства распределяются среди всех, то народ сплачивается财聚则民散财散则民聚
колоссальное богатство巨大财富
колоссальные богатства巨大的财富
Командующий Янь прослышал об этом, жаловал огромное богатство серебром阎都督闻讯,封好千金银两。
копить богатства委赀
копить богатства蕴利
копить богатства封殖
копить богатство聚货 (ценности)
копить богатство积财
копить богатство滞财
копить богатство聚财 (состояние)
лексическое богатство词汇丰富
лес - национальное богатство России森林是俄罗斯的国家富源
лишнее богатство额外的财富
лучше честная бедность, чем грязное богатство浊富不如清贫
лучше честная бедность, чем неправедное богатство浊富不如清贫
лучше честная бедность, чем нечестное богатство浊富不如清贫
лучше чистая бедность, чем грязное богатство浊富不如清贫
лучше чистая бедность, чем неправедное богатство浊富不如清贫
лучше чистая бедность, чем нечестное богатство浊富不如清贫
любить богатство, как жизнь爱财如命 (больше жизни)
любящему богатство трудно от него отказаться善财难舍
мальчик, приносящий богатство招财童子
какое + ~ материальное богатство物质财富
материальные богатства物质财富
местные богатства方贿
мира, богатства и славы平安富贵 (благопожелание)
много богатства и сыновей丁财两旺 (благопожелание)
многочисленное население и великое богатство口登富庶
на этот банкет потрачено несметное богатство这场大宴所费不赀
награбить богатство掠夺财富
надо беречь государственное богатство应当爱护国家财产
наживать богатства, придерживая товары居物致富
наживать громадные богатства积蓄大量财产
动词 + ~ нажить богатство积攒钱财
нажить богатство发财致富
нажить большое богатство发了一笔大财
найти богатства找到资源
накапливать богатства 或 добро积攒财富财物
накопить богатство积累财富
~ + чего накопление богатств积累财富
накопление богатства财富的积累
наличие природных богатств拥有天然财富
народ обнищал, богатства иссякли民穷财尽 (образн. о полном обнищании государства)
народное богатство人民财富
народное богатство民资
народное богатство公物
~ое + что народные богатства国民财富
население плотное, богатства ресурсы многочисленны人稠物穰
население плотное, богатства многочисленны人稠物穰
национальное богатство国家富源
национальное богатство国有财富
национальное богатство民资
национальное богатство国家财富
национальное богатство国宝
невиданное богатство见所未见的财富
неиспользованные богатства未利用的资源
неиссякаемое богатство取之不尽的财富
неиссякаемые богатства取之不竭的资源
неиссякаемые богатства取之不尽的财富
неистощимые богатства取之不尽的资源
неисчерпаемое природное богатство取之不尽的自然财富
неисчерпаемые богатства取之不尽的资源
неисчерпаемые природные богатства取之不尽的自然财富
необыкновенное богатство异常丰富
неожиданное богатство横财
неправедно нажитое богатство邪财
несметное богатство琦赂
несметное богатство富溢
несметные богатства金山银海
несметные богатства猗顿之富 (И Дуня, китайского Креза во времена Чуньцю, разбогатевшего на соляном промысле)
несметные богатства无数的资源
несметные богатства金银财宝
несправедливое распределение общественных богатств社会分配不公
нефтяные богатства石油资源
обезьяна, приносящая богатство招财猴
обильный источник богатства财源茂盛
обладать богатствами拥有财富
обладать богатствами拥有资源
обладать богатством具有丰富的... (чего-л.)
обладать богатством拥有财富
обладать большим богатством善富
обнаружить богатства发现资源
обогащать народ и копить огромные богатства殷民阜财
общественное богатство社会财富
огромное богатство余富
огромное богатство巨额财富
огромное богатство老财
огромное богатство万镒
огромное богатство巨富
одержим стремлением к богатству财迷心窍
описать богатство描写丰富多彩- (чего-л.)
определить богатства确定资源
опьянённый богатством и почестями酣中客
основное богатство本富
открывать богатства发现资源
открытия, касающиеся растительности и подземных богатств与植物和地下财富有关的发现
открыть богатства开拓资源
открыть другой источник богатства另辟财源
отличаться богатством特点是...丰富 (чего-л.)
отнимать богатство抢走财产
относительно недостаточный для ресурсов и богатства资源和财富相对短缺
относительное богатство руды矿石相对品位
охотничьи богатства狩猎资源
охранять богатства природы保护自然资源
переход от богатства и почёта к бедности и унижению совершается быстро и неисповедимо冨贵贫贱,有如转烛
плохое богатство糟财
По правде, богатства Вам это аморальный брак не даст, Вы лишь совершите этим ошибку...成不以富,亦祗以异
по правде, этим богатство не добудешь на этом не разбогатеешь !成不以富
поглощение в городах богатств деревни城市吞食农村的财富
погона за материальными благами/богатством追求物质财富
подлинное богатство真正的丰富
пожертвовать богатством牺牲财富
показывать путь к богатству指岀致富
поклонение богатству拜金主义
полный дом Вам богатства!金玉满堂
пользуясь богатством и благоволением верхов, вести в столице роскошный образ жизни恃其富宠以泰于国
пользуясь богатством и благоволением верхов, вести в стране роскошный образ жизни恃其富宠以泰于国
полюс богатства и полюс нищеты极富和极贫
поляризация бедности и богатства贫富两极分化
поразительное богатство惊人的丰富
поровну распределить богатство均富 (имущество)
поставить на службу кому-чему-л. богатства利用资源为...服务
потерять богатство损失钱财
почитать богатство и доходы崇财利
правила богатства发财准则
правильное имя приносит богатство名字带财
право на эксплуатацию горных богатств矿权
праздность от богатства富逸
превратить богатство в наличные деньги变财产为现金
презирать богатство恶货
презирать богатство轻利
презирать богатство и любить справедливость轻财好义
при богатстве в Поднебесной не бывает залежавшихся ценностей富,则天下无宛财
при большом богатстве и торговать легко多钱善贾
при большом богатстве и торговать легко多财善贾
привлекать богатство招财
привлекать богатство и обладать сокровищами招财进宝 (пожелание финансового благополучия, традиционное приветствие с пожеланием богатства и успеха)
призывать богатство招福
приносить богатство
приобрести богатство获得财富
природные богатства自然财富
природные богатства天然资源
какие + ~а природные богатства自然资源
природные богатства自然资源
природные богатства и продукты труда物产
природные богатства континента大陆自然财富
природные ресурсы/богатства/наследие环境资产
пристраститься к богатствам贪羡繁华
приумножать богатство使财富倍增
приумножать богатство蕃货
промотать богатство挥霍钱财
противостоят бедность и богатство贫富对立
пускать пыль в глаза богатством发标劲
пусть они царства Цзинь и Чу пользуются своим богатством, я буду пользоваться моей гуманностью, пусть они прибегают к своей знатности к титулам, за мной останется моя правота彼以其富,我以吾仁,彼以其爵,我以吾义 (справедливость)
пусть распустившиеся цветы принесут Вам богатство и знатность开花富贵
путь к богатству致富之路
путь к коллективному богатству集体致富的道路
равнодушие к вину, женским чарам и богатству三部惑
разведанные богатства勘査清楚的资源
动词 + ~а разграбить богатства掠夺资源
разрабатывать горные богатства开山
разработка естественных богатств自然资源的开发
раскрой богатства своей души, оплодотвори моё сердце启乃心,沃朕心
раскрыть богатства查明资源
动词 + ~ (相应格) раскрыть богатство揭示...的丰富 (чего-л.)
располагать богатствами拥有资源
располагать богатством
распоряжаться богатствами使用资源
распоряжаться богатством支配财富
распределение общественных богатств社会分配
расточать богатства своего государства劳其民,费其财
растратить богатство浪费钱财
рваться к богатству急欲得到财产
редкое богатство少有的丰富
рудные богатства земли地下矿藏
ручные богатства矿产资源
рыба, приносящая богатство招财鱼
рыбные богатства鱼产资源
рыбные богатства鱼业资源
Рыбные богатства нашего моря не скудеют我们的海洋渔业资源并未见少
сберечь богатство珍惜钱财
семантическое богатство词义丰富
семья располагает богатством в несколько миллионов家里称几百万
~ + чего символ богатства富饶的象征
сказочное богатство巨富
склониться перед богатством回于富
сколько ни собирай богатств - всё равно придётся с ними расстаться после смерти金玉满堂
слава, богатство и знатность荣华富贵 (традиционное благопожелание)
слава и богатство荣利
слон, приносящий богатство招财象
случился пожар, и всё богатство погибло…逢火,资财荡尽…
смерть и рождение определяются судьбой, богатство — небом死生有命,富贵在天
смотреть на богатство как на самую жизнь视财如命
собака, приносящая богатство招财狗
собирать богатства委赀
Совершенно ясно, что небо послало нам обоим это непредвиденное богатство这明明是天赐我两横财,不取了他的,倒把别人取了去!
совершенный человек помогает нуждающимся, но сам не приумножает богатства君子周急不继富
состязаться в богатстве斗富
сравнивать богатство с нищетой将富裕同赤贫作比较
средоточие природных богатств天府
ставящий материальные богатства выше духовных ценностей爱财不重情意
степень богатства丰富度
стилистическое богатство修辞丰富多彩
страстно желать богатства贪财
стремиться к богатству竞逐财富
стремиться к богатству追求财富
стремиться к богатству力争致富
стремиться к богатству希光 (роскоши, изобилию)
стремиться к богатству图财
суверенные права на богатства страны利权
счастливое сочетание богатства со знатностью富贵双全 (благородством)
счастья, богатства и знатности福叠富贵 (благопожелание)
таить в себе угольные богатства蕴藏着煤炭资源
талант и богатство мысли才理
таятся в недрах нашей страны неисчерпаемые богатства我国地下蕴藏着无穷尽的财富
творец богатства财富的创造者
теоретическое богатство理论的丰富
теоретическое богатство理论财富
тигр, приносящий богатство招财虎
три барана находят богатство三羊开泰 (традиционный новогодний лубок и благопожелание богатства в новом году)
"Тяньгоу" небесная собака, приносящая богатство招财天狗
уважать верность и презирать богатство大齐信焉而轻货财
увеличить богатства層加资源
увеличить богатство增加财富
удесятерить своё богатство大量增加自己的财产
удивительное богатство惊人的丰富
уметь наживать богатство阿金溺银
~ + что умножать богатство增加财富
умножать богатство使财富倍增
умножить богатство增加财富
успех кроется в мелочах, а богатство - в риске成功细中取,富贵险中求
фразеологическое богатство成语丰富
хвастаться богатством своей семьи吹他家阔
хозяин богатства财产的主人
цветы богатства и знатности富贵花
ценить богатство贵富
ценить богатство деньги как собственную жизнь视财如命
ценности и богатства财贿
ценные богатства宝贵财富
чаша богатства聚宝盘
чаша, приносящая богатство и благополучие聚宝盘
человек, увлекающийся богатством拜金主义者
чем больше богатства будешь копить, тем больше будет твоя потеря多藏厚王 (Лао-цзы)
черепаха, приносящая богатство招财龟
чудовищное богатство巨大的财富
Шоу-син старец звезды долголетия, приносящий богатство招财寿星
щеголять богатством и состязаться в роскоши夸多斗靡
эксплуатация природных богатств开发自然资源
эксплуатировать горные богатства挖窖
эстетическое богатство优美而丰富多彩
Showing first 500 phrases