Subject | Russian | Chinese |
gen. | ~ое + что беглая декламация | 流利的朗诵 |
gen. | беглая игра на рояле | 熟练自如的钢琴演奏 |
gen. | беглая игра на рояле | 敏捷自如地弹钢琴 |
gen. | беглая мелодия | 流畅的曲调 |
tech. | беглая проверка | 附带检査 |
tech. | беглая проверка | 顺便检査 |
gen. | беглая проверка | 附带检查顺便检查 |
gen. | беглая проверка | 草草检査 |
gen. | беглая проверка | 顺便检查 |
busin. | беглая проверка | 约略检查 |
gen. | беглая проверка | 附带检查 |
ling. | беглая речь | 流利的话语 |
gen. | беглая речь | 口齿伶俐 |
gen. | беглая улыбка | 一闪而逝的微笑 |
gen. | бегло взглянуть на | 向...急瞥一眼 (кого-л.) |
gen. | бегло говорить по-китайски | 中国话说个流利 |
gen. | ~ + 动词 бегло говорить по-русски | 俄语说得很流利 |
gen. | бегло говорить по-французски | 法语讲得很流利 |
gen. | ~ + 动词 бегло записать материал | 匆匆记下材料 |
gen. | бегло знакомиться с материалом | 粗略地了解一下材料 |
gen. | бегло играть на рояле | 钢琴弹得自如 |
gen. | бегло объяснять | 粗略地讲 |
gen. | бегло ознакомиться | 略见一斑 (с чем-л.) |
gen. | бегло описать | 粗略地描写 |
fig.of.sp. | бегло осматривать | 边走边看 |
gen. | бегло осматривать | 简视 |
gen. | бегло осмотреть | 匆忙地査看 |
gen. | бегло осмотреть со всех сторон | 流揽 |
gen. | бегло осмотреть со всех сторон | 流览 |
tech. | бегло оценивать показание приборов при взлёте | 扫视仪表读数起飞时 |
gen. | бегло перелистать | 马虎翻阅 |
gen. | бегло писать | 写得流畅 |
gen. | бегло повторить | 草率地重复 |
gen. | бегло пришить | 匆匆缝上 |
gen. | бегло просмотреть главу | 匆匆过目一章 |
gen. | бегло просмотреть книгу | 浏鉴完一本书 |
gen. | бегло прочитать книгу | 匆匆读完一本书 |
gen. | бегло прочитывать | 涉览 |
gen. | бегло рисовать | 草草地画几笔 |
gen. | бегло спросить | 略问一二 |
gen. | бегло указать | 仓促地指出 |
gen. | бегло читать | 丧得流剂 |
gen. | беглое владение | 熟练掌握 |
gen. | беглое впечатление | 粗略的印象 |
gen. | беглое впечатление | 浮光掠影的印象 |
gen. | беглое впечатление о городе | 对城市的粗略印象 |
gen. | беглое знакомство | 粗略了解 |
gen. | беглое изложение | 流畅的叙述 |
gen. | беглое обозрение | 概略评述 |
gen. | беглое объяснение | 概略的讲解 |
gen. | беглое повторение | 草草复习 |
ling. | беглое произношение | 松弛发音 |
gen. | беглое упоминание | 一带而过 |
gen. | беглое упоминание о | 泛泛地提到... (чем-л.) |
gen. | беглое чтение | 流利的朗读 |
ed. | беглое чтение | 浏览 |
gen. | какое + ~ беглое чтение | 浏览 |
gen. | беглое чтение | 流利的诵读 |
fig.of.sp. | беглое чтение | 一目十行 |
gen. | беглое чтение | 流畅的诵读 |
gen. | беглое чтение | 略读 |
gen. | беглой кистью | 奋笔 (прямо написать) |
gen. | беглой кистью прямо написать | 奋笔直书 |
gen. | беглые блики | 不停闪动的光斑 |
ling. | беглые гласные | 隐现元音字母 |
gen. | беглые гласные | 隐现元音 |
gen. | беглые гласные буквы | 隐现元音字母 |
gen. | ~ое + что беглые заметки | 随笔 |
gen. | беглые замечания | 肤浅的意见 |
gen. | беглые замечания | 临时想到的几点意见 |
gen. | беглые записи | 文字流畅的记载 |
gen. | беглые зарисовки | 匆匆绘成的草图 |
gen. | беглые ответы | 对答如流 |
gen. | беглые ответы | 应答如流 |
gen. | беглые отрывочные указания | 概略零星的指示 |
gen. | беглые представления о | 对...粗略概念 (чём-л.) |
notar. | беглые рабы | 臧匿 (дин. Хань) |
fig.of.sp. | беглые солдаты | 散兵游勇 |
gen. | беглые струйки | 涓涓不息的流水 |
gen. | беглые струйки | 涓涓不息的小水流 |
gen. | ~ое + что беглые тени от свечи | 摇曳不定的烛影 |
gen. | беглые тени от свечи | 摇曳不定的烛影 |
oil.proc. | беглый анализ | 初步分析 |
gen. | беглый анализ | 粗略分析 |
gen. | беглый взгляд | 流揽 |
gen. | беглый взгляд | 初现 |
gen. | какой + ~ беглый взгляд | 仓促的一瞥 |
gen. | беглый взгляд | 匆匆一瞥 |
gen. | беглый взгляд | 流览 |
gen. | беглый взгляд на | 急瞥...一眼 (кого-л.) |
media. | беглый взгляд на... | 鸟瞰 |
gen. | беглый взгляд на | 对...迅速扫一眼 (кого-л.) |
gen. | беглый взор | 波 |
gen. | беглый говорить по-русски | 俄语说得很流利 |
tech. | беглый зенитный огонь | 对空急射 |
busin. | "беглый" капитал | 资本 |
law | "беглый" капитал | 外逃资金 (капитал, который вывозится в другую страну с нарушением национального валютного законодательства либо для защиты от экономических или политических рисков) |
busin. | "беглый" капитал | "外逃" |
gen. | беглый каторжник | 亡命徒 |
gen. | беглый крепостной | 逃亡的农奴 |
gen. | беглый луч | 一闪而过的光线 |
gen. | беглый луч | 一缕摇曳的光线 |
gen. | беглый обзор | 简述 |
gen. | беглый обзор | 简评 |
gen. | беглый обзор | 概述 |
gen. | беглый обзор темы | 简略地概述某一问题 |
gen. | беглый огонь | 急促射击 |
mil. | беглый огонь | 急射 |
tech. | беглый огонь | 急射 (炮) |
mil. | беглый огонь | 群射 |
mil. | беглый огонь | 连续射击 |
mil. | беглый огонь | 急促射 |
mil. | беглый огонь | 连射 |
mil. | беглый огонь | 连发 |
gen. | беглый огонь | 军急射与排射相对 |
ed. | беглый опрос | 快速提问 |
tech. | беглый осмотр | 粗略査看 |
el. | беглый осмотр | 小检査 |
gen. | беглый осмотр | 粗略查看 |
gen. | беглый осмотр больного | 对病人作简单的检查 |
ed. | беглый перевод | 流畅的翻译 |
gen. | беглый помещик | 逃亡地主 |
gen. | беглый поцелуй | 匆匆一吻 |
gen. | беглый почерк | 挥写流畅的笔迹 |
ed. | беглый почерк | 流利的笔迹 |
gen. | беглый почерк | 流利的字体 |
tech. | беглый просмотр | 快速检查 |
gen. | беглый просмотр | 浏览 |
notar. | беглый раб | 逃奴 |
gen. | беглый раб | 逃亡奴隶 |
gen. | беглый свет | 颤动的亮光 |
gen. | беглый солдат | 逃兵 |
gen. | беглый шаг | 仓促的步子 |
gen. | бросить беглый взгляд | 仓促一瞥 |
gen. | бросить беглый взгляд | 瞥视 |
gen. | впечатление от беглого знакомства с чем-л. | 掠影 (напр. книгой, улицей и т.д.) |
gen. | впечатление от беглого ознакомления с чем-л. | 掠影 (напр. книгой, улицей и т.д.) |
gen. | говорить гладко и бегло | 口齿伶俐 |
mil. | дальность беглого огня | 急射距离 |
gen. | дальность беглого огня | 急射距 |
gen. | знакомиться бегло | 粗略地了解 |
gen. | ловить беглых | 抓逃犯 |
gen. | лодочники, видя, какой это великолепный мужчина, шествующий в одиночестве, заподозрили, что он беглый воевода | 船人见其美丈夫,独行,疑其亡将 |
ed. | навыки беглой речи | 流畅的言语熟巧 |
tech. | наземный беглый пожар | 速进地表火 |
gen. | негодяи и беглые преступники | 奸遁 |
gen. | окидывать беглым взглядом | 流眄 |
gen. | описывать бегло | 粗略描述 |
gen. | охотиться за беглым преступником | 追捕逃犯 |
gen. | ~ + как пересматривать бегло | 快速重新察看一遍 |
gen. | плуты и беглые преступники | 奸遁 |
gen. | поймать беглого преступника | 捕捉逃犯 |
mil. | предельная дальность беглого огня | 极限急射距程 |
gen. | предельная дальность беглого огня | 极限急射距 |
gen. | прицельная стрельба беглым огнем | 精确急射 |
gen. | путь беглого огня | 急射航程 |
gen. | развратники и беглые преступники | 奸遁 |
gen. | разговаривать с беглым упоминанием | 轻描淡写地谈 |
gen. | разыскивать беглого преступника | 搜捕在逃案犯 |
gen. | ронять беглое замечание | 随便说几句 |
mil. | стрельба беглым огнем с параллельным ходом торпед | 鱼雷平行连射 |
gen. | стрельба беглым огнем с параллельным ходом торпед | 鱼雷平行急射 |
gen. | стрельба беглым огнем с последовательным выпуском торпед на циркуляции | 鱼雷转角连续射击 |
gen. | стрельба беглым огнём с параллельным ходом торпед | 鱼雷平行连射 |
mil. | темп беглого огня | 息促射间隔 |
gen. | темп беглого огня | 急促射间隔 |
gen. | то, что ныне ценится как редчайшее сокровище, ― некогда считалось презренным, как навоз и прах, и не заслуживающим даже беглого взгляда | 今日之所珍为环赛者,皆昔日所鄙若粪土不屑一顾者也 |
gen. | укрывать беглого | 窝逃 |
gen. | ~ + как читать бегло | 读得流畅 |
gen. | ~ + как читать бегло | 浏览 |