DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Archaic containing С | all forms | exact matches only
RussianChinese
бамбуковая ваза с жертвенной пищей荐笾 (несъедаемой)
бирка с военными полномочиями符传
брак с царской дочерью国婚
бумажная табличка с молитвой祝版 (сжигалась при жертвоприношении)
быть связанным с разбойниками通匪 (формула реакции для оправдания арестов среди населения)
внутренняя таможенная пошлина с лошадей马厘
втыкать перо в бумагу с вызовом插羽 (войск; в знак срочности вызова)
гадать на блюде с песком
годичный траур с обязательным ношением траурного посоха杖期
даос с чиновным рангом道官 (дин. Тан)
даотай с военными полномочиями兵备道 (дин. Цин)
двухъярусное здание с четырьмя колоннами阿阁
денежные налоги 夫布 и 里布 см. с населения夫里之布 (дин. Чжоу)
деревянные башмаки с шипами谢公屐 (для лазания по горам, названы по фамилии 谢灵运)
горная дорога с настилом из брёвен辇路
дощечка с записями榜子 (для доклада)
дощечка с изображением головы тигра虎头牌 (на которой писались распоряжения провинциальных властей)
древко с резным изображением горбатого быка犦槊 (как символ могущества, впереди императорской процессии)
древко с резным изображением горбатого быка犦矟 (как символ могущества, впереди императорской процессии)
женские туфельки с изображением головы феникса凤头鞋
женский парадный головной убор с украшениями в виде фениксов凤冠
женщина с бинтованными ногами蛮装
живая связь с семьёй, купившей дочь в наложницы活门儿
живая связь с семьёй, купившей дочь в наложницы活门子
запечатанный мешочек с серебром银封儿 (для поздравления, подарка)
зелёный халат с птичьими перьями鹔鹴裘
земельное владение вне места жительства владельца и налог с него, уплачиваемый арендатором寄庄寄粮
знамя с изображением феникса凤旗
зонт с загнутой ручкой歪柄伞 (для чинов первого класса)
кавалеристы с луками彀骑
карнавал с исполнением акробатических номеров武会 (напр. в связи с жертвоприношением)
квитанция с дубликатом и корешком三联单
кожаный барабан с перетянутым корпусом杖鼓 (по одной плоскости ударяли палкой, по другой―рукой)
кожаный мешочек с песком沙袋 (вместо батогов)
конь с шёлковой сбруей簪褭 (прерогатива чиновника III класса, дин. Цин)
конь с шёлковой сбруей簪袅 (прерогатива чиновника III класса, дин. Цин)
корабельный сбор пошлины с тоннажа钞项
крюк с эфесом护手钩 (вид меча с двусторонним лезвием, крюком на конце лезвия и эфесом особой формы; с дин. Мин)
ликин с лошадей马厘
мандат с военными полномочиями符传
манифест с объявлением войны檄文
мешок с песком沙袋
налог с поднятых илистых полей涂田银
налог с проституток花捐
налог с участников тотализатора по государственным экзаменам闱捐 (дин. Цин)
налог с участников тотализатора по государственным экзаменам闱姓税 (дин. Цин)
областной чиновник, ведавший торговлей китайцев с соседями蛮判官
ограждение с колокольчиками铃架 (вокруг лагеря, бивака)
пепел после кремации, смешанный с глиной善业泥 (по имени танского монаха, завещавшего себя кремировать и использовать пепел с глиной на изготовление изображений Будды)
пика с острыми шипами на лезвии钩芉
пистолет с фитильным замком火绳枪
плетёный щит с изображением дракона龙盾
плиточный чай с оттиском дракона и феникса龙凤茶 (для двора; дин. Сун)
повозка с толчеёй磨车 (работающей на ходу)
повозка с украшениями饰车 (экипаж сановников)
подвесной мешочек с ароматическим веществом缨徽
поездка с ежегодным визитом посла местного князя к императору小聘
пожарная машина с ручным насосом水铳
поздравление с новолунием贺朔 (при дворе первого числа пятой луны, с дин. Тан)
полог с вышитыми золотом иероглифами销帐子
полог с вышитыми золотом иероглифами销幛子
поставить кубок с вином перед изображением божества释奠 (в качестве жертвоприношения)
поставить кубок с вином перед изображением божества舍奠 (в качестве жертвоприношения)
посылать с эстафетой铺递
поясной кошель чиновника с украшением в виде черепахи龟袋 (дин. Тан)
поясной шнур чиновника с печатью龟绶 (с дин. Хань)
праздники в честь неба с пирами и плясками迎鼓 (в последний месяц года на террит. совр. пров. Хэйлунцзян)
предписание военачальника с пером羽檄 (в качестве знака его срочности)
предписание военачальника с пером羽毛书 (в качестве знака его срочности)
предписание военачальника с пером羽书 (в качестве знака его срочности)
привязывать к одеялу верёвочки с узелками被识 (чтобы не забыть что-л.)
проценты с арендной платы租息 (напр. на казённые земли)
пускать чарки с вином泛酒
пустить стрелу с помощью прицельного кольца鞭箭
пушка с обвязанным проволокой стволом缠丝炮
разбойник с большой дороги响马
рисунок с пожеланием чина первого ранга一品图 (обычно— журавль, красный хохолок которого намекал на красный шарик на шапке чина 1-го класса)
с 13 клапанами闰余匏
с севера
с тщанием избегать谨避 (обычно об употреблении табуированных знаков)
с фельдъегерем驿 (нарочным)
сборщик налогов с рыбаков侍渔者
сборщик налогов с рыбаков侍渔
связка чохов с 5-10% монет частного изготовления冲头钱
сдирать кожу с лица и вырывать глаза皮面决眼 (казнимого)
скипетр с закруглёнными краями и верхом琬圭 (верительный так царского посла)
сложить с себя должность на время ухода за престарелыми родителями解侍
сноситься с бандитами通匪
список лиц с правом допуска во дворец门籍
ссылать преступников с обращением в рабство犯遣
столик с поминальным угощением路祭 (для обряда)
стрела с крестообразным наконечником刚罫
стрела с крестообразным наконечником刚挂
стяг с драконами и знамя с изображением солнца и луны旗常
таблица на доме с перечислением заслуг功阀
таблички с указанием времени дня时牌
танец с перьями羽舞 (название танца с опахалами, веером из белых перьев)
трубочка с тростниковой золой灰管 (приспособление для определения смены погоды)
туфли с вышитой птичьей головкой雀头履
уважать бумагу с письменными знаками敬重字纸 (подбирать на улице в специальные урны для сожжения)
уважать бумагу с письменными знаками敬惜字纸
уезд с центром в столице京县
уйти с царской аудиенции退朝
улица с публичными домами烟花柳巷
улица с публичными домами烟花市
улица с публичными домами烟花巷
халат с разрезами для верховой езды开衩袍 (одежда чиновника, дин. Цин)
царское письмо с вызовом ко двору鹤板 (достойного человека)
шест с развилкой на конце叉竿
штаны с мотнёй сзади и спереди穷绔
штаны с мотнёй сзади и спереди穷袴
экземпляр документа с половиной оттиска печати勘合
экипаж с колёсами, обвязанными тростником软舆
явиться с визитом с именной табличкой版谒 (визитёра)
ярлык с оттиском печати印牌 (дин. Цин)