Russian | Chinese |
амбонская рыба-ласточка | 安邦雀鲷 (лат. Pomacentrus amboinensis) |
бассейн для ловли рыбы руками | 摸鱼池 |
бить крупную рыбу острогой | 用鱼叉捕大鱼 |
бить рыбу острогой | 杈鱼 |
бить рыбу острогой | 用鱼叉捕鱼 |
бить рыбу острогой | 叉鱼 |
блесна для рыбы | 钓鱼用的带钩的鱼形金属片 |
блюда из струганой рыбы | 鱼鲙 |
блюда из струганой рыбы | 鱼脍 |
блюдо из рыбы | 鱼菜 |
блюдо с рыбой | 摆着鱼的盘子 |
бой рыбы острогой | 用渔叉捕鱼 |
большеротая рыба | 大口鱼 (треска) |
брюхо рыбы | 鱼肚 |
В Северном океане водится рыба, имя ей ― кунь. Сколько тысяч ли она величиной ― неведомо! | 北冥有鱼,其名为鲲,鲲之大,不知其几千里也! (Чжуан-цзы) |
вереница гусей и косяк рыб | 雁行鱼贯 |
верительная бирка в форме рыбы | 鱼书 |
верительная бирка с изображением рыбы | 随身鱼 |
выйти в море ловить рыбу | 出海捕鱼 |
выкормить целый пруд рыбы | 养了一池子鱼 |
вылавливать рыбу | 捕捞鱼 |
вылавливать рыбу, спуская воду в водоёме | 涸渔 |
выловил немало рыбы | 打了不少的鱼 |
выловить много рыбы | 捕许多鱼 |
вынимать рыбу | 从池塘里捞起鱼 (из пруда) |
выудить много рыбы | 钓很多鱼 |
вяленая рыба | 风干鱼 |
вяленая солёная рыба | 腊鱼 |
гибель постигает и рыбу в пруду | 殃及池鱼 |
Главное управление по разведению рыб и охране рыболовства | 鱼类繁殖和渔业保护总局 |
Главное управление по торговле рыбой и рыбопродуктами | 水产品贸易总局 |
Главное управление торговли мясом, маслом и рыбой | 肉、油和鱼贸易总局 |
глубоководные рыбы | 深水鱼 |
глубоководные рыбы | 深水鱼类 |
глубоководный вид рыб | 底层鱼类 |
гнилая рыба | 腐烂的鱼 |
гнилой сетью ловить рыбу | 烂网打鱼——一无所获 |
что + ~ы голова рыбы | 鱼头 |
горячая рыба | 热鱼 |
Государственная торговля рыбой | 国营鱼品贸易公司 |
декоративные рыбы | 观赏鱼 |
дешёвая рыба | 便宜的鱼 |
дневные рыбы | 喜光性鱼类 |
донное скопление рыбы | 底层鱼群 |
донные рыбы | 水底鱼 |
есть рыба в Северном мифическом океане | 北溟有鱼 (обр. в знач.: там хорошо, где нас нет) |
есть солёную рыбу, макая в соевый соус | 吃咸鱼蘸酱油 |
жареная рыба | 炸鱼 |
жареная рыба | 油炸鱼 |
жареная рыба | 煎鱼 |
жареная рыба | 烤鱼 |
жареная рыба на железной плите | 铁排鱼 |
жертва свежей рыбой | 脡祭 |
живая рыба | 鲜活鱼 |
живая рыба | 活鱼 |
живая рыба плывёт против течения, мёртвая - по течению | 活鱼逆流而上,死鱼随波逐流 |
. живородящая речная рыба отряда акулообразных | 鱀 |
жирная рыба | 肥鱼 |
закусить водку рыбой | 用鱼佐酒 |
залом для ловли рыбы | 籞 |
запах сырой рыбы | 腥气 (крови) |
запечь рыбу | 烤鱼 |
запрет на ловлю рыбы | 休渔 |
запруда для ловли рыбы | 籞 |
запруда для ловли рыбы | 梁 |
захватывать рыбу в клюв | 用嘴衔住鱼指鸟 |
злая рыба | 鲸鲵 (самец и самка) |
извлекать рыбу неводом из реки | 从河中网鱼 |
икра из рыбы | 鱼子酱 |
икра рыбы | 鱼子 |
икряная рыба | 有子的鱼 |
икряной рыба | 有子的鱼 |
индийская рыба-ласточка | 印度雀鲷 (лат. Pomacentrus indicus) |
ископаемая рыба | 鱼化石 |
испанская жаренная рыба | 西班牙烩鱼 |
каталог рыб | 鱼类目录 |
качество рыбы | 鱼的质量 |
килограмм рыбы 或 мяса | 一公斤鱼肉 |
кит ― не рыба | 鲸,非鱼也 |
клинопятнистая рыба-ласточка | 楔雀鲷 (лат. Pomacentrus cuneatus) |
коллекция рыб | 收集的各类鱼 |
концентрация косяков рыбы | 鱼群集中 |
красивые рыбы | 各种美丽的鱼 |
крупная рыба | 鲂鱮 |
крупная 或 мелкая рыба | 个头大小的鱼 |
крупная рыба | 鰴 |
крупная рыба пожирает мелкую | 大鱼吃小鱼 |
крупные обезьяны и макаки хозяйничают на деревьях, но в воде им далеко до рыб или черепах | 猿猕猴错木据水不若鱼鼈 |
крупные рыбы плывут против течения | 鸿鱼逆流 |
крючок для ловли рыбы | 渔钩 |
крючок для рыбы | 鱼钩 |
кусочки рыбы в соусе "шача" | 沙茶鱼片 |
кухонная доска для разделки рыбы | 鱼砧 |
лимнофильная рыба | 湖泊性鱼类 |
луна-рыба | 翻车鱼 |
луна-рыба | 曼波 |
любить рыбу | 爱吃鱼 |
любоваться рыбой | 观赏鱼 |
магазин рыбы | 鱼店 |
маленькая рыба | 小鱼 |
мифическая рыба с телом коровы, хвостом змеи и крыльями | 鯥 |
мороженая рыба | 冰冻鱼 |
мороженая рыба | 冰鱼 |
мороженая рыба | 冷冻鱼 |
мороженая рыба | 冻鱼 |
мороженная рыба в блоках | 冻鱼块 |
морская донная рыба | 海底层鱼类 |
какая + ~ морская рыба | 海鱼 |
морская рыба | 浅海鱼 |
морские и океанические рыбы | 海洋鱼 |
мрачная рыба-ласточка | 雕雀鲷 (лат. Pomacentrus aquilus) |
мясокостный сепаратор для рыбы | 鱼肉采取机 |
нажраться рыбы | 噇鱼肉 |
невод с рыбой | 一网鱼 |
нежная рыба | 嫩鱼 |
немой, как рыба | 守口如瓶 |
немой, как рыба | 缄口不言 |
неотделимы, как рыба и вода | 鱼水情深 |
народ и армия неотделимы, как рыба и вода | 鱼水情 |
ныне корзины для ловли рыбы всегда делаются из бамбука | 今鱼罩皆以竹 |
о, как прыгали рыбы огромные там! | 於,牣鱼跃 (в пруду Вэнь-вана) |
обвалиться как земля и сгнить как рыба | 土崩鱼烂 |
обильные рыбой реки | 盛产鱼类的河流 |
общепресноводная рыба | 普通淡水鱼类 |
огромная рыба | 京鱼 (обр. о ките) |
огромная рыба | 大鱼 |
огромная рыба | 吞舟之鱼 |
осушить пруд, чтобы выудить рыбу | 涸泽而鱼 |
осушить пруд, чтобы выудить рыбу | 竭泽而渔 |
отгонять рыбу к омуту | 为渊驱鱼 (так делает выдра, по Мэнцзы) |
откупить весь улов рыбы | 包买全部捕获的鱼 |
отловить много рыбы | 捕到很多鱼 |
перевозка живой рыбы | 活鱼运输 |
перемешались рыбы и драконы | 鱼龙混杂 |
плавники рыбы | 鳍 |
плавники рыбы | 鱼翅 |
пластать рыбу | 剖开鱼肚子 |
плотоядная рыба | 捕食鱼 |
повадки рыбы | 鱼性 |
повар зажаривает рыбу в масле | 厨师炸鱼 |
повесить на нос вяленую рыбу | 鼻头浪挂鲞鱼——嗅鲞 |
повесить на нос вяленую рыбу | 鼻子上挂鲞鱼 |
повесить рыбу | 悬鱼 |
повесить рыбу в переднем дворике | 前庭悬鱼 |
подвеска в форме рыбы | 鱼 |
подкласс двоякодышащие рыбы | 肺鱼亚纲 (лат. Dipnoi) |
подкласс кистепёрые рыбы | 总鳍鱼亚纲 (лат. Crossopterygii) |
подкласс лопастепёрые рыбы | 肉鳍亚纲 (лат. Sarcopterygii) |
подкласс лучепёрые рыбы | 辐鳍亚纲 (лат. Actinopterygii) |
подкласс пластиножаберные рыбы | 板鳃亚纲 (Elasmobranchii) |
подкласс слитночерепные рыбы | 全头亚纲 (Holocephali) |
подкласс цельноголовые рыбы | 全头亚纲 |
подхватывать рыбу | 提起鱼 |
пойдёт ли рыбу удить мой господин, — лесу я ему скручу | 之子于钓,言纶之丝 (субъект разный) |
поймав рыбу | 得鱼忘荃 |
поймав рыбу | 得鱼忘筌 |
полосоголовая рыба-ласточка | 纹胸新箭齿雀鲷 (лат. Neoglyphidodon thoracotaeniatus) |
попалась свежая рыба | 弄到鲜鱼 |
порция рыбы | 一份鱼 |
придёт вода, пойдёт рыба | 水到鱼行 |
прикармливать рыбу | 投放鱼饵 |
прогорклая рыба | 变质有味的鱼 |
прозрачная рыба | 透明鱼 (размером не больше пальца, прозрачна, лишена чешуи, водится в Юньнани) |
пропитывать рыбой | 充满鱼腥味 |
разведение рыбы | 繁殖鱼 |
разведение рыбы в пруду | 池塘精养 |
разделка рыбы | 鱼肉的分割按用途及等级分成若干部分 |
район кормёжки рыбы | 索饵场 |
район обитания рыбы | 索饵场 |
ракета летящая рыба | 飞鱼式导弹 |
род меч-рыбы | 剑旗鱼属 (лат. Xiphias) |
род рыб аргентина | 水珍鱼属 (Argentina) |
род рыб белуги | 鳇属 (Huso) |
род рыб гольцы | 红点鲑属 (Salvelinus) |
род рыб латимерия | 矛尾鱼属 (Latimeria) |
род рыб лжелопатоносы | 拟铲鲟属 (Pseudoscaphirhynchus) |
род рыб лопатоносы | 铲鲟属 (Scaphirhynchus) |
род рыб осетры | 鲟属 (Acipenser) |
род рыб паралихты | 牙鲆属 (Paralichthys) |
род рыб пецилии | 花鳉属 (лат. Poecilia) |
род рыб сайры | 秋刀鱼属 (Cololabis) |
род рыб скумбрещуки | 竹刀鱼属 (Scomberesox) |
род рыб таймени | 哲罗鱼属 (лат. Hucho) |
род рыб тарпоны | 大海鲢属 (Megalops) |
род рыб хариусы | 茴鱼属 (Thymallus) |
род рыба-ворон | 乌鲹属 |
род рыбы-клоуны | 双锯鱼属 |
род рыбы-хирурги | 刺尾鱼属 (лат. Acanthurus) |
род угольные рыбы | 裸盖鱼属 (лат. Anoplopoma) |
рыба-ангел | 刺盖鱼 |
рыба-ангел | 天使鱼 |
рыба-арлекин | 巴氏腕躄鱼 (лат. Tathicarpus butleri) |
рыба-бабочка | 蝴蝶鱼 |
рыба баснословной величины | 一条大得出奇的鱼 |
рыба без костей | 鱼无刺 |
рыба без чешуи | 无鳞鱼 |
рыба-белка | 松鼠桂鱼 (рецепт приготовления окуня) |
рыба-белка | 真鳂 |
рыба-белка | 鳂 |
рыба-белка Якоба | 黑条锯鳞鱼 (лат. Myripristis jacobus) |
рыба-бритва | 虾鱼 |
рыба была съедена кошкой | 鱼给猫吃了 |
рыба в апельсиновом соусе | 黄金橙汁鱼柳 |
рыба в гарнире | 带配菜的鱼 |
рыба в кисло-сладком соусе | 糖醋鲤鱼 |
рыба в кисло-сладком соусе | 糖醋鱼 |
рыба в котле | 釜鱼 |
рыба в котле | 釜中鱼 |
~ + в чём рыба в маринаде | 醋汁鱼 |
рыба в масле | 油渍鱼 |
рыба в пересыхающем ручье - не убежать | 干河沟的鱼——跑不了 |
рыба в томате | 茄汁鱼 |
рыба в томатном соусе | 茄汁鱼 |
рыба весом 2 килограмма | 2 公斤重的鱼 |
рыба вкусного засола | 腌得好吃的鱼 |
рыба во фритюре | 炸鱼 |
рыба водится | ...有鱼 (где-л.) |
рыба-воробей | 海参斑 (лат. Cyclopterus lumpus) |
рыба-воробей | 圆鳍鱼 (лат. Cyclopterus lumpus) |
рыба-ворон | 黑鲳 (лат. Formio niger) |
рыба-ворон | 乌鲹 |
рыба-ворон | 乌鲳 |
рыба вся провоняла, ― и никого это не касается?! | 鱼都搁臭了,也没人管?! |
рыба-гадюка | 蝰鱼 |
Рыба гниёт | 鱼在腐烂 |
~ + чего рыба горячего копчения | 温熏鱼 |
рыба гунь и птица пэн | 鲲鹏 |
рыба-дракон | 鱼龙 (перевоплотившийся в неё) |
рыба-единорог | 冠带鱼 |
рыба-епископ | 主教鱼 (мифическое существо) |
рыба ершится | 鱼矜鳞 |
рыба-ехидна | 蝰鱼 (лат. Chauliodus sloani) |
рыба-жаба | 三齿躄鱼 |
рыба-жаба | 带纹躄鱼 |
рыба-жаба | 条纹躄鱼 |
рыба-жаба | 蟾鱼 |
рыба жареная с цитрусовой кожурой | 陈皮鱼条 |
рыба, жаренная во фритюре | 油炸鱼 |
рыба, живущая в колодце | 井鱼 (образн. об ограниченном человеке) |
рыба, живущая в соленой воде | 咸水鱼 |
рыба, замороженная блоками | 冻板鱼 (один из видов упаковки рыбы в больших количествах) |
рыба, засолённая целиком | 酶香鱼 (способом, принятым в тропических областях Китая; отличается особо пряным вкусом) |
рыба, засолённая целиком | 梅香鱼 (способом, принятым в тропических областях Китая; отличается особо пряным вкусом) |
рыба-зебра | 翱翔蓑鲉 |
рыба-зебра | 魔鬼蓑鲉 |
рыба-зеркало | 镜鱼 |
рыба-зеркало | 鱼昌鱼 |
рыба-зеркало | 䲝 |
рыба-зеркало | 银鲳 (Pampus argenteus) |
рыба-зеркало | 狗瞌睡鱼 |
рыба-зеркало | 白鲳 (Pampus argenteus) |
рыба-зеркало | 银鲳鱼 (Pampus argenteus) |
рыба-зеркало | 白鲳鱼 (Pampus argenteus) |
рыба-зеркало | 鲳 |
рыба и вода | 鱼水 |
рыба и гусь | 鱼雁 (считаются символами вестников, посланцев; образн. в знач. письмо, весточка) |
рыба и гусь снуют взад и вперёд | 鱼雁往来 |
рыба и креветки | 鱼鰕 |
рыба и креветки | 鱼虾 |
рыба и мясо | 鱼肉 |
рыба и овощи | 鱼素 |
рыба и соль | 鱼盐 |
рыба и трепанги | 三仙 |
рыба играет | 鱼嬉戏 |
Рыба играет | 鱼儿在欢跃 |
рыба идёт сплошной массой | 密集的鱼群移动着 |
рыба из омута | 潭鱼 |
рыба из реки Сянцзян | 湘江鱼 |
рыба ищет где глубже, а человек где лучше | 谚语鱼向深处游、人往高处走 |
рыба-кабан | 帆鳍鱼 |
рыба-кабан | 五棘鲷 |
рыба-капля | 软隐棘杜父鱼 |
рыба-капля | 三叉裸棘杜父鱼 (лат. Psychrolutes marcidus) |
рыба-капля | 水滴鱼 (Psychrolutes marcidus) |
рыба-кардинал | 细条天竺鲷 |
рыба-каторжник | 羊鲷 |
рыба кладётся в треножник в количестве 15 штук, вяленое мясо ― одна пара связок | 鱼,十有五而鼎,腊一纯而鼎 |
рыба-клоун | 小丑鱼 |
рыба-клоун | 双锯鱼 |
рыба-клоун | 躄鱼 |
рыба клюёт | 鱼咬钩 |
рыба клюёт неохотно | 鱼不大上钩 |
рыба, которая проглатывает лодку, не плавает по ответвлённым протокам | 吞舟之鱼,不游枝流 |
рыба-крокодил бьюфорта | 博氏孔鲬 (Cymbacephalus beauforti) |
рыба-крокодил бьюфорта | 牛尾鱼 (Cymbacephalus beauforti) |
рыба-ласточка | 大眼鲳 |
рыба-ласточка | 新雀鲷 |
рыба-ласточка | 雀鲷 (рыба) |
рыба-ласточка батуна | 巴氏凹牙豆娘鱼 (лат. Amblyglyphidodon batunai) |
рыба-ласточка Бурро | 伯氏雀鲷 (лат. Pomacentrus burroughi) |
рыба-ласточка высокотелая белобрюхая | 白腹宽刻齿雀鲷 (лат. Amblyglyphidodon leucogaster) |
рыба-ласточка Кросса | 克氏新箭齿雀鲷 (лат. Neoglyphidodon crossi) |
рыба-ласточка лирохвостая краснопёрая | 长雀鲷 (лат. Lepidozygus tapeinosoma) |
рыба-ласточка помеченная | 泰布拉雀鲷 (лат. Pomacentrus stigma) |
рыба-ласточка Рейда | 莱氏雀鲷 (лат. Pomacentrus reidi) |
рыба-лезвие | 虾鱼 |
рыба-лопата | 棘白鲳 |
рыба-лопата | 大西洋棘白鲳 (лат. Chaetodipterus faber) |
рыба-лопата | 棘茄鱼 |
рыба-луна | 月鲹 |
рыба любит простор | 鱼喜欢广阔的水域 |
рыба-лягушка | 带纹躄鱼 |
рыба-лягушка | 条纹躄鱼 |
рыба-лягушка | 三齿躄鱼 |
рыба-лягушка | 圆腹鱼 (Aptocyclus ventricosus) |
рыба-масло | 油鱼 (лат. Ruvettus pretiosus) |
рыба-масло | 棘鳞蛇鲭 (лат. Ruvettus pretiosus) |
рыба-мастодонт | 吞舟之鱼 |
рыба-монетка | 印度丝鲹 (лат. Alectis indicus) |
рыба мёртва | 鱼死了 |
рыба на пару с хлопьями чили | 剁椒蒸鱼 (блюдо) |
рыба-наполеон | 波纹唇鱼 |
рыба-наполеон | 曲纹唇鱼 |
рыба-наполеон | 拿破仑鲷 |
рыба-наполеон | 海哥龙王 |
рыба-наполеон | 波纹鹦鲷 |
рыба-наполеон | 龙王鲷 |
рыба-наполеон | 苏眉鱼 |
рыба не живёт без воды, тыква — без стебля | 鱼儿离不开水,瓜儿离不开秧 |
рыба не может жить без воды | 鱼离不开水 |
рыба нерестится | 鱼在产卵 |
рыба-нож | 花尾美鳍鱼 (лат. Novaculichthys taeniourus) |
рыба-нож | 美鳍鱼 |
рыба-носорог | 剥皮羊 |
рыба-носорог | 剥皮仔 |
рыба-носорог | 打铁婆 |
рыба-носорог | 鼻鱼 |
рыба обитает в водорослях | 鱼在在藻 |
рыба, обитающая в морской воде | 咸水鱼 |
рыба, обитающая в солёной воде | 咸水鱼 |
рыба океанического промысла мороженая | 冰冻海洋鱼类 |
рыба-павлин | 丝帆鱼 (лат. Nematistius pectoralis) |
рыба-парусник | 旋子鱼 |
рыба-парусник | 胭脂鱼 |
рыба-пастушок | 双鳍鲳 |
рыба, пересекающая море | 横海鳞 (образн. о великом человеке) |
Рыба перет | 鱼成群地游动 |
рыба-пик | 白鲳鱼 (Ephippus orbis) |
рыба-пик | 白鲳 (Ephippus orbis) |
рыба плавает | 鱼在游动 |
рыба плавает в воде | 鱼在水里游 |
~ + 动词(第三人称) рыба плавает в ряске | 鱼儿在浮萍间漫游 |
рыба, плавающая в котле | 鱼游沸鼎 |
рыба, плавающая в котле | 鱼游釜中 |
рыба, плавающая в котле | 鱼游沸釜 |
рыба, плавающая на дне котла | 釜底游鱼 |
рыба, плавающая на дне котла | 釜底枯鱼 |
рыба, плавающая на дне котла | 釜里之鱼 |
рыба, плавающая на дне котла | 釜中之鱼 |
Рыба плещет хвостом по воде | 鱼尾拍打着水面 |
рыба плещется | 鱼儿戏水 |
рыба плывёт | 鱼在游 |
рыба под белым соусом | 奶油白汁鱼 |
рыба под бешамелью | 奶汁鱼 |
рыба под соусом | 加了汁的鱼 |
рыба подсемейства зобатых сельдей | 鮗 |
рыба подсемейства зобатых сельдей | 䱥 |
рыба подсемейства зобатых сельдей | 鯯 |
рыба подсемейства зобатых сельдей | 鰶 |
рыба, пойманная раньше | 前鱼 (брошенная, когда попалась большая; образн. в знач. развенчанный фаворит) |
рыба-ползун | 攀鲈 (Anabas testudineus) |
рыба попадалась | 鱼上钩了 |
рыба попалась в сети | 鱼上网 |
рыба-попугай | 鹦哥鱼 |
рыба-попугай | 鹦嘴鱼 |
рыба поспела | 鱼做好了 |
рыба, приносящая богатство | 招财鱼 |
Рыба припахивает | 鱼有点儿臭味儿 |
рыба проскочила в Ворота дракона | 鱼跳龙门 |
рыба пряного посола | 香腌鱼 |
рыба-пятак | 高菱鲷 (лат. Antigonia capros) |
рыба, разводимая в прудах | 塘鱼 (садках) |
рыба рода карпов | 鯶 |
~ + с чем рыба с каким-л. гарниром | 带...配菜的鱼 |
рыба с душком | 有臭味的鱼 |
рыба с картофелем | 配土豆的鱼 |
рыба с колючками | 刺鱼 |
рыба с плавниками | 有鳍鱼 (- морская позвоночная рыба) |
рыба с человеческим лицом | 人面鱼 (изображение на керамике археологических культур, существовавших на территории Китая в V—II тыс. до н. э.;) |
рыба с чесночным вкусом | 蒜味鱼 |
~ + 前置词 + что (相应格) рыба с чешуёй | 有鳞鱼 |
рыба-сабля | 鱽鱼 |
рыба-сабля | 天竺带鱼 |
рыба-сабля | 鱽 |
рыба-самец | 雄鱼 |
рыба-самка | 雌鱼 |
рыба свежая и свежемороженная тресковая минтай без головы | 鲜冻无头明太鱼 |
рыба свежемороженная | 鲜冻鱼 |
Рыба сейчас идёт книзу | 鱼游向下游 |
рыба-сержант | 海干草 |
рыба-сержант | 海甘草 |
рыба-сержант | 条纹豆娘鱼 (лат. Abudefduf vaigiensis) |
рыба-сержант | 军曹鱼 |
рыба скрылась в глубоких водах | 鱼潜在渊 |
Рыба слишком разваренная и безвкусная | 鱼做得太烂了,没滋没味的。 |
рыба-собака | 鲀 |
рыба-собака | 嗔鱼 |
рыба-собака | 吹肚鱼 |
рыба-собака | 河鲀 |
рыба-солдат | 棘鳞鱼 |
рыба-солдат | 金鳞鱼 |
рыба-солдат | 鳂 |
рыба, соответствующая стандарту | 成鱼 |
рыба специальной разделки | 精加工鱼 |
рыба, способная проглотить корабль | 吞舟之鱼 |
рыба стоячих вод | 静水鱼类 |
рыба, сухо поджаренная кусочками | 炒鱼片 |
рыба текучих вод | 流水鱼类 |
рыба трепещет | 鱼在跳动 |
Рыба трепыхается на берегу | 鱼在岸上乱蹦 |
рыба, ускользнувшая из сети | 漏网鱼 |
рыба, ускользнувшая из сети | 漏网之鱼 |
рыба, ускользнувшая из сети | 漏网游鱼 |
рыба уснула | 转鱼死了 |
рыба, фаршированная свиным фаршем | 荷包鱼 |
рыба-фрегат | 胭脂鱼 (лат. Myxocyprinus asiaticus) |
рыба-фугу | 河豚鱼 |
рыба-фугу | 鯸鲐 |
рыба-фугу | 豚鱼 |
рыба-фугу | 河豚 |
рыба-хирург | 刺尾鱼 |
рыба-хирург коричневая | 褐斑刺尾鱼 (лат. Acanthurus nigrofuscus) |
рыба-хирург коричневая | 马头刺尾鱼 (лат. Acanthurus nigrofuscus) |
Рыба хорошо клюёт утром | 早晨鱼容易上钩 |
рыба-чистильщик | 清道夫 |
рыба-шар | 光兔头鲀 (лат. Lagocephalus laevigatus) |
рыба-шар | 圆鲀 (лат. Sphoeroides pachygaster) |
рыба-ёж | 刺鲀 |
рыба-ёж | 许氏短刺鲀 (лат. Chilomycterus schoepfii) |
рыба-ёж | 针鲀 |
рыбокомбинат комбинат по улову, разделке и заготовлению рыбы в прок | 鱼品联合加工厂 |
рыбы бентосоядные | 食水底生物鱼类 |
рыбы и земноводные | 鳞介 |
рыбы и земноводные | 鳞甲 |
рыбы и птицы | 鳞羽 |
рыбы и черепахи отворачиваются брезгливо от него | 鱼鼋媟之 (дракона, ныряющего в грязной воде) |
рыбы каймановые | 鳞骨亚目 |
рыбы костистые | 硬骨目 |
рыбы литорально-придонные | 沿岸水底鱼类 |
рыбы лососевые солёные | 盐渍鲑鱼 |
рыбы лучепёрые | 棘鳍亚纲 |
рыбы мечут икру | 鱼甩子 |
рыбы однолёгочные | 单肺目 |
рыбы полярные | 极地鱼类 |
рыбы пресноводные | 淡水鱼类 |
рыбы с ядовитым мясом | 肉毒鱼类 |
рыбы-сабли | 带鱼科鱼类 |
рыбы хладолюбивые | 喜冷性鱼类 |
рыбы, чешуёй сверкая, провожают меня | 鱼鳞鳞兮媵予 |
садковая рыба | 养鱼池里的鱼 |
салат из свежей рыбы | 鲜脍 |
салат из сырой строганой рыбы с рисовой кашицей | 鱼生 |
самые красивые из рыб ― это чжуань из озера Дунтин и эр из Восточного моря | 鱼之美者,洞庭之鱄,东海之鲕 |
световой лов рыбы | 灯光捕鱼 |
серебряная бирка с изображением рыбы | 随身鱼 |
Хань Синь удил рыбу под городской стеной, а старухи в это время полоскали | 信钓于城下,诸母漂 (бельё) |
скат рыбы | 顺流洄游 |
сковорода жареной рыбы | 一煎锅炸鱼 |
сначала надо подготовить воду и лишь потом выращивать рыбу | 放水养鱼 |
собирать рыбу, креветки и прочие морепродукты, пользуясь отливом | 赶海 |
собственноручно ловить рыбу | 亲渔 |
соленая рыба | 鹾鱼 |
солёная рыба ожила | 咸鱼翻身 |
соус к рыбе | 鱼的调味汁 |
соус с ароматом рыбы | 鱼香蘸汁 |
сочная рыба | 含脂肪多肥美香醇的鱼 |
спиннинг для рыбы | 钓鱼的绞杆 |
~ + что сушить рыбу | 晒干鱼 |
сырая рыба | 生鱼 |
сырая рыба | 腥 |
тыкать вилкой в рыбу | 用叉子扎鱼 |
тёмнополосая рыба-ласточка | 迪克氏固曲齿鲷 (лат. Plectroglyphidodon Dickii) |
тёмноточечная рыба-ласточка | 细点齿鲷 (лат. Pomacentrus brachialis) |
у меня аллергия на рыбу | 我吃鱼过敏 |
у рыбы отсутствуют лёгкие | 鱼没有肺 |
动词 + ~ (相应格) удить рыбу | 钓鱼 |
удить рыбу | 钓鱼 |
удить рыбу и стрелять привязной стрелой птиц | 钓弋 |
удить рыбу на берегу реки | 在河边上钓鱼 |
удобрение из сушёной рыбы | 鱼肥 |
удочка для рыбы | 钓鱼杆 |
узор в виде рыбы | 鱼纹 |
уйти под воду нырнуть как рыба | 鱼沉 |
упускать рыбу | 放走鱼 |
фаршированная рыба | 填馅儿的鱼 |
фаршировать рыбу | 往鱼里填馅 |
фольклорное название рыбы или водяного животного, возможно японского скрытожаберника | 懒妇鱼 |
хватать рыбу | 抓鱼 |
хватать рыбу клювом | 用喙啄食鱼 |
хоановые рыбы | 内鼻亚纲 |
ход рыбы | 鱼的游动 |
ход рыбы | 大批鱼来到时的渔期 |
Цзян Тайгун ловит рыбу | 姜太公钓鱼 |
чистить рыбу | 刮去鱼鳞 |
чистить рыбу | 把鱼收拾干净 |
чрезмерный промысел рыбы | 过度捕捞 |
чёрная рыба-ласточка | 黑新箭雀鲷 |
шоколадная рыба-клоун | 克氏双锯鱼 (лат. Amphiprion clarkii) |
экзотическая рыба | 奇特的鱼 |
электролов рыбы | 电气捕鱼 |