Russian | Chinese |
активно применять | 活用 |
аэрометеорограф применяется при зондировании атмосферы | 探测大气时使用高空像计 |
войн не было, казни не применялись | 兵革不试,五刑不用 |
prep. диал. применяя | 架 |
для измерения атмосферного давления применяется высота ртутного столба | 测量气压是以汞柱高度为计量单位 |
для наказания поркой применяется сырой терновник | 杖皆用生荆 |
если, воспитывая народ, применять наказания справедливо, то народ не будет буйствовать | 以刑教中,则民不虣 |
жена Ван Чжана владела искусством применяться к обстоятельствам | 王章妻知卷舒节 |
защитные гильзы полностью применяются цельноточеного типа | 保护套管全部采用整体钻孔式 |
излишне без надобности прибегать к чему-л., зря применять что-л., злоупотреблять | 滥施 (чем-л.) |
исковая давность не применяется к требованиям, возникшим из нарушения личных неимущественных прав | 诉讼时效不适用于从人身非财产权受侵犯而产生的要求 |
искусно применять | 圣用 (что-л.) |
искусно применять | 运动自如 |
казни не применяются уже более 40 лет | 刑错措四十余年不用 |
лица, в отношении которых применяются санкции | 锁定对象 |
мачты применяются в качестве опор для телевизионной антенны | 杆可用作电视天线的支架 |
~ + 动词(第三人称) какой-л. метод применяется | ...方法在...得到运用 (где-л.) |
мудро применять наказания | 修刑 |
на практике применять своё знание русского языка | 实践运用自己的俄语知识 |
наказания не применяются | 刑措不用 (образн. о мудром правлении, при котором нет преступников, т. к. все довольны своим уделом) |
наказания не применяются | 刑错不用 |
наказания стали применяться меньше, а авторитет власти расширился | 刑罚省而威流 |
настоящий закон применяется | 适用本法 |
научившись ежечасно применять это на практике упражняться в этом — разве это не радостно? когда есть друг, прибывший из далёких стран, — разве это не весело? когда люди тебя не знают, а ты не чувствуешь обиды на это, — тогда не совершенный ли ты человек? | 学而时习之不亦说yuè乎?有朋自远方来不亦乐乎?人不知而不愠不亦君子乎? |
начать применять | 始用 |
начинать применять | 起用 |
не применять методы принуждения к показаниям, а снимать только добровольные показания о подлинных обстоятельствах дела | 不采取逼供的办法,只是由他自己把真情供出来 |
не применять силу | 不动手 |
как + ~ неохотно применять | 不乐意采用 |
непрерывно применять | 连服 (напр., лекарственный препарат) |
нефть применяется | 石油用在... (где-л.) |
никогда и ни при каких условиях первым не применять ядерное оружие | 在任何时候、任何情况下都不首先使用核武器 |
нужно искать выход, применяясь к данной обстановке | 针对着这种情况要找一条出路 |
Один из приёмов в китайской медицине. Сначала на коже делаются маленькие проколы а потом сверху ставят банку в результате чего выходит кровь.Применяется при высокой температуре тела.meridian-pricking and cupping therapy | 刺血拔罐法 |
Он по образованию журналист и сейчас работает в газете. Действительно можно сказать, что он применяет свои знания | 他主修新闻,目前正在报馆工作,真可说是学有所用。 |
как + ~ охотно применять | 乐意采用 |
перенимать и применять | 袭用 |
попеременно применять то строгость, то мягкость | 迭用柔刚 |
правильно и точно применять | 正确适用 |
привыкнуть применять | 惯用 |
применялся разрез | 采用切割...的方法 (чего-л.) |
применять агротехнику | 采用农业技术 |
применять адекватную силу | 使用对等武力 |
применять арматуру в конструкциях | 在构件中使用钢筋 |
применять атомное оружие | 使用原子武器 |
~ + что применять атомную энергию | 使用原子能 |
применять без разбору всё иностранное | 完全照搬外国的一套 |
применять бессмысленно | 黄牛拿耗子——有劲使不上 |
动词 + в ~е применять что-л. в больших масштабах | 大规模使用... |
применять в больших масштабах | 大规模地使用 |
~ + в чём применять в быту | 运用于日常生活 |
применять в жизни | 应用于生活 |
применять в качестве | 用做 |
применять кого-что-л. в качестве... | 以...为... |
применять кого-что-л. в качестве... | 以为 |
применять в качестве | 用作 |
применять в крайнем случае | 在万不得已的情况下使用 |
применять в медицине | 应用于医学 |
применять в меру | 少来 |
применять в мирных целях | 用于和平目的 |
применять что-л. в какой-л. области | 在...领域运用... |
применять в производстве | 运用于生产 |
применять в промышленности | 应用于工业 |
применять в творчестве иронию | 在创作中应用讽刺 |
применять в торговле | 运用于贸易 |
применять в установленном порядке | 按常规使用 |
применять в ходе расследования криминалистические способы для сбора доказательств | 调查中采取技侦手段以索取证据 |
применять вето | 行使否决权 |
применять какое-л. вещество | 运用...物质 |
применять военную силу | 动用武力 |
применять военную силу | 用武 |
применять войска | 运兵 |
применять вооруженные силы | 使用兵力 |
применять вперемешку | 泄用 (в разбавленном, разжиженном виде) |
применять все имеющееся вооружение | 有什么武器就打什么武器 (дословно: какое оружие есть, из такого оружия и стрелять) |
применять гибко | 活学活用 |
применять глину для изготовления кирпича | 用黏土制砖 |
применять грубую физическую силу | 施以暴力 |
применять диалектический метод в подходе к вопросу | 用辩证的方法观察问题 |
применять что-л. для охраны | 采用...来保卫 |
применять железо | 利用铁 |
применять жёсткие меры | 采用严峻的手段 |
применять жёсткие методы | 采一种强硬的手段 |
动词 + ~ применять заключение под стражу | 对...采用拘押 (к кому-л.) |
применять закон | 运用规律 |
применять закон со всей строгостью | 峻法 |
применять знания | 运用知识 |
применять знания на практике | 在实践中运用知识 |
применять или отвергать | 取舍 |
применять или отвергать | 用舍 (доктрину) |
применять инструмент | 利用工具 |
применять истину | 运用真理 |
~ + к кому-чему применять к врагам | 对敌人采取 |
применять к действительности | 运用于实际 |
применять к лечению | 运用于治疗 |
применять к организации | 用于组织... (чего-л.) |
применять к привычкам | 迁就习惯 |
применять к привычкам | 迁就…习惯 |
применять к производству | 把...用于生产 |
применять к ученикам | 对学生使用 |
применять к человеку те меры, которые он проповедует для других | 即以其人之道,还治其人之身 |
применять керосин как реактивное топливо | 把煤油用作喷气燃料 |
动词 + ~ (相应格) применять кнопками и скрепки | 使用图钉和回形针 |
применять кнопку | 采用电钮 |
применять коварный приём | 使刁 |
применять кодекс | 运用法典 |
применять конструкцию | 采用设计 |
применять контейнеризацию | 实行集装箱化 |
применять косметику | 施脂粉 |
применять косметику | 涂脂抹粉 |
применять косметику | 涂抹 |
применять какую-л. лампу | 采用...灯 |
применять лекарство | 施药 |
применять магию | 施法术 |
применять магию | 做法 |
动词 + ~ применять манёвр | 采用机动 |
применять марксизм | 运用马克思主文 |
применять математику | 应用数学 |
применять машину | 使用机器 |
применять меры взыскания | 采用处罚办法 |
применять методы насилия | 施暴 |
применять механизм | 使用机械装置 |
применять механический способ | 栓用机械方法 |
~ + на чём применять на деле | 运用于实际 |
применять на железных дорогах | 在铁路上使用 |
применять на заводе | 在工厂使用 |
применять на испытаниях | 在试验中采用 |
применять на практике | 运用于实践 |
применять что-л. на практике | 将...运用于实践 |
применять на практике | 实用 |
применять на практике знания | 在实践中运用知识 |
применять на стройке | 在工地上使用 |
применять наказание | 进行处罚 |
применять наказания по справедливости | 义刑 |
применять напряжение | 施加电压 |
применять насилие | 用暴力 |
применять насилие | 采用暴力 |
применять насилие | 对…使用暴力 |
применять насилие | 对使用暴力 |
применять насилие | 使用暴力 |
применять недозволенный приём | 使用犯规动作 |
Применять непрямые способы противодействия ракетам различного класса | 对不同制导式的来袭导弹实施软抗击 |
применять новейшие достижения науки | 运用最新科学成就 |
применять новое лекарство | 使用新药 |
применять новую методику преподавания | 应用新的教学法 |
применять новую технику в металлургии | 在冶金工业中采用新技术 |
применять новую технологию | 采用新技术 |
применять новый метод | 采用新方法 |
применять огонь | 运用射击 |
применять огонь | 行火 |
применять одни и те же доводы | 推说 (при разных обстоятельствах) |
применять опыт | 采用经验 |
применять опыт | 运用经验 |
применять оружие | 使用武器 |
применять ответную силу | 使用对等武力 |
применять очень странные методы для подсчёта посещаемости веб-страниц | 使用很奇怪的方法计算网页浏览率 |
применять передовой метод | 采用先进方法 |
применять передовой метод | 运用先进方法 |
применять передовую технику | 应用先进技术 |
применять по назначению | 行 (напр. разводить ― об огне, отводить ― о воде) |
применять по традиции | 沿袭 |
применять по традиции | 蹈踵 |
применять «политику кнута и пряника» | 宽猛相济 |
применять правила | 应用规则 |
применять правило | 采用规则 |
применять какой-л. препарат | 采用...制剂 |
применять прессинг | 采用紧逼钉人战术 |
~ + при каких обстоятельствах применять при анализе | 在分析...时使用 (чего-л.) |
применять при выработке | 在制做...时采用 |
применять при исследовании | 在研究...时运用 |
применять при обработке | 在加工时采用 |
применять при обучении | 在教学时采用 |
применять прибор | 使用仪表 |
применять приём | 使用手法 |
применять приёмы | 采取反的手段 |
применять приёмы | 采取反…的手段 |
применять психическую атаку | 采取攻心战术 |
применять пункт о неустойке | 运用违约条款 |
применять раствор | 应用溶液 |
применять репрессалии | 采取报复 |
применять с осторожностью | 慎用 |
применять силу | 使用武力 |
применять силу | 利用力量对付 |
применять силу | 动劲 |
применять силу | 动劲儿 |
применять силу | 强臂 |
применять военную силу | 用武 |
применять силу | 用力 |
применять силу возможности, если она есть | 有力出力 |
применять систему квот | 实行限额制 |
применять систему квот | 采取配额制 |
применять систему квот | 采取限额制 |
применять систему квот | 实行配额制 |
применять современную технику | 采用现代化的技术设备 |
применять способ | 采用方法 |
применять средства | 采用手段 |
применять сталь | 采用钢 |
применять строгие меры | 采取严格措施 |
применять тактику | 采用策略 |
применять какую-л. тактику | 使用...战 |
применять тактику | 运用策略 |
применять тариф к чему | 对运用税则 |
применять тариф к чему | 对…运用税则 |
применять теорию | 运用理论 |
применять теорию на практике | 把理论应用于实践 |
применять термины | 使用术语 |
применять технологию в различных условиях | 在不同条件下使用工艺 |
применять удобрение | 使用肥料 |
применять усилие | 挣 |
применять какую-л. форму | 采取...形式 |
применять формулу | 运用公式 |
применять формулу | 采用公式 |
применять хитрость | 略施小计 |
применять хитрость | 施计 |
применять чрезмерную силу | 使用过分武力 |
применять экономические санкции против | 对采取经济制裁 |
применять экономические санкции против | 对…采取经济制裁 |
применять электричество | 用电 |
применять электричество | 使用电 |
применять какую-л. энергию | 采用...能 |
применяться в быту | 应用于日常生活中 |
применяться во взаимодействии с пехотой | 与陆军相协调一致 |
применяться к... | 适合 |
применяться к | 斟酌 (обстоятельствам) |
применяться к изменениям обстановки | 连变 |
применяться к изменениям обстановки | 合变 |
применяться к местности | 适应地形 |
применяться к местным условиям | 因地制宜 |
применяться к обстановке | 见景生情 |
применяться к обстановке | 从宜 |
применяться к обстановке | 任谋 |
применяться к обстоятельствам | 乘机应变 |
применяться к обстоятельствам | 应变随机 |
применяться к обстоятельствам | 随机而变 |
применяться к обстоятельствам | 临机应变 |
применяться к обстоятельствам | 随机应变 |
применяться к понятиям слушателей | 适应听众的理解水平 |
применяться к условиям | 机变 |
применяться ко времени | 从时 (обстановке) |
применяться ко всякой перемене обстановки | 顺变 |
применяться на практике | 覆 |
применяться на практике | 复 |
применяться сверх меры | 劳 |
применяются для перехвата авиационных средств противника на средних дистанциях и их уничтожения на ближних | 以在中距拦射和近距格斗中歼敌航空器 |
применяясь к обстановке | 斟酌情况 |
продолжать применять | 沿用 |
произвольно применять | 套用 (не избирательно) |
пух применяется для изготовления подушек, одеял, утепления одежды | 绒毛可制作枕头、被褥和用于服装保温 |
разработывать и применять новые технологии | 开发应用新技术 |
редко применять | 很少应用 |
сколько рабочей силы сэкономлено на пахоте с тех пор, как стали применять тракторы! | 自从兴了拖拉机,在耕作上省shěng了多少人力! |
скрывать свои таланты и не применять их на пользу стране | 怀宝迷邦 (нанося этим ущерб государственным интересам) |
скрывать свои таланты и не применять их на пользу стране | 怀宝 (нанося этим ущерб государственным интересам) |
смело применять новый метод | 大胆地使用新方法 |
специально применять | 专门采用 |
удачно применять | 成功地使用 |
удобрения применяются в сочетании друг с другом | 肥料互相配合应用 |
умело применять | 巧妙地采用 |
умело применять | 运动自如 |
умело применять наказания в качестве воспитательной меры | 明刑弼教 |
умение применять свои знания на практике | 擅长在实践中运用自己的知识 |
умение применяться к случаю | 权智 |
уметь применять наказания в качестве воспитательной меры | 明刑弼教 |
уметь применять свои законы | 能用典 (порядки) |
успешно применять | 顺利地采用 |
успешно применять свой опыт | 成功地运用自己的经验 |
учиться и применять изученное | 现学现卖 |
учиться применять новые сельскохозяйственные орудия | 学会使新式农具 |
учиться, чтобы применять знания на практике | 学以致用 |
широко применяется | 广泛运用于 |
широко применять | 普遍运用 |
широко применять | 大施 |
широко применять амнистию | 肆大眚 |
широко применять амнистию | 肆赦 |
широко применять обход при наступлении в горах | 在山地进攻时广泛运用迂回战术 |
широко применять радио и телевизионные формы обучения | 广泛推行广播电视教育形式 |