DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Ой -ой | all forms | in specified order only
RussianChinese
архитектура 50-ых годов五十年代的建筑艺术
50-ая годовщина со дня рождения五十周年诞辰
50-ая годовщина со дня свадьбы结婚五十周年
50-ая годовщина со дня смерти逝世五十周年
7-ая звезда созвездия 奎宿外屏 (лежащего в южной части созв. Андромеды и сев. части созв. Рыб)
1-ая клиника при медицинском институте医学院附属第一医院
1-ая очередь строительства 3-го гпз第三油气处理厂期
1-ая очередь строительства 3-го ГПЗ м/р Жанажол让纳若尔油田第三油气处理厂期
60-ая параллель六十度纬线
4-ая полевая армия四野
24-ая проба贵重金属的纯度
ая цель高尚目的
~ + 动词(第三人称) банкет назначен на 5-ое мая宴会订于五月五日举行
белошвейный ая мастерская内衣车间
брать производная ую по углу атаки取迎角导数
в начале 80-ых годов在八十年代初期
в ночь на 1-ое мая四月三十日夜间
в 1976-ом году在1976年
в 1966-ом году мне выпало счастье побывать в столице一九六六年我有幸到过首都
в половине 18-ого века在18世纪中叶
в 50-ые годы在50年代时
в 40-ые годы在40年代时
в 40-ые годы在40年代
в 20-ые годы在20年代
в 80-ые годы在80年代时
в 80-ые годы在80年代
в 90-ые годы在90年代时
в 90-ые годы在90年代
в 30-ые годы在30年代时
в 60-ые годы在60年代时
в 60-ые годы在60年代
в 70-ые годы在70年代时
в 70-ые годы在70年代
в 30-ые годы在30年代
в 20-ые годы在20年代时
в 50-ые годы在50年代
в 70-ых годах在七十年代
Вельмо 2-ое第二韦利莫
Вельмо 1-ое第一韦利莫
动词 + 前置词 + ~ (相应格) войти в прихожая ую进入前室
войти через прихожая ую в гостиную通过前室进入客厅
~ + за что газета за 1-ое октября10 月1日的报纸
газета за 1-ое октября十月一日的报纸
газета от 1-ого октября10 月1日的报纸
друг ой вопрос他端
заглянуть в прихожая ую往前室里看一下
закрывать шторка ой кабину闭上暗舱罩
заработная плата по 12-ому разряду第12级工资
золото 56-ой 或 99-ой пробы1424开金
золото 56-ой пробы14开纯度为56%的
идти в столовая ую去食堂
изолировать больной ого隔离病人
исключать постоянная ую из дифференциального уравнения从微分方程中消去常数
исследовать больной ого研究病人病情
Иткулово 2-ое第二伊特库洛沃
князь императорский родственник 2-ой степени多罗郡王
Коль 2-ой第二科利
Коль 1-ой第一科利
конвективный пароперегреватель низкого давления 1-ой ступени一级低压对流式蒸汽过热器
конус со скруглёнnой гранью основания棱面底锥锥体
корень n-ой степениn次方根
кпп нд 1-ой ст一级低压对流式蒸汽过热器
~ + чего крейсер 1-ого ранга一级巡洋舰
люди, которые не смогли разбогатеть после экономических реформ Китая 1980-ых годов穷二代
люди после движения 4-ого мая现代人
—Мне кажется, что ты сегодня какая-то особенная. —В каком смысле особенная? — Особенно красивая! Ой, опять ты со своими деревенскими комплиментами!—我觉得你今天有点怪!哪里怪?怪可爱的! 。—土味情话又双叒叕地来了!
на 25-ом ходу выиграть在走第25步棋时赢 (或 проиграть, сдаться)
на 16-ом ходу признать себя побеждённым在下第16步棋时认输
назвать 20-ый век веком электроники把20世纪称作电子时代
находиться под 60-ым градусом северной широты位于北纬六十度左右
начало 21-ого века21世纪初
начиная с начала 80-ых годов自80年代初以来
Но расстояние, отделяющее от ближайшего источника воды, ещё ой как велико可是离距离最近的水源还很远。
новости 1-ого канала ТВ电视台一频道的新闻
номер газеты за 11-ое января1 月11日的报纸
носить пальто с чужой ого плеча穿别人穿过的大衣
обрабатывать фреза ой铣加工
обрушиться с ~ой на凶猛地诽谤... (кого-л.)
Ого! ну и сила!诶,好大份量!
Ого! Снег пошёл!嗨,下雪了
15-ое всекитайское собрание народных представителей15大
11-ое всекитайское собрание народных представителей11大
12-ое всекитайское собрание народных представителей12大
13-ое всекитайское собрание народных представителей13大
16-ое всекитайское собрание народных представителей16大
ой да!
ой, да ты заболел!阿,你病了!
ой, до чего же большой арбуз!喔唷,这么大的西瓜!
ой, забыл взять с собой деньги!hāi,我忘了带钱!
ой! как это кого-л., что-то угораздило упасть!呦!怎麽掉下去了!
ой! как это кого-л., что-то угораздило уронить!呦!怎麽掉下去了!
ой, какая красота!哎呀,真美!
междометие удивления или огорчения ой! ох! ах! о!啊哟
ой! сколько народу привалило!呵!来了这么多人!
Ой, ты наступил мне на ногу!哟你踩我脚了!
"Ой, цветёт калина"红莓花儿开
ой! что такое?呀!怎么了?
ой-ой!哎呀 (восклицание испуга, боли, удивления, досады)
ой-ой!哎哟 (восклицание испуга, боли, удивления, досады)
ой-ой!唉呀 (восклицание испуга, боли, удивления, досады)
ой-ой!哦呀 (междометие, выражающее изумление, удивление)
ой-ой!哎唷 (восклицание испуга, боли, удивления, досады)
ой-ой!嘻嘻出出 (вопли духов, взывающих о жертвоприношении)
Ой-ой!嗨哟
Ой-ой!嗨呀
Ой-ой!
ой-ой-ой!哎哟哟
оклеивать обоями столовая ую用糊墙纸糊饭厅的墙
"Ом мани падме хум" - множество голосов снова и снова повторяли эту шестислоговую мантру"晻、嘛、咪、苯、咪、哄……"许多嗓门都一次又一次重复诵念这六字真言
он купил сапоги 45-ого размера他买了45码的靴子
она похожа на сумасшедший ую她像疯子
动词 + ~ого осмотреть больной ого检查病人
остаток кокса на 1-ое следующего месяца焦炭月末结存量
остаток кокса на 1-ое текущего месяца焦炭月初结存量
отправлять почтовой посылка ой以邮政包裹寄出
панчен 11-ого поколения第11世班禅
панчен 11-ого поколения11世班禅
что + 前置词 + ~ (相应格) письмо от 8-ого сентября九月八日的信
поддерживать больной ого搀扶病人
поднимать лебёдка ой用绞车起重
поднимать лебёдка ой用绞车升降
поставить больной ого把病人送到... (куда-л.)
предисловие ко 2-ому изданию再版前言
приборы ночной ого видения夜视仪
радикал n-ой степениn次根
развлечение ста львов в праздник в ночь на 16-ое января по лунному календарю百狮闹元宵
разные варианты к 1-ой главе романа小说第一章的不同文稿
регистр 2-ой ступени二次调风器
регистр 1-ой ступени一次调风器
роликовый люнет 2-ой позиции第二位置的滚子跟刀架
рубашка 39-ого размера39号衬衫
с 30-ых по 70-ые годы从三十年代到七十年代
Сегодня 2-ое января по лунному календарю今天是阴历正月初二
симметрическая группа n-ой степениn次对称群
система контроля и управления ом-650OM-650控制和监测系统
снижаться за годы 7-ой пятилетки在第七个五年计划年代降低
события 7-ого июля 1937г.1937 年七七事变
ссылка 4-ой степени极边 (в отдалённые пограничные области)
动词 + ~ (相应格) строить 或 ремонтировать столовая ую修建修理食堂
съел хороший ую порцию мороженого吃了相当大一份冰激凌
туфли 42-ого размера42 码鞋子
убирать столовая ую收拾食堂
уравнение n-ой степениn次方程
~ + чего художник 19-ого века19 世纪的画家
худой ого никому не сделай没有对任何人做坏事
Центральная библиотека строитель ой промышленности中央建筑工业图书馆
частицы с поперечник ом 50 мм直线50毫米的粒子
шестерня-каретка 1-ой передачи一挡齿架
30-ые годы нашего века本世纪30年代
40-ые годы нашего века本世纪40年代
90-ые годы нашего века本世纪90年代
70-ые годы нашего века本世纪70年代
80-ые годы нашего века本世纪80年代
20-ые годы нашего века本世纪20年代
60-ые годы нашего века本世纪60年代
50-ые годы нашего века本世纪50年代
21-ый век21世纪
21-ый век新世纪
~ + 动词(第三人称) 20-ый век заканчивается20 世纪行将结束
15-ый всекитайский съезд коммунистической партии Китая党的15大
100-ый день со дня рождения ребёнка праздничная церемония. Желают, чтобы у него не было болезней и несчастий и чтобы жил сто лет过百岁
1 - 4-ый спортивный разряд по шахматам国际象棋一至四级的运动等级
электрический-ое нагревание电加热
я на 1-ом курсе в университете我一天及在大学