Russian | Chinese |
быстрый как ветер | 追风 |
быстрый как ветер | 风快 |
быстрый, как ветер | 鴥 |
быть в долгах как в шелках | 东诓西借 |
в долгу как в шелку | 一身是债 |
как аукнется, так и откликнется | 投桃报李 |
как аукнется, так и откликнется | 种瓜得瓜,种李得李 |
как аукнется, так и откликнется | 损人开始,害己告终 |
как аукнется, так и откликнется | 投我以桃,报之以李 |
как аукнется, так и откликнется | 与人方便,自己方便 |
как аукнется, так и откликнется | 种瓜得瓜,种豆得豆 |
как аукнется, так и откликнется | 出尔反尔 |
как аукнется, так и откликнется | 种瓜得瓜 |
как аукнется, так и откликнется | 种豆得豆 |
как волка ни корми, он все в лес смотрит | 江山易改品性难移 |
как волка ни корми, он все в лес смотрит | 品性难移 |
как волка ни корми, он все в лес смотрит | 山河易改,本性难移 |
как волка ни корми, он все в лес смотрит | 江山易改,本性难移 |
как волка ни корми, он все в лес смотрит | 江山好改,本性难移 |
как волка ни корми, он все в лес смотрит | 江山好改,秉性难移 |
как волка ни корми, он все в лес смотрит | 江山易改,秉性难移 |
как волка ни корми, он все в лес смотрит | 江山易改禀性难移 |
как волка ни корми, он все в лес смотрит | 江山易改本性难移 |
как волка ни корми, он все в лес смотрит | 江山易改,禀性难移 |
как две капли воды | 活脱 |
похожий как две капли воды | 一模二样 |
похожий как две капли воды | 一模活脱儿 |
похожий как две капли воды | 一模一样 |
как нажито, так и прожито | 易得也易除 |
как нажито, так и прожито | 易得者易失 |
как нажито, так и прожито | 悖入悖出 |
как не бывало | 化为乌有 |
как рукой сняло | 一扫光 |
как рукой сняло | 一而光 |
как рукой сняло | 一扫而尽 |
как рукой сняло | 一扫而光 |
как рукой сняло | 一扫而空 |
кишеть как муравьи | 蚁聚 |
нем как рыба | 闷葫芦 |
треножник нельзя использовать как подпорку для колесницы, а лошадь нельзя использовать для охраны ворот | 鼎不可使挂车,马不可使守闾 |