DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing И Я | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianChinese
gen.бы немного ― и я не увидел бы тебя, мама!儿争些不与娘相见!ещё
gen.вот почему мне, недостойному, приходится показать вам величие мандата неба, и я не смею вас простить天道福善祸淫...肆台小子将天命明威不敢赦
gen.дайте мне точку опоры, и я переверну землю给我一个支点,我就能撬起地球
gen.двух лошадей связали хвостами: ты лягнёшь - и я лягну, ты ударишь - и я ударю马尾绑马尾——你踢我也踢,你打我也打
gen.друг мой умер, и я иду почтить его память朋友死了,我去吊他
gen.если другие меня не задевают ― и я не задеваю никого人不犯我,我不犯人
gen.если ты не добр, то и я буду несправедливым你不仁,我不义
gen.как неизменны тёмные горы, как вечно зелены воды, так и я буду помнить вашу услугу. И когда великое дело завершится, щедро вознагражу вас!青山不老,绿水长存。他日事成,必当厚报。罗贯中“三国演义“
gen.как ты делаешь, так и я буду делать你做初一我做十五
gen.как ты ко мне, так и я к тебе马尾绑马尾——你踢我也踢,你打我也打
gen.как ты ко мне, так и я к тебе你做初一我做十五
gen.меня не будет дома, и я надеюсь, что мои сокровища смогут позаботиться о себе我不会在家,希望两位宝贝能好好照顾自己
gen.меня только что перебросили в уезд, и я плохо представляю себе местные условия我刚刚调到县,对一切情况都很生疏
gen.мне никто не должен, и я ни у кого не в долгу不该人的,也不少人的
gen.мой дом в беспорядок пришёл, и я удалился в безлюдье吾家耄逊于荒
gen.кто + ~ит мы заговорились и я прошёл нужный дом结果我走过了要去的那一家
gen.кто + ~ит мы заговорились и я прошёл нужный дом我们只顾说话
gen.на его латах есть изображения символов, и я не смею в них появиться其甲有物,吾未敢以出
gen.настала моя очередь дошло до меня, и я взошёл на трибуну轮到我了,我就走上台去
gen.не только он пойдёт, но и я пойду不只他去,我也去
gen.О, пусть же в победе нашей моя заслуга будет, и я не посрамлю вас, оскорблённые духи!苟捷有功,无作神羞
gen.однажды во второй половине дня было очень холодно, и я съел обед и сел пить чай一日是天气很冷的午后,我吃过午饭,坐着喝茶
gen.он - благородный муж, и я - благородный муж, зачем бы мне опасаться его?彼丈夫也我丈夫也我何畏彼哉
proverbскажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты观其友,知其人
gen.это слишком неясно, и я хотел бы услышать от Вас основные положения этого太谩,愿闻其要 (Ваших слов)
gen.солнце всходит — и я встаю日出而作
gen.так как я его прогневал, получилась неприятность, и я пострадал我因恶了他,生事陷害
gen.только бы продолжало биться моё сердце, и я все силы буду отдавать служению народу我只心脏还在跳动,就要尽力为人民服务
gen.ты только закончил петь, и я поднялся на сцену你方唱罢我登场
gen.у меня есть превосходные чаши, и я поделюсь ими с тобою我有好爵,吾与尔靡之
geogr.фигов лист закрыл мне глаза, и я не увидел гору Тайшань一叶蔽目,不见泰山 (образн. за деревьями не видеть леса; за малым не видеть большого)
gen.человек узнается по его друзьям ср. скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты欲知其人,先观其友
gen.эти дни мне нездоровилось, и я спал беспокойно这几天有点儿病,睡得不沉稳
gen.Этот факультатив не вызвал у меня интереса, и я перестал его посещать这门课不合兴趣,我已退选。
gen.Юй получил 50 тысяч храбрых воинов, которых, конечно, достаточно для подавления его неприятеля, — и я прошу Вас, мой генерал, не тревожиться!瑜得精兵五万,自足制之,愿将军勿虑
gen.я думал, что он ещё в Пекине, и я понятия не имел, что он уже уехал我以为他还在北京,殊不知他已经走了
mus.1-я и 4-я ступени пятиступенного лада二变
gen.1-я, 2-я и 3-я индустрии第一,二,三产业
gen.1-я, 2-я и 3-я индустрии第一、二、三产业