DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Literally containing И | all forms | exact matches only
RussianChinese
армия отцов и детей父子兵
бамбук растущий на севере и клён青竹丹枫 (растущий на юге)
без труда не выловишь и рыбку из пруда舍不得孩子套不到狼
без труда не выловишь и рыбку из пруда舍不得媳妇抓不着流氓
без труда не выловишь и рыбку из пруда舍不得孩子套不住狼
без труда не выловишь и рыбку из пруда舍不得鞋子套不着狼
боишься волка и тигра - не поселяйся в горах怕狼怕虎别在山上住
бросить доспехи и бежать弃甲而逃
быть разбитым в пух и прах兵败如山倒
в Индии во время брачной церемонии жених одет во все белое и встречает невесту на белом коне白马王子
в остальное время после чаепития и вкушения пищи酒后茶余
в остальное время после чаепития и вкушения пищи饭后茶余
в остальное время после чаепития и вкушения пищи茶余酒后
в остальное время после чаепития и вкушения пищи酒余茶后
в остальное время после чаепития и вкушения пищи茶余饭后
в тревогу и мы к богу平时不烧香,临时抱佛脚
ветер, воняющий мясом и кровавый дождь腥风醎雨
ветер, воняющий мясом и кровавый дождь腥风血雨
вечерний барабан и утренний колокол晨钟暮鼓
вечерний барабан и утренний колокол朝钟暮鼓
вечерний барабан и утренний колокол暮鼓朝钟
вечерний барабан и утренний колокол暮鼓晨钟
взаимодействие между властью и деньгами权钱交易
вода и огонь не знают жалости水火无情
восходя на небеса и спускаясь под землю искать上下求索
все направления и все места全方位
вызвать гнев у людей и богов人神同愤
вызвать гнев у людей и богов神憎鬼厌
вызвать гнев у людей и богов人神共愤
вымыть обезьяне голову и напялить на нее шляпу沐猴衣冠
вымыть обезьяне голову и напялить на нее шляпу沐猴而冠
выстрелил и забыл射后不理
глаз, способный различить всё тайное и явное火眼金睛
глубоко в горах и далеко от императора山高皇帝远
говорить гладко и складно满口春风
годы и месяцы年辰
годы и месяцы岁月
горы Ба и воды Шу巴山蜀水
горы документов и море совещаний文山会海
громко трубить и бить в барабан大吹大擂
два увеличения и две экономии双增双节 (см. также 双效 shuāng xiào)
две бомбы и один спутник两弹一星
двурушник, и нашим и вашим骑墙者
девять рек и восемь речушек九江八河
добиться пурпурного шнура и золотой печати紫绶金章
дружба, проверенная испытаниями и трудностями岁寒三友
если рыба захочет, клюнет и так姜太公钓鱼,愿者上钩
есть, брать, вымогать и требовать吃拿卡要
есть судьба на жизнь и смерть生死有命
жизнь и смерть - все в руках богов生死有命
жизнь полна подъёмов и падений十年河东,十年河西
жизнь полна подъёмов и падений三十年河东,三十年河西
жирная морда и большие уши肥头大耳
зелёного цвета — традиционное сельское хозяйство, в основе которого вода и земля三色农业
зелёное новый урожай и жёлтое старые хлеба не сходятся青黄不接
злое сердце и жестокие руки心狠手辣
и днём и ночью тяжело трудиться日夜劳作
и ликвидировать проституцию三打一禁
и спереди и сзади упереться в ограду进退触藩
и спереди и сзади упереться в ограду进退触篱
изымать из обработки, пахоты и восстанавливать леса退耕还林
иметь сильнейший иммунитет и бесстрашие к вредным факторам или воздействиям百毒不侵
искусственные продукты, близкие по цвету и вкусу к естественным仿真食品
как аукнется, так и откликнется一分耕耘
как аукнется, так и откликнется一分收获
как аукнется, так и откликнется一份耕耘,一份收获
как аукнется, так и откликнется一分耕耘,一分收获
как будешь возделывать землю, такой урожай и получишь一分耕耘
как будешь возделывать землю, такой урожай и получишь一份耕耘,一份收获
как будешь возделывать землю, такой урожай и получишь一分收获
как будешь возделывать землю, такой урожай и получишь一分耕耘,一分收获
как попашешь, так и попляшешь一分耕耘
как попашешь, так и попляшешь一分收获
как попашешь, так и попляшешь一份耕耘,一份收获
как попашешь, так и попляшешь一分耕耘,一分收获
как руки и ноги如手如足
какие вода и земля, таких и людей они родят一方水土养一方人
когда плотников много, то и дом кривой木匠多了盖歪房
кто кашу заварил, тому ее и расхлёбывать请神就得送神
кто начал дело, тому и доводить его до конца请神就得送神
кто первый встал, того и тапки先去先得
кто первый - тот и взял先去先得
кто успел, тот и съел先去先得
куда ветер подует, туда и он墙头草
ловко обратить силы и богатство других себе на пользу草船借箭
лодка перевернулась и люди погибли舟覆人亡
лошадь сдохла - спешься и иди пешком马死落地行
любить праздность и ненавидеть труд好逸恶劳
людям с разными интересами и стремлениями невозможно сотрудничать道不同不相为谋
людям с разными интересами и стремлениями невозможно сотрудничать道不同不相与谋
людям с разными интересами и стремлениями невозможно сотрудничать道不同,不相为谋
маленький и нежный稚嫩
малый вес и превосходное качество量小质精
масло, соль, соевый соус и уксус油盐酱醋
метод кнута и пряника胡萝卜加大棒 (система поощрений и наказаний)
много слов и мало дел晚上想想千条路,早上起来走原路
множество жен и любовниц三妻四妾
множество жен и любовниц三婆两嫂
морковка и пряник胡萝卜加大棒
на безрыбье и рак рыба没有猪狗也要
навидаться ветра и инея饱经风雨
навидаться ветра и инея饱经霜雪
навидаться ветра и инея饱经风霜
наложить грим и выйти на сцену粉墨登场
нападать с пером и защищаться с оружием文攻武卫
невозможно противостоять силе и власти鸡蛋碰不过石头
невысокий человек часто сметлив и ловок矮人多巧计
независимо мыслящий и действующий человек独行侠
нет свиньи, сгодится и собака没有猪狗也要
нить паутины которая ведёт к жилью паука и следы копыт лошади蛛丝马迹 (или сверчка)
обладать способностями и талантами抱玉握珠
область между изогнутой рукой и грудью臂弯
огонь и металл в глазах火眼金睛
одежда и еда布帛菽粟
откусывать и глотать кусок за куском蚕食鲸吞政策
перевернуть море и обратить вспять реки倒海翻江
перевёрнутые отношения между мозгом и туловищем脑体倒挂
перевёрнутые отношения между умственным и физическим脑体倒挂
перевёрнутые отношения между умственным и физическим体脑倒挂
переправиться через Янцзы и осуществить поход в южные районы饮马长江 (Китая)
песни, женщины, гончие и скачки声色犬马 (образн. вести разгульный образ жизни)
песни, женщины, гончие и скачки狗马声色 (образн. вести разгульный образ жизни)
песни, женщины, гончие и скачки声色狗马 (образн. вести разгульный образ жизни)
печаль проникла в печень и селезёнку凄入肝脾
плоды одного дерева могут быть и кислыми, и сладкими一树之果,有酸有甜
пожелание единства, процветания и благополучия семье松茂竹苞 (часто в поздравлении с окончанием постройки дома, при переезде в новую квартиру)
пожелание единства, процветания и благополучия семье竹苞松茂 (часто в поздравлении с окончанием постройки дома, при переезде в новую квартиру)
показывать на руках и чертить ногами比手划脚
ползать и вертеться摸爬滚打
полотно, шёлк, бобы и просо布帛菽粟
потомки китайских императоров древности— Янь-ди и Хуан-ди炎黄子孙
похищению и продаже женщин и детей三打一禁
похожий формой и содержанием形神毕肖
почивать на хворосте и вкушать желчь尝胆卧薪 (по притче о юэ’ском князе Гоу Цзяне, который спал на хворосте и перед едой лизал желчь, чтобы не забыть о мести победившему его княжеству У)
почивать на хворосте и вкушать желчь卧薪尝胆 (по притче о юэ’ском князе Гоу Цзяне, который спал на хворосте и перед едой лизал желчь, чтобы не забыть о мести победившему его княжеству У)
почивать на хворосте и вкушать желчь坐薪悬胆 (по притче о юэ’ском князе Гоу Цзяне, который спал на хворосте и перед едой лизал желчь, чтобы не забыть о мести победившему его княжеству У)
прекрасные реки и горы大好河山
при общении с людьми оставляйте нить между вами, чтобы и потом можно было общаться做人留一线,日后好相见
при общении с людьми оставляйте нить между вами, чтобы и потом можно было общаться凡事留一线,日后好相见
при общении с людьми оставляйте нить между вами, чтобы и потом можно было общаться做人留一线,事后好相见
провинции Гуандун, Сычуань, Хунань и Аньхой巴山楚水
пройти длинный путь тягот и невзгод磨穿铁鞋
просторы и красоты родной страны大好河山
пышные заросли бамбука и сосны松茂竹苞
пышные заросли бамбука и сосны竹苞松茂
радостные песни и смех欢歌笑语
разъяснять и доказывать申论
роптать на небо и обижаться на землю埋天怨地
руки и ноги не чисты手脚不干净
руководители трёх уровней — центрального, провинциального и местного — оставляют что-л. без внимания三不管
с головой и мозгами有头有脑
с факелами и оружием明火执仗
север и юг青竹丹枫
семья, состоящая из четырёх, двух и одного человека四二一家庭
сердце и кишка как отрава心肠歹毒 (в знач злой, жестокосердный)
система духовных, нравственных и культурных ценностей, основывающаяся на учении Конфуция孔家店
сколько людей, столько и мнений一千个人就有一千个哈姆雷特
сколько людей, столько и мнений一千个人眼中有一千个哈姆雷特
соленый и мокрый咸湿
сплочение между командирами и солдатами父子兵
спрятавшийся дракон и спящий тигр卧虎藏龙
спрятавшийся дракон и спящий тигр藏龙卧虎
стереть кости в порошок и развеять прах挫骨扬灰
стихи и далёкие края诗与远方
стоит лишь на руки поплевать и дело сделано唾手可取
стоит лишь на руки поплевать и дело сделано唾手可得
суп с фрикадельками из карпа и дольками белка海底捞月
схватка между драконом и тигром龙虎斗
схожи душой и телом形神毕肖
так бы и съел秀色可餐
терпеть тяготы и лишения卧薪尝胆
терпеть тяготы и лишения尝胆卧薪
терпеть тяготы и лишения坐薪悬胆
три жены и четыре наложницы三妻四妾
три жены и четыре наложницы三婆两嫂
три знаменитых и три высоких三名三高
три импорта и одно возмещение三来一补
три поддержки и два осуществления三支两军
три разрешения на самостоятельность и одно закрепление三自一包
три снижения и одного повышение三低一高 (диета; есть меньше жирного, сладкого, соленого и больше клетчатки)
три удара и одно запрещение三打一禁 (нанести удары по: 1. организованной преступности; 2. бандитизму на дорогах; 3. похищению и продаже женщин и детей - и ликвидировать проституцию)
три удара и одно запрещение — нанести удары по三打一禁
тяжба кистью и тушью笔墨官司 (пером и чернилами)
упустишь шанс, потом его может и не быть过了这个村儿,没这个店儿
упустишь шанс, потом его может и не быть过了这村没这店
утроенная зарплата, оплата работы в праздничные и выходные дни в троекратном размере三薪
ученик воспитывается своим учителем и его превосходит青出于蓝而胜于蓝
фонарь со свечой и маленькой каруселью внутри, которая вращается от движения разогретого воздуха走马灯
хриплый и однообразный голос公鸭嗓子
чашки и палочки для еды в беспорядке碗筷狼藉
человек, интересующийся только своей профессией и равнодушный к политике白专
четыре малых дракона: Гонконг Сянган, Сингапур, Тайвань и Южная Корея四小龙
чистить ружьё и сделать выстрел擦枪走火
что посеешь, то и пожнёшь一分收获
что посеешь, то и пожнёшь一份耕耘,一份收获
что посеешь, то и пожнёшь一分耕耘
что посеешь, то и пожнёшь一分耕耘,一分收获
чёткий и понятный洞如观火
чёткий и понятный洞若观火
ширма и изгородь屏藩
юбка и шпилька裙钗