Russian | Chinese |
автограф глубины и крена | 深斜自动记录器 |
автомат веса и центровки | 重量、重心自动调节器 |
автомат дальности и плотности | 距离和密度自动调节器 |
автомат защиты системы выпуска и уборки шасси | 起落架收放系统自动保护装置 |
автомат продольной и поперечной стабилизации | 纵向横向增稳器 |
автомат продольной и поперечной стабилизации | 纵向横向稳定器 |
автомат тряски и отдачи ручки | 自动振杆推杆器 |
автомат усилий по перегрузке и скоростному напору | 动压载荷感觉器 |
автомат усилий по перегрузке и скоростному напору | 动压载荷感力器 |
автоматика и радиоэлектроника | 自动学和无线电电子学 |
активные помеха и радиолокационным станциям | 对雷达站的积极干扰 |
анализатор величины и места приложения нагрузок | 载荷分布〔数值和地点〕分析器 |
анализатор величины и места профиля нагрузок | 载荷分布〔数值和地点〕分析器 |
анализатор жидкостных и газовых сетей | 液体和气体网路分析器 |
анализатор орто- и пароводорода | 正氢-仲氢分析仪 |
аналого-цифровое преобразование сравнением и вычитанием | 连续比较法模〔拟〕-数〔字〕转换 |
аналого-цифровое преобразование сравнением и вычитанием | 比较法和减法模〔拟〕-数〔字〕转换 |
аналого-цифровое преобразование сравнением и вычитанием с обратной связью | 逐次逼近比较法模〔拟〕-数〔字〕转换 |
аналого-цифровое преобразование сравнением и вычитанием с обратной связью | 反馈比较法和减法模〔拟〕-数〔字〕转换 |
ангар для осмотра и ремонта | 检修机库 |
ангар для ремонта и обслуживания | 维修机库 |
ангар для текущего обслуживания и ремонта | 日常维修机库 |
ангар для текущего обслуживания и ремонта | 小维修机库 |
ангар для текущего ремонта и обслуживания | 维修机库 |
антенная решётка, управляемая по рядам и колонкам | 行列控制式天线阵 |
аэродинамические и акустические характеристики | 空气动力声学特性 |
аэродинамические и акустические характеристики | 气动力音响特性 |
аэродинамические таблицы и графики | 空气动力学图表 |
благоустройство и озеленение территории завода | 厂区美化与绿化 |
бортовая радиоаппаратура управления и визирования | 机载无线电操纵和观测设备 |
ведомость осмотра и ремонта | 检查维修登记表 |
ведомость оценки знаний и поведения | 学业操行评定表 |
ведомость прибылей и убытков | 盈亏表 |
вертолёт радиотехнической разведки и помех | 无线电侦察和施放干扰直升机 |
вертолёт разведки и оповещения | 侦察报知直升机 |
вибрация с установившимися частотой и амплитудой | 固定频幅振动 |
возможность записи амплитудно-модулированных и частотно-модулированных сигналов | 调幅调频信号记录能力 |
вспомогательные детали и части | 散件 |
вспомогательный центр поиска и спасения | 辅助搜索救援中心 |
выборка и хранение | 采样保持 |
выдавать указания для разворотов и ориентации | 发生转弯和定向指示 |
Генеральная конференция по мерам и весам | 国际计量大会 |
гидроцилиндр уборки и выпуска стойки шасси | 起落架支柱收放液压作动筒 |
глубоководный детектор мюонов и нейтрино | 深海缪子和中微子探测器 |
головка с двухъярусным попарным расположением струйных форсунок и соударением струй однородных компонентов | 同组分互击重叠式喷嘴 |
головка с попарным расположением форсунок и соударением струй однородных компонентов | 同组分射流互击喷头 |
головка самонаведения по телевизионному контрасту и инфракрасному изображению | 电视反差和红外图象自导头部 |
головка самонаведения по телевизионному контрасту и инфракрасному изображению | 电视反差和红外线图象寻的制导头部 |
головка самонаведения с помощью инфракрасного, электронно-оптического и телевизионного датчиков | 借助红外、电子光学和电视传感装置的自导头部 |
Государственная контора по заготовке и продаже метрических мер и весов | 国家米制计量器具购销局 |
Государственный институт мер и измерительных приборов | 国家度量衡及测量仪器研究所 |
Государственный институт по проектированию организации и производства строительных работ | 国家建筑工程施工和组织设计院 |
датчик высоты и скорости | 高度速度传感器 |
датчик линейного перемещения и углов поворота | 线性位移和旋转角传感器 |
датчик линейного перемещения и углов поворота | 线位移和回转角发送器 |
датчик положения щитков и закрылков | 襟翼和阻流板位置传感器 |
датчик скорости и плотности | 速度和密度传感器 |
датчик углов атаки и скольжения | 迎角和侧滑角传感器 |
двухзначный светофор зелёный и красный | 红绿色双标信号灯 |
диагональ моста курса и крена | 航向和倾穿斗电桥对角线 |
динамика жидкостей и газов | 液体和气体动力学 |
динамические характеристики материала с учётом вязкоупругих и пластических свойств | 〔材料〕粘弹性和塑性动态特性 |
диодный вентиль "И" | 二极管"与"门 |
диодный вентиль "не и" | 二极管"与非"门 |
диспетчер по загрузке и центровке | 装载重心调度员 |
диспетчерский и директорский щит | 调度和指挥板 |
диссектор с полупрозрачным фотокатодом и вторичноэлектронным умножителем | 光电倍增管式析象管 |
диссектор с полупрозрачным фотокатодом и вторичноэлектронным умножителем | 光电倍增管式析像管 |
диффузия для формирования стока и истока | 源-漏扩散 |
длина взлётной и посадочной дистанций | 起飞着陆距离 |
допплеровское определение скорости и местоположения | 多瓦普多普勒测速和定位系统 |
единообразный закон товарных аккредитивов и практика | 跟单信用证统一惯例 |
жидкое ракетное топливо на основе фтора, водорода и лития | 氟氢锂液体推进剂 |
журнал приёма и сдачи дежурства | 值班接交登记簿 |
Журнал экспериментальной и теоретической физики | 实验物理及理论物理杂志 |
закрывающий и открывающий механизм | 开关机构 |
запись и считывание | 记人和读出 |
запись и считывание | 记入和读出 |
запись и чтение | 记人和读出 |
запоминание произведений и частных | 积-商存储 |
запор с защёлкой и пружиной | 弹簧锁 |
запуск двух и более искусственных спутников Земли одной ракетой-носителем | 串联发射一个运载火箭发 射两个或多个人造地球卫星 |
заряд с горением по внутренней и внешней поверхности | 里外表面燃烧药柱 |
заряд с горением по внутренней и наружной поверхности | 里外表面燃烧药柱 |
затягивать шпильку и гайку | 拧紧螺桩和螺帽 |
заход и расчёт на посадку | 进入和目测着陆 |
заход на посадку по системе ВОР и радиодальномеру | 用"伏尔"和测距器进入着陆 |
знак места посадки и взлёта вертолётов | 直升机起落地点标志 |
имитатор пути и курса | 航迹及航向模拟器 |
имитатор целей и помех | 目标及干扰模拟器 |
инженер по ремонту и поверке | 检修工程师 |
инженер-специалист по устойчивости и управляемости | 安定性及操纵性专业工程师 |
инспектирование и испытание | 检查和试验 |
Институт атомной энергии имени И.В. Курчатова | 伊·弗·库尔卡托夫原子能研究所 |
институт воздушного и космического права | 航空航天法研究所 |
Институт общей и неорганической химии им. Н. С. Курнакова | 库尔纳柯夫普通化学与无机化学研究所 |
Институт прикладной зоологии и фитопатологии | 实用动物学和植物病理学研究所 |
институт теоретической и экспериментальной физики | 理论和实验物理研究所 |
институт физических и химических исследований | 物理与化学研究所 |
инструкция по монтажу и эксплуатации | 安装及使用说明书 |
инструкция по монтажу и эксплуатации | 安装操作细则 |
инструкция по монтажу и эксплуатации | 安装与使用说明书 |
инструкция по обслуживанию и эксплуатации | 使用及维护说明书 |
инструкция по уходу и ремонту | 保养及维修说明 |
инструкция по эксплуатации и техобслуживанию | 使用和维护保养说明书 |
кабель с бумажной и хлопчатобумажной изоляцией | 纱包纸绝缘电缆 |
кабель с эмалевой и бумажной изоляцией | 纸包漆皮绝缘电缆 |
кабина с откидывающимся вверх и назад фонарём | 蚌壳开合式座舱座舱盖后折打开的 |
кабина с откидывающимся вверх и назад фонарём | 后折式舱盖座舱 |
калибрование плодов и семян | 果实和种籽尺寸筛分 |
канал накопления и регистрации данных | 数据接收通道储存和显 示 |
катапультное кресло для покидания при нулевых скорости и высоте | 零〔速度〕零〔高度〕弹射座椅 |
кинематика уборки и выпуска | 收放动理学 |
кинематика уборки и выпуска | 收放运动图 |
кинематика уборки и выпуска шасси | 起落架收放动理学 |
книга приёма и сдачи дежурства | 值班接交簿 |
код с обнаружением и исправлением ошибок | 检査纠正误差码 |
код с обнаружением и исправлением ошибок | 误差检验校正码 |
колесо и бандажепрокатный стан | 车轮轮箍轧机 |
комбинированная державка для сверла и резца | 钻头和车刀用综合夹座 |
комбинированная ракетная установка состоящая из электрического и ядерного двигателей | 由电动机和核发动机组成的复合式火箭装置 |
комбинированные операции сухопутных и военно-воздушных сил | 陆空军联合作战 |
комбинированный манёвр для изменения плоскости орбиты с использованием тяги двигателя и аэродинамических сил | 利用空气动力和发动机推力改变轨道平面的综合机动 |
комбинированный манёвр для поворота плоскости орбиты с использованием тяги двигателя и аэродинамических сил | 利用空气动力和发动机推力改变轨道平面的综合机动 |
комбинированный скользящий и шариковый подшипник | 组合滾动滾珠轴承 |
комбинированный указатель воздушной скорости и числа М | 空速和马赫数组合指示器 |
комбинированный указатель высоты и вертикальной скорости | 组合式高度和垂直速度表 |
комбинированный указатель грубо отсчитываемой высоты полёта, высоты в кабине и высоты цели | 组合式三用高度表飞行近似高度,座舱高度 和目标高度表 |
комбинированный указатель курса и отклонения от оси луча курсового маяка | 组合式航向和航向信标波束轴偏差指示器 |
композиционный материал из алюминия и бальзы | 铝和巴尔沙木复合材料 |
композиционный материал из карбида металла и графита | 金属碳-石墨复合材料 |
композиционный материал из металлической матрицы и волокнистого наполнителя | 金属-纤维复合材料 |
композиционный материал из никеля и окиси алюминия | 镍-氧化铝复合材料 |
композиционный материал из смолы и каучука | 树脂-橡胶复合材料 |
композиционный материал из эпоксидноволачной смолы и найлонового наполнителя | 环氧酚醛清漆与尼龙复合材料 |
композиционный материал с алюминиевой матрицей и бороволокнистым наполнителем | 铝和硼纤维质填料复合材料 |
композиционный материал с сотовым заполнителем и металлической обшивкой | 有蜂窝填料和金属包皮的复合材料 |
контроль соответствия между угловой скоростью и креном | 角速度和倾斜〔度〕相互对应的检验 |
контрольно-измерительное и испытательное оборудование | 测试技术 |
контрольно-измерительные приборы и автоматика | 测量检测仪表 |
контрольно-измерительные приборы и автоматика | 测量检测仪表与自动化 |
контрольный график для средних значений и размаха | 均值-极差控制图 (可靠性用语) |
контрольный прибор для проверки тактико-технических данных и отказов | 战术技术性能和故障检验仪表 |
координационная система наблюдения и слежения | 观测跟踪协调系统 |
координационный центр поиска и спасения | 搜索营救协调中心 |
координационный центр поиска и спасения | 搜索救援协调中心 |
кресло с регулируемыми сиденьем и спинкой | 靠背和底座可调式座椅 |
крыло малого удлинения и сужения | 小展弦比和小梯形比机翼 |
крыло малого удлинения и сужения | 短机翼 |
крыло с до- и сверхзвуковыми участками передней кромки | 亚声速与超声速混合前缘段机翼 |
крыло с до- и сверхзвуковыми участками передней кромки | 多后掠翼 |
крыло с изломом передней и задней кромок | 倒海鸥式机翼 |
курсы подготовки штабных офицеров по средствам связи и электронному оборудованию ВВС | 空军通信与电子设备参谋训练班 |
лаборатория систем управлёния и информации | 控制和信息系统试验室 |
лаборатория статики и динамики | 静力动力学实验室 |
лаборатория статики и динамики | 静力动力实验室 |
ЛА-заправщик с оборудованием типа "жёсткая телескопическая труба и штанга" | "伸缩套管式"空中加油机 |
линия из тире и точек | 点划线 |
линия постов наблюдения и оповещения | 观通站线 |
линия раздела движущейся и покоящейся жидкости | 流动流体与静止流体间分界线 |
магнитная система низшего и высшего напряжений | 高低压磁系 |
малоценный и быстроизнашивающийся предмет | 低值易耗品 |
мост под обыкновенную и железную дорогу | 公路铁路两用桥 |
"Н. Н." на транзисторах типа n-р-n и р-n-р | 互补"或非"门 |
нагружение инерционными силами и моментами | 惯性力和惯性力矩加载 |
наземная аппаратура контроля и управления полётом | 地面飞行控制与指挥设备 |
наземная машина, используемая в качестве тягача, погрузчика и крана | 地面牵引、装卸和起重车 |
наземное испытание на воздействие условий атмосферы и космического пространства | 大气和宇宙空间条件作用的地面试验 |
наземное испытание на воздействие условий атмосферы и космического пространства | 航空航天条件作用的地面试验 |
наземное контрольно-проверочное и эксплуатационное оборудование | 地面检测和维护设备 |
наземный пост контроля и управления полётом | 地面行监控站 |
наземный экипаж, работающий на местах стоянок и в ангарах | 机库和停机坪地勤工作人员 |
наружное зеркало заднего и ближнего вида | 车外后窥镜 |
научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы | 科研和试验设计工作 |
Научно-исследовательский автомобильный и автомоторный институт | 汽车和汽车发动机科学研究所 |
научно-исследовательский и конструкторский институт энерготехники | 电工科学研究设计院 |
Научно-исследовательский институт боеприпасов и вооружения | 武器弹药科学研究所 |
Научно-исследовательский институт геофизических и геохимических методов разведки | 地球理化勘探研究所地球物理与地球化学 勘探方法科学研究所 |
Научно-исследовательский институт геофизических и теохимических методов разведки | 地球理化勘探研究所 (地球物理与地球化学勘探方法科学研究所) |
Научно-исследовательский институт лаков и красок | 油漆颜料科学研究所 |
Научно-исследовательский институт органических полупродуктов и красителей | 有机半成品及染料科学研究所 |
Научно-исследовательский институт по промышленной и санитарной очистке газов | 气体工业与卫生净化科学研究所 |
"нахожусь в положении для подхода к цель и" | "我能够攻击目标"报 告词 |
неавтономная обработка и отбор данных | 联机数据简化 |
неавтономная обработка и отбор данных | 联机数据处理和数据选择 |
ненужные детали и части | 散件 |
необходимое и достаточное условие | 必要和充分的条件 |
низкочастотный имитатор курса и глиссады | 低频航向及下滑航迹模拟器 |
номер плавки и партии | 炉批号 |
нормы и технические условия | 标准与技术条件 |
нормы прочности и жёсткости | 强度和硬度规范 |
носимый аварийный запас продуктов, медикаментов и предметов первой необходимости | 随身应急食品、药品及生活必需品 |
обеспыливающая башня с решётками и спиральным орошением | 带格板和螺旋喷水器的除尘塔 |
обработка и отбор данных | 数据处理和选择 |
обработка и отбор полётных данных | 飞行数据处理和选择 |
обработка и отбор радиолокационных данных | 雷达数据处理和选择 |
обработка и отбор результатов испытаний | 试验结果处理和选择 |
обработка и отбор телеметрических данных | 遥测数据处理和选择 |
обработки Государственный научно-исследовательский и проектный институт по обработке цветных металлов | 国家有色金属加工科学研究设计院 |
Общество друзей химической обороны и химической промышленности | 化学防御和化学工业之友协会 |
общий международный тариф по перевозке пассажиров и багажа | 国际旅客和行李运送通用运价规程 |
ограничитель углов отклонения элеронов и руля направления | 副翼和方向舵倾斜角限制器 |
одновременное синхронное воспроизведение изображения и звука | 声象同步重放 |
опережение впуска и выпуска | 进气与排气导程 |
определение величины и направления сноса | 偏流量和方向测定 |
определение координат по пеленгу и дальности | 按方位和距离测定坐标 |
определение местоположения по дальности и азимуту | 按距离和方位角定位 |
определение скорости и направления ветра | 测定风速和风向 |
определить сопротивление по напряжению и току | 按电压和电流测定电阻 |
определять сопротивление по напряжению и току | 按电压和电流测定电阻 |
отбор и обработка данных | 数据抽样和整理 |
отдел агитации и пропаганды | 宣教处科 |
отдел астродинамики и теории управления | 天体动力和管理理论处 |
отдел аэрономии и метеорологии | 高层大气物理学和气象学处 |
отдел биотехники и исследований человеческого организма | 生物学技术和人体研究处 |
отдел динамики и механики полёта | 飞行动力处 |
отдел динамики и механики полёта | 飞行动力学和力学研究部 |
отдел закупок и снабжения | 采购供应处 |
отдел конструкций и механики | 结构和力学处 |
отдел координации снабжения и перевозок по воздуху | 空中朴给输送协调中心 |
отдел координации снабжения и перевозок по воздуху | 空军后勤协调中心 |
отдел материалов и конструкций | 器材和结构处 |
Отдел механизации и автоматизации | 机械化与自动化处 |
отдел механических и двигательных систем | 机械和推进系统处 |
отдел наземных сооружений и капитального строительства | 地面建筑基本建设处 |
Отдел найма и увольнения | 人事〔任免〕处 |
Отдел нормализации и типизации | 标准化和规格化处 |
Отдел нормирования и охраны труда | 劳动定额及劳动保护处 |
отдел обслуживания сооружений и установок | 设备维修处 |
отдел организации и личного состава | 组织人事部门 |
отдел планирования и оснастки | 计划装备处 |
отдел подготовки и переподготовки кадров | 干部训练处 |
отдел получения данных и анализа систем | 资料获取和系统分析处 |
отдел приборно-измерительного оборудования и средств связи | 仪表测量及通讯设备处 |
отдел прикладных материалов и физики | 应用材料和物理学处 |
отдел применения научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ | 科学研究和研制应用部 |
отдел производственных исследований и технологии производства | 生产科研及生产工艺处 |
Отдел рационализации и изобретательства | 合理化建议和创造发明处 |
отдел ремонта и восстановления | 修理处 |
отдел связи и радионавигации | 通信导航处 |
отдел снабжения и сбыта | 供销科 |
Отдел стандартизации и нормализации | 标准化与规格化处 |
отдел стандартизации и нормализации | 标准与规格化室 |
отдел технической литературы и информации | 技术资料室 |
Отдел труда и зарплаты | 劳动工资处 |
отдел труда и зарплаты | 劳动工资处 |
отдел управления сооружениями и установками | 设施设备管理处 |
отдел учёта и отчётности | 统计处 |
отдел химии и преобразования энергии | 化学及能量转换处 |
отдел электроники и управления | 电子学及控制处 |
отдел ядерных систем и источников питания для космических аппаратов | 核子系统及航天器动力源处 |
отклонять гидромонитор вверх и вниз | 使水力冲击机上下偏转 |
относительное отклонение от равенства протонов и нейтронов | 中子和质子数比率偏差 |
относительное расположение перехватчика и цели | 截击机与目标的相对位置 |
отношение значений ёмкости на свету и в темноте | 光暗电容比 (光敏电容器) |
отношение конечной и начальной масс | 火箭 最终质量与起始质量比 (ракеты) |
отношение начальной и конечной масс | 质量比起始质量与最终质量比 |
отношение площадей выходного и критического сечений сопла | 喷管面积与喷管临界截面积比 |
отношение полного и пустого весов ступени | 火箭 级的全重自重比 |
отношение сигнала к шуму и искажениям | 信纳比 (SINAD) |
отношение скоростей цели и перехватчика | 目标与截击机速度比 |
отношение чисел нейтронов и протонов | 中子-质子比 |
падение напряжения между базой и эмиттером | 基极与发射之间的压降 |
параметр связи движений крена и рыскания | 倾斜偏航耦合参数 |
параметры по боевой нагрузке и дальности полёта | 战斗负载和航程参数 |
переключательная логическая схема на транзисторах типа n-р-n и р-n-р | 互补逻辑开关电路 |
перепад давлений в форсунке и в камере сгорания | 喷嘴和燃烧室的压差 |
пересекать экватор в одной и той же точке | 在同一点上穿过赤道 |
плановое воздушное фотографирование с изменением скорости, высоты и направления полёта | 变换飞行速度、高度与方向垂直空中摄影照相 |
планово-предупредительное техническое обслуживание и ремонт | 计划保养 |
плоскопараллельное светоделительное зеркало видимого и инфракрасного излучения | 可见光-红外平行平面分光镜 |
поверхность раздела дня и ночи | 昼夜分界面 |
поверхность руля направления и высоты | 方向升降舵〔表〕面 |
полоса передачи и приёма целей | 目标交接地带 |
полубочка на восходящей вертикали с половиной обратной петли и выходом на нисходящую вертикаль | 垂直上升半滾加半反斤斗再进入垂直下降 |
полёт большой дальности и продолжительности | 续航时间长的远程飞行 |
полёт в направлении "туда и обратно" | 往返飞行 |
полёт в направлении "туда и обратно" | 来回程飞行 |
полёт в среде без тяжести и сопротивления | 在无重力和阻力介质中飞行 |
полёт к назначенному пункту и обратно | 定点往返飞行 |
полёт по кругу со взлётами и посадками | 起落航线飞行 |
поршневой ротативный насос с регулируемой производительностью и золотниковым распределением | 能控制供给量及有分流阀分配的活塞转子泵 |
преодоление противовоздушной обороны ПВО на малой высоте и большой скорости | 低空高速突防 |
прибор для исследования и юстирования аэрофотокамеры | 〔航空〕摄影机镜箱检验和调准器 |
прибор для проверки проводки полного и статического давления | 全静压系统测试器 |
прибор защиты и сигнализации | 安全报警装置 |
прибор "кольцо и шар" | 环球法测定器 (浙青软化点) |
прибор слепого бомбометания и навигации | 盲目轰炸瞄准航行仪雷达 |
прибор слепого бомбометания и навигации, модернизированный | 雷达 新式盲目轰炸瞄准航行仪 |
проектно-конструкторский и технологический институт | 工艺设计院 |
Проектно-конструкторский и технологический институт машиностроения | 机械制造工艺设计院 |
проектно-конструкторский институт автоматизации и механизации | 自动化和机械化设计院 |
пропитка под давлением и вакуумом | 真空压力浸渍法 |
пропитывать антисептиком в горячей и холодной ванне | 热冷槽浸防腐剂 |
пространственные и временные отношения | 空-时关系 |
процесс отбора и обработки данных | 数据简化过程 |
процесс отбора и обработки данных | 数据整理过程 |
процесс плавления и кристаллизации для получения р-п перехода методом вытягивания | 回熔法 |
прямолинейный горизонтальный полёт с переходом в набор высоты под углом 45° к горизонту и выходом в горизонтальный полёт | 中间以45°角转入爬高、再改为平飞的直线平飞 |
разделение поперечного и продольного движений | 划分横向与纵向运动 |
раздельное ручное управление по каналам тангажа, крена и рыскания при включённом автопилоте | 俯仰、倾斜、偏航三通道分别手控在自动驾驶仪 接通时 |
разность измеренной и вычисленной высот светила | 天体测量高度和计箅高度的高〔度〕差 |
разность между барометрической и абсолютной высотами | 气压高度与绝对高度间差数 |
разность между максимальным и минимальным потенциалами | 正负峰间电压 |
разность между рабочей и заданной частотой системы | 频率误差 |
разность полного напора и статического давления | 总压头和静压力量 |
реальные доходы рабочих и служащих | 职工实际收入 |
режим короткого взлёта и посадки | 短距起落方式 |
режим работы ионного двигателя с ускорением и замедлением | 离子发动机加速与减速工作状态 |
режим работы с насыщением и отсечкой | 饱和-截止工作状态 |
режим сдачи и приёма | 交接制度 |
режим синхронизации датчика и указателя | 传感器和指示器同步〔工作〕状态 |
РЛС обнаружения и сопровождения | 目标 探测跟踪雷达 (целей) |
РЛС сопровождения и наведения | 跟踪制导雷达 |
Российский Центр испытаний и сертификации | 莫斯科俄罗斯检测认证中心 |
рота репродукции и рассылки аэроснимков | 航空照片复制分发连美 |
ртутный и водяной барометр | 水银气压计及水气压计 |
руководство по загрузке и центровке | 装载和定中心指南 |
рукоятка выпуска и уборки воздушной турбины, приводимой скоростным напором | 冲压涡轮泵收放手柄 |
рукоятка регулирования обогрева ног лётчика и лобового остекления фонаря | 暖脚除雾控制手柄 |
рукоятка синхронизации и визирования | 观测与协调手柄 |
рукоятка сноса и поворота | 偏流与转弯手柄 |
рукоятка управления тангажем и разворотом | 俯仰、转弯控制转钮 |
рукоять выпуска и уборки воздушной турбины, приводимой скоростным напором | 冲压涡轮泵收放手柄 |
рукоять регулирования обогрева ног лётчика и лобового остекления фонаря | 暖脚除雾控制手柄 |
рукоять синхронизации и визирования | 观测与协调手柄 |
рукоять сноса и поворота | 偏流与转弯手柄 |
рукоять управления тангажем и разворотом | 俯仰、转弯控制转钮 |
руль и направления двухкилевого оперения | 双垂尾方向舵 |
руль направления и высоты | V形尾翼上的 方向和升降舵 (на V-образном оперении) |
ручка переключения подачи тёплого воздуха на стекла фонаря и к ногам | 除雾及暖脚暖气控制手柄 |
с сужением в плане и с уменьшением толщины по размаху о крыле | 双斜削的指平面形状和厚度都有斜削 的翼面 |
сближение с целью и атака на большой скорости | 快速接近〔目标〕攻击 |
система аварийного покидания с секундной задержкой освобождения привязных ремней и моментальным раскрытием парашюта | 延迟一秒解开安全带随即开伞的应急离机系统 |
система ввода наддува и регулирования температуры воздуха в кабине | 舱内气温调节和增压系统 |
система ввода спасательного парашюта и отделения кресла от лётчика | 救生伞开伞和分离系统飞行员座椅的 |
система весов и мер | 计量制 |
система взаимосвязи отклонений элеронов и руля направления | 副翼方向舵交联系统 |
система воздушного оповещения и контроля | 机载预警和控制系统出自英语 AWACS airborne warning and control system |
система вычисления скорости и направления ветра | 风向风速计算系统 |
система записи и воспроизведения | 录放系统 |
система заправки и слива топлива | 燃料加注和放出系统 |
система заправки и слива топлива | 加油和放油系统 |
система измерения и индикации высоты | 高度测量和显示系统 |
система измерения и индикации высоты | 测高系统 |
система измерения и регулирования подачи топлива с использованием радиоактивных изотопов | 放射性同位素燃料供给测定和调节系统 |
система компенсации объёма и борного регулирования | 硼控制和容积补偿系统 |
комбинированная система наведения по лучу и сигналам радиовысотомера | 驾束和无线电高度表信号综合引导系统 |
система непрерывного оперативного управления и планирования | 连续有效计划管理系统 |
система обеспечения устойчивости и управляемости | 稳定性和操纵性保障系统 |
система обнаружения и захвата цели | 目标探测和截获系统 |
система обнаружения и сопровождения космических объектов | 空间目标探测和跟踪系统 |
система опознавания с использованием запросчиков и ответчиков | 询问应答识别系统 |
система определения дальностей и орбит | 距离和轨道测量系统 |
система определения и индикации относительного положения | 队形保持系统 (летательного аппарата в полёте) |
система определения и индикации относительного положения | 〔飞行器飞行中〕相对位置的确定及显示系统 (летательного аппарата в полёте) |
система определения и устранения девиации компасов | 罗差测定与排除系统 |
система определения расстояний и орбит | 距离和轨道测量系统 |
система основного и стартового торможения | 基本和起动制动系统 |
система отбора и обработки данных | 数据简化系统 |
система отбора и обработки данных | 数据选取和处理系统 |
система передачи на одной боковой полосе и подавленной несущей | 单边带抑制载波传输制 |
система пневматической амортизации и крепления | 气动减震支承系统 |
система пневматической амортизации и крепления | 空气囊减震支承系统 |
система подпитки и борного регулирования | 容积和硼控系统 |
система подпитки и борного регулирования | 化学容积控制系统 |
система поиска и сопровождения | 搜索跟踪系统 |
система поиска и сопровождения | 探测跟踪系统 |
система полного и статического давления | 全压静压系统 |
система получения, обработки и или передачи данных | 数据获取处理传输系统 |
система присоединённых и свободных вихрей | 附着涡流和自由涡流系统 |
система приёма и накопления данных | 数据接收和积累系统 |
система радиосвязи и радионавигации | 无线电通信导航系统 |
система разогрева и расхолаживания | 加热及散热系统 (反应堆-回路) |
система разработки блоками со слоёвой выемкой руды и обрушением вмещающих пород | 分层崩落采矿法 |
система разработки с распорной крепью и слоёвым магазинированием руды | 横撑支柱分层留矿采矿法 |
система регистрации и обработки данных лётных испытаний | 飞行试验数据记录和处理系统 |
система сбора и анализа информации | 情报收集分析系统 |
система сбора и анализа информации | 信息收集分析系统 |
система сбора и обработки информации | 信息收集与处理系统 |
система сбора и обработки информации | 信息采集和处理 |
система сбора и обработки информации | 数据采集和处理系统 |
система смазки и охлаждения масляным туманом | 油雾器 |
система стабилизации и управления креном с помощью струйных рулей | 用喷流舵操纵和稳定坡度系统 |
система статического и полного давлений | 全压静压系统 |
система технического обслуживания и ремонта | 维护和修理系统 |
система технического обслуживания и ремонта | 维护和修理系统技术维护和修理系统 |
система технического обслуживания и ремонта | 技术维护和修理系统 |
система управления и оповещения | 控制和报知系统 |
система управления орбитальным комплексом в режимах ручной и автоматической ориентации | 人工自动定向轨道组合体操纵系统 |
система учёта и отчётности | 统计报告制度 |
система электроснабжения с независимым наведением и слежением солнечных, батарей за Солнцем | 自主对准和跟踪太阳的太阳能电池供电系统 |
скло́нный к опасениям и неуверенности при выходе на радиолуч и полёте по радиолучу | 指飞行员、领航员 在寻找无线电波束及按无线电波飞行时对波束畏缩和缺乏信心倾向的 (о лётчике, штурмане) |
служба времени и частоты | 报时和标准频率通信业务 |
служба мер и весов | 度量衡业务部门 |
служба механизации и автоматизации | 机械化和自动化部门 |
служба наблюдения и связи | 观察通信 勤务 |
служба наблюдения и связи | 观察通信勤务 |
служба пути и сооружений | 工务处 |
служба спасения и борьбы с пожаром | 灭火救援勤务 |
Службы информации и документации | 信息和文件处 |
служебное и контрольно-измерительное устройство | 检査测量装置 |
смесь азота, кислорода и водорода | 三合气 |
смесь азота, кислорода и водорода | 氮、氢、氧混合气 |
смесь азотной 90% и серной 10% кислот | 硝酸90%和硫酸10%混合物混合酸 |
смесь азотной и серной кислот | 硝硫混酸 |
смесь гидразина и этиламина | 乙胺肼化合物 |
смесь горючего и окислителя | 燃料与氧化剂混合推进剂 |
смесь жидкого фтора и жидкого кислорода | 液氟液氧混合剂 |
смесь из доменного и коксового газов | 混合煤气 |
смесь из нитрата аммония и искусственного каучука | 硝酸铵与人造橡胶混合物料 |
смесь окислителя и горючего | 氧化剂和燃料混合物 |
смесь твёрдого горючего и окислителя | 固体燃料与氧化剂混合物 |
смесь частей бензина и керосина | 部分煤油与汽油的混合物 |
смесь четырёхокиси и окиси азота окислитель для жидкостного реактивного двигателя | 四氧化氮与一氧化氮的混合氧化剂液体燃料喷气发 动机氧化剂 |
собственные исследования и разработки | 自己研发 |
совмещённый диспетчерский пункт подвода и посадки | 进场和着陆合成调度室 |
совмещённый диспетчерский пункт подвода и посадки | 进近台兼塔台 |
совмещённый указатель автоматического радиокомпаса и дистанционного гиромагнитного компаса | 合并式自动无线电罗盘和遥控陀螺磁罗盘指示器 |
совмещённый указатель курса и курсового угла | 合并式航向和航向角指示器 |
согласование работы компрессора и турбины | 燃汽涡轮发动机的 压缩器与涡轮协同工作 (ГТД) |
согласование характеристик человека и машины | 人机配合 |
согласование характеристик человека и машины | 人机一体化 |
соединительная косынка стрингера и нервюры | 桁条翼肋连接角撑 |
соединительные дорога и между стартовыми позициями | 发射阵地间连接道 |
создание помех работе связных и радиолокационных средств | 干扰通信和雷达设备工作 |
сооружение для хранения и пуска ракет | 火箭储存与发射工事 |
сопровождение по дальности, азимуту, углу места и доплеровской частоте | 按距离、方位、仰角和多普勒频率跟踪 |
сотрудничество в изучении и освоении космического пространства | 宇宙空间开发和研究协作 |
сотрудничество в исследовании и освоении космического пространства | 宇宙空间开发和研究协作 |
сохранять физическую и умственную активность | 保持体力的和智力的活力 |
спектр поглощения между 2000и 2500Å | 哈脱莱吸收带 (2000-2500 埃吸收光谱带) |
спектрометр с неподвижными щелями и вращающейся вогнутой решёткой | 带固定槽和旋转凹栅的分光计 |
спутник для исследования коротковолнового излучения Солнца и строения термосферы | 研究太阳短波辐射和热成层构成的卫星 |
спутник, используемый в научных и военных целях | 科研和军用卫星 |
спутник со стабилизацией по Солнцу и Земле | 完全稳定卫星 |
спутник со стабилизацией по Солнцу и Земле | 按太阳和地球稳定卫星 |
сравнение результатов трубных и лётных исследований | 风洞与飞行试验结果比较 |
срок -погрузки и выгрузки грузов | 货物装卸期限 |
срок погрузки и выгрузки грузов | 货物装卸时间 |
статический запас центровки п и брошенном управлении | 松杆静重心位置余度 |
стрельба с регистрацией промахов и попаданий | 记录脱靶与中靶的射击 |
стрельба с регистрацией промахов и попаданий | 记录成绩的射击 |
стрельба управляемыми и неуправляемыми ракетами | 可控和不可控火箭射击 |
схема гидрографии и рельефа | 水文与地貌略图 |
схема дополнения и прибавления переноса | 补位和进位加法电路 |
схема записи и чтения | 记读线路 |
схема захода на посадку по системе ВОР и радиодальномеру | 用"伏尔"系统和测距仪进场着陆图 |
схема зоны видимости и местников | 探测范围及地物分布图 |
схема и-и | 与与门 |
схема и-и | 与与电路 |
схема "И-НЕТ" | 禁止门 |
схема из неоновой лампочки и фотосопротивления | 氖管光电阻电路 |
схема из электролюминесцентной ячейки и фотосопротивления | 电致发光-光理阻电路 |
схема или-и-или | 或与或电路 |
схема или-и-или | 或与或门 |
схема "или-и-или" | "或-与-或"电路 |
схема "или-и-или" | "或-与-或"门 |
схема с настроенными анодом и сеткой | 调屏调栅电路 |
схема ЛА с треугольным крылом и передним оперением | 三角翼鸭式布局 |
схема смешивания и усиления масштабных отметок | 距离标志混合和放大电路 |
счёт доходов и расходов | 收支帐目 |
счёт доходов и расходов | 出入帐目 |
счёт прибылей и убытков | 损益计算 |
такт всасывания и сжатия ПуВРД | 脉动式喷气发动机吸气行程和压缩行程 |
теоретический и расчётный отдел | 理论计算室 |
термопара из графита и кремний-карбида | 石墨和碳化硅热电偶 |
термоэлемент из графита и кремний-карбида | 石墨和碳化硅热电偶 |
токовые логические схемы на транзисторах типа n-р-n и р-n-р | 互补电流型逻辑电路 |
траектория с участками разгона маршевого полёта и планирования | 助推——巡航一滑翔段弹道 |
требования к системам посадки при нулевой видимости и нулевой высоте облачности | 对能见度为零和去底高度为零时着陆系统的要求 |
угол между главным лепестком диаграммы направленности антенны и осью вращения гиростабилизатора вращения антенны | 天线方向性主波瓣与天线旋转陀螺稳定器旋转轴的夹角 |
угол между магнитным севером и севером координатной сетки | 磁北与坐标网北夹角 |
угол между осью ракеты и вертикалью измеренный в плоскости траектории полёта | 火箭轴线和垂线的夹角在飞行轨道平面测量 |
угол рассогласования по тангажу и крену | 俯仰倾斜失配角 |
Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии | 联邦计量和技术管理局 |
флора и фауна | 草木鸟兽 |
флора и фауна | 动植物体 |
флора и фауна | 动植物 |
флора и фауна | 草木虫鱼 |
флора и фауна | 生类 |
фонарь с механическим открытием и закрытием | 机械开闭式座舱盖 |
фонарь с механическим открытием и закрытием | 机械操纵式座舱盖 |
фонарь с ручным открытием и закрытием | 手操纵开闭式座舱盖 |
фонарь с ручным открытием и закрытием | 手操纵式座舱盖 |
хранение и поиск | 存储检索 (информации) |
централь скорости и высоты | 航速和高度中心测定装置 (полёта) |
централь скорости и высоты | 〔飞行〕速度和高度集中传感器 (полёта) |
централь скорости и высоты | 中心速度与高度部件 |
цилиндр выпуска и уборки воздушных тормозов | 减速板收放动作筒 |
силовой цилиндр выпуска и уборки лестницы | 机梯收放动作筒 |
силовой цилиндр выпуска и уборки пассажирского трапа | 机梯收放动作筒 |
шашка с горением по внешней и внутренней поверхности | 内外表面燃烧药柱 |
щипцы для съёмки и постановки поршневых колец | 活塞涨圈拆装用钳子 |
эксплуатационные пределы и условия | 运行限值和条件 |
"Экспресс-информация поршневые и газотурбинные двигатели" | 活塞和燃气涡轮发动机快报 |
электромотор выпуска и уборки шасси | 收放起落架电动机 |
электромотор, защищённый от дождя и брызг | 防雨防溅式电动机 |
электропневмоклапан дренажа и наддува | 排气増压电动气〔压〕活门 |
эффективность руля направления и высоты V-образного оперения | 方向升降舵效能V型尾翼的 |