DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Dialectal containing И | all forms | exact matches only
RussianChinese
а в закромах и амбарах было пусто而囷鹿空虚
без начала и конца乌涂
без начала и конца乌里乌涂
беспечный и нечуткий大条
бывалый и надёжный老绷
быстро погрузить в кипяток и вынуть
быть в трещинах и ссадинах裂炸巴纹 (о коже)
быть расторопным в работе, работать ловко и быстро七吃喀嚓
в общем и целом通齐
в общем и целом大关节目
весь в соплях и слезах鼻涕拉瞎
взвесить за и против掂合
взвесить за и против掂挆
взвесить за и против掂量
виноградные и фруктовые вина色酒
вкусный и в меру упругий弹牙
волосы встали дыбом, и лицо побелело乍毛变色
всегда и всюду寤寐
встречать и провожать (посетителей)
выковыривать глаза и сдирать кожу剜眼剥皮
гладкий и блестящий流光水滑
дамбы и валы圩垸 (на пойменных землях)
держаться упрямо за одно и то же驴推磨 (как осёл, крутящий жернов)
досадно и обидно窝火
есть и пить吃嗑
ждать грома и молнии等雷 (большого нагоняя)
задуть фонарь и убрать свечу吹灯拔蜡
заниматься разведением бахчевых и овощей务瓜菜
знать год и знать сезон知年识季
и больше ничего не надо齐活
и больше ничего не надо齐活儿
и всё齐活
и всё齐活儿
и прочее啥的
и прочее嘛的
и так далее啥的
и так далее嘛的
и так далее闹伙的
и то八谱儿
и тому подобное啥的
и тому подобное嘛的
как будто бы и на самом деле так было像煞有介事
как будто на самом деле всё это так и происходило象煞有介事 (напр. о живом рассказе)
как..., так и...
каша из соевых бобов и риса钱钱饭
кичиться своей старостью и старшинством卖老味
кичиться своим возрастом и многоопытностью卖老味
колоть сердце и орошать костный мозг戳心灌髓
комната для бесед и занятий坐起
комната для бесед и занятий坐启
криком вызывать ветер и тучи叱咤风云
любить Родину, любить компартию, любить социализм, а также любить своё предприятие, свой коллектив и свою работу大三爱,小三爱
любить социализм, а также любить своё предприятие, свой коллектив и свою работу大三爱,小三爱
«Молодые и опасные»古惑仔 (гонконгский сериал про бандитские 80-90-ые)
мясо и икра крабов蟹粉
на границе между осенью и зимой煞冷
не знать, как выйти из затруднения, и тосковать愁住
не... и не...道...不... (между антонимами-прилагательными)
ну и пусть爱谁谁
нужно ли, чтобы я сбегал домой и принёс вам дождевые плащи? ― Не нужно!用我家去给你们带雨衣吗? ―不用了!
о надоедливом человеке, который постоянно возникает и лезет не в своё дело事儿B
о надоедливом человеке, который постоянно возникает и лезет не в своё дело事儿逼
о надоедливом человеке, который постоянно возникает и лезет не в своё дело事逼
обильно есть и пить浪吃二喝
обладать железной волей и терпением в преодолении трудностей и невзгод咬牙劲
обольститель и похититель женщин拆白党 (ради выкупа за них)
одет в грязную и не по росту одежду甩裆尿裤
одно и то же一码子
оскалить зубы и состроить гримасу呲牙裂嘴
оставить лазейку и дальше поставить ловушку溜口下套 (заманивая зверей или врагов)
открыто и твёрдо抗硬
перед глагольным сказуемым указывает на однократность действия и его нечаянный характер
перед глагольным сказуемым указывает на однократность действия и его случайный характер
плотный и сглаженный板实 (о почве)
поилец и кормилец养家的人
поилец и кормилец管吃喝的人
почти одно и то же八九不十
почти одно и то же差仿勿多
преданный и скромный实受
просторный и светлый豁亮 (о помещении)
прочнейший как реки и горы铁桶江山 (образн. о ком-л. занимающем прочнейшее положение; несокрушимый)
прямо и смело抗硬
работа и работник工夫
размахивать руками и браниться舞舞喳喳
размоченные и размятые钱钱 (чёрные соевые бобы)
с причудами и своенравный嘎咕
сладкие тонкие лепёшки из рисовой и пшеничной муки для стола в дни холодной пищи煎餔
споткнуться и упасть掼跤
споткнуться и упасть掼交
так бы и поколотил欠抽
так вкусно, что рот полон сладости и немеет язык甜嘴麻舌
тихо и непрерывно咧儿咧儿的 (плакать, хныкать)
то и дело三不五时
только и знать, что...自管
только и знать что...
только и знать что...一刬
три большие любви и три маленькие любви大三爱,小三爱
тузить небо и царапать землю击天抓地
тянуть нити и сплетать лозы牵丝扳藤
тёплый и мягкий暄腾 (напр. o выпечке)
хвататься за более лёгкое и выгодное抓尖儿
хлоп и...抽冷子
хорошее и или дурное好癞
хорошее и или дурное好赖
хорошее и или плохое好癞
хорошее и или плохое好赖
хороший и или дурной好癞
хороший и или дурной好赖
хороший и или плохой好癞
хороший и или плохой好赖
человек, выглядящий и как мужчина, и как женщина二刈子
человек, выглядящий и как мужчина, и как женщина二椅子